[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Wed, 30 Aug 2017 00:18:40 +0000 (UTC)
commit eb6e658d51b6eddea339db6802f2a1e2fe01b958
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Aug 30 02:17:47 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bdbf157..1d16b68 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://developer.pitivi.org/Bug_reporting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-28 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 07:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1298,6 +1298,14 @@ msgstr[0] "Používat proxy pro vybraný multimediální soubor"
msgstr[1] "Používat proxy pro vybrané multimediální soubory"
msgstr[2] "Používat proxy pro vybrané multimediální soubory"
+#: ../pitivi/pluginmanager.py:52
+msgid "User plugins"
+msgstr "Uživatelské zásuvné moduly"
+
+#: ../pitivi/pluginmanager.py:54
+msgid "System plugins"
+msgstr "Systémové zásuvné moduly"
+
#: ../pitivi/preset.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Jestli kliknutí levým tlačítkem kromě vybírání a úprav klipů provádí i "
"přeskakování."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1504 ../pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1504 ../pitivi/dialogs/prefs.py:61
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
@@ -1770,47 +1778,47 @@ msgstr "Problém:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Další informace:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:61 ../pitivi/dialogs/prefs.py:753
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:62
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:62
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:63
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#. Translators: This adds a semicolon to an already
#. translated name of a preference.
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:241 ../pitivi/utils/widgets.py:690
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:242 ../pitivi/utils/widgets.py:690
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:251 ../pitivi/utils/widgets.py:754
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:252 ../pitivi/utils/widgets.py:754
msgid "Reset to default value"
msgstr "Vrátit na výchozí hodnotu"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:346
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:347
msgid "Reset the shortcut to the default accelerator"
msgstr "Vrátit všechny klávesové zkratky na výchozí kombinace kláves"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:502
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:503
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Nastavení klávesové zkratky"
#. Setup the widgets used in the dialog.
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:517
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:518
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:520
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:521
msgid "Apply the accelerator to this shortcut."
msgstr "Použít kombinaci kláves pro tuto zkratku."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:523
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:524
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:526
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:527
msgid ""
"Remove this accelerator from where it was used previously and set it for "
"this shortcut."
@@ -1818,13 +1826,13 @@ msgstr ""
"Odebrat tuto kombinaci kláves od tam, kde byla použita dříve, a nastavit ji "
"pro tuto zkratku."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:533
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:534
#, python-format
msgid "Enter new shortcut for <b>%s</b>, or press Esc to cancel."
msgstr ""
"Zadejte novou klávesovou zkratku pro <b>%s</b>, nebo zrušte zmáčknutím Esc."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:542
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:543
msgid ""
"The accelerator you are trying to set might interfere with typing. Try using "
"Control, Shift or Alt with some other key, please."
@@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Klávesa, které jste zvolili, může kolidovat s běžným psaním. Zkuste prosím "
"použít kombinaci s Ctrl, Shift nebo Alt nebo jinou klávesu."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:576
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:577
#, python-format
msgid ""
"This key combination is already used by <b>%s</b>. Press Replace to use it "
@@ -1841,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"Kombinace kláves je již použita pro <b>%s</b>. Jestli ji chcete použít pro "
"<b>%s</b>, zmáčkněte Nahradit."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:619
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:620
msgid "No description available."
msgstr "Žádný popis není k dispozici."
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:726
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:731
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "Nezdařilo se načíst zásuvný modul „{module_name}“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]