[devhelp] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Finnish translation
- Date: Wed, 30 Aug 2017 16:11:57 +0000 (UTC)
commit 9e3ef553807131d05d5e6f3d3942386dde1ed4a5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Aug 30 16:11:46 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba58632..fb2c636 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:00+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:303 src/dh-app.c:620
-#: src/dh-window.c:799
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
+#: src/dh-window.c:807
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer's Help program"
+msgid "Developer’s Help program"
msgstr "Kehittäjien ohje"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
@@ -71,143 +71,134 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
-#| msgid "Devhelp"
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Pääikkunan suurennettu tila"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Näytetäänkö pääikkuna käynnistettäessä suurennettuna."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
msgid "Width of the main window"
msgstr "Pääikkunan leveys"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
msgid "The width of the main window."
msgstr "Pääikkunan leveys."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
msgid "Height of main window"
msgstr "Pääikkunan korkeus"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
msgid "The height of the main window."
msgstr "Pääikkunan korkeus."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
msgid "X position of main window"
msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
msgid "Y position of main window"
msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Valittu välilehti: ”sisältö” tai ”haku”"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:54
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Mikä välilehdistä on valittuna: ”sisältö” vai ”haku”"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
msgid "Books disabled"
msgstr "Piilotetut kirjat"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Luettelo käyttäjän piilottamista kirjoista."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Group by language"
msgstr "Ryhmittele kielen mukaan"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "Ryhmitelläänkö kirjat kielen mukaan käyttöliittymässä"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
msgid "Whether the assistant window should be maximized"
msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
msgid "Whether the assistant window should be maximized."
msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Apuikkunan leveys"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:81
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan leveys."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:85
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Apuikkunan korkeus"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan korkeus."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
msgid "X position of assistant window"
msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:96
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:102
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
msgid "Use system fonts"
msgstr "Käytä järjestelmän fontteja"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Käytä järjestelmän oletusfontteja."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
msgid "Font for text"
msgstr "Tekstin fontti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Fontti vaihtelevan levyistä fonttia käyttäville teksteille."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:112
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Tasalevyisen tekstin fontti"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr ""
"Fontti tasalevyistä fonttia käyttäville teksteille kuten esimerkiksi "
@@ -221,15 +212,15 @@ msgstr "Devhelp-tuki"
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Näytä API-dokumentaatio"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:51
+#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
msgid "New _Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:98
+#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: src/devhelp-menu.ui:41
+#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Pikanpääimet"
@@ -237,7 +228,7 @@ msgstr "_Pikanpääimet"
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:108
+#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -268,7 +259,7 @@ msgstr "Avaa uusi välilehti"
#: src/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle sidebar visibility"
+msgid "Toggle side panel visibility"
msgstr "Sivupalkki päällä/pois"
#: src/help-overlay.ui:54
@@ -316,11 +307,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Palauta mittakaava"
-#: src/dh-app.c:305
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
+#: src/dh-app.c:234
+msgid "A developers’ help browser for GNOME"
msgstr "Gnomen ohjeselain kehittäjille"
-#: src/dh-app.c:307
+#: src/dh-app.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos 2012-2017\n"
@@ -329,31 +320,31 @@ msgstr ""
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: src/dh-app.c:309
+#: src/dh-app.c:238
msgid "Devhelp Website"
msgstr "Devhelp-verkkosivusto"
-#: src/dh-app.c:545
+#: src/dh-app.c:462
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Avaa uuden Devhelp-ikkunan"
-#: src/dh-app.c:550
+#: src/dh-app.c:467
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Etsi avainsanalla"
-#: src/dh-app.c:551 src/dh-app.c:556
+#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
msgid "KEYWORD"
msgstr "AVAINSANA"
-#: src/dh-app.c:555
+#: src/dh-app.c:472
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Etsi ja näytä osumat apuikkunassa"
-#: src/dh-app.c:560
+#: src/dh-app.c:477
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Näytä versio ja lopeta"
-#: src/dh-app.c:565
+#: src/dh-app.c:482
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
@@ -362,46 +353,50 @@ msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp — apuikkuna"
-#: src/dh-assistant-view.c:392
+#: src/dh-assistant-view.c:399
msgid "Book:"
msgstr "Kirja:"
-#: src/dh-book.c:277
+#: src/dh-book.c:324
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Kieli: %s"
-#: src/dh-book.c:278
+#: src/dh-book.c:325
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Kieli: määrittelemätön"
+#: src/dh-book-tree.c:648
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_Supista kaikki"
+
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:408
+#: src/dh-link.c:403
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:411
+#: src/dh-link.c:407
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:415
+#: src/dh-link.c:412
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:420
+#: src/dh-link.c:418
msgid "Function"
msgstr "Funktio"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:425
+#: src/dh-link.c:424
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
@@ -415,78 +410,31 @@ msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:435
+#: src/dh-link.c:436
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:440
+#: src/dh-link.c:442
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:445
+#: src/dh-link.c:448
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:450
+#: src/dh-link.c:454
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
-#: src/dh-parser.c:96 src/dh-parser.c:197 src/dh-parser.c:261
-#: src/dh-parser.c:271
-#, c-format
-msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Oletettiin ”%s”, saatiin ”%s” rivillä %d, sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Virheellinen nimiavaruus ”%s” rivillä %d, sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr ""
-"”title”-, ”name”- ja ”link”-elementit vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
-"%d"
-msgstr ""
-"”name” ja ”link” -elementit vaaditaan elementin <sub> sisällä rivillä %d, "
-"sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr ""
-"”name” ja ”link” -elementit vaaditaan elementin ”%s” sisällä rivillä %d, "
-"sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:309
-#, c-format
-msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr ""
-"”type”-elementti vaaditaan elementin <keyword> sisällä rivillä %d, "
-"sarakkeessa %d"
-
-#: src/dh-parser.c:516
-#, c-format
-msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
-msgstr "Kirjan ”%s” pakkausta ei voitu avata: %s"
-
#: src/dh-preferences.ui:40
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -523,99 +471,141 @@ msgstr "_Tasalevyinen:"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:75
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:76
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:77
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:78
msgid "125%"
msgstr "125 %"
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:79
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:80
msgid "175%"
msgstr "175 %"
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:81
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:82
msgid "300%"
msgstr "300 %"
-#: src/dh-window.c:84
+#: src/dh-window.c:83
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: src/dh-window.c:1026
+#: src/dh-window.c:1029
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
-#: src/dh-window.c:1342
+#: src/dh-window.c:1346
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: src/dh-window.c:1360 src/dh-window.c:1534
+#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
-#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:56
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Uusi _välilehti"
-
-#: src/dh-window.ui:12
-#| msgid "_Side pane"
+#: src/dh-window.ui:7
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:64
+#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"
-#: src/dh-window.ui:25 src/dh-window.ui:69
+#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:76
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Suurempi teksti"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:81
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Pienempi teksti"
-#: src/dh-window.ui:42 src/dh-window.ui:86
+#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tavallinen koko"
-#: src/dh-window.ui:93
-msgid "_Side pane"
+#: src/dh-window.ui:53
+msgid "_Side Panel"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: src/dh-window.ui:104
+#: src/dh-window.ui:99
msgid "_About Devhelp"
msgstr "_Tietoja - Devhelp"
-#: src/dh-window.ui:138
+#: src/dh-window.ui:133
msgid "Back"
msgstr "Edellinen"
-#: src/dh-window.ui:157
+#: src/dh-window.ui:152
msgid "Forward"
msgstr "Seuraava"
+#: src/dh-window.ui:176
+msgid "New Tab"
+msgstr "Uusi välilehti"
+
+#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+#~ msgstr "Valittu välilehti: ”sisältö” tai ”haku”"
+
+#~ msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+#~ msgstr "Mikä välilehdistä on valittuna: ”sisältö” vai ”haku”"
+
+#~ msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
+#~ msgstr "Oletettiin ”%s”, saatiin ”%s” rivillä %d, sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
+#~ msgstr "Virheellinen nimiavaruus ”%s” rivillä %d, sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column "
+#~ "%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "”title”-, ”name”- ja ”link”-elementit vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, "
+#~ "column %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "”name” ja ”link” -elementit vaaditaan elementin <sub> sisällä rivillä %d, "
+#~ "sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, "
+#~ "column %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "”name” ja ”link” -elementit vaaditaan elementin ”%s” sisällä rivillä %d, "
+#~ "sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "”type”-elementti vaaditaan elementin <keyword> sisällä rivillä %d, "
+#~ "sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
+#~ msgstr "Kirjan ”%s” pakkausta ei voitu avata: %s"
+
+#~ msgid "_Side pane"
+#~ msgstr "_Sivupaneeli"
+
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
#~ msgstr "Avaa devhelpin kohdistimen kohdalla olevalle sanalle F2-näppäimestä"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]