[gnome-characters] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Czech translation
- Date: Wed, 30 Aug 2017 22:19:36 +0000 (UTC)
commit c860bc768af2a1b7e614d5f9d408da551151fbed
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Aug 31 00:19:21 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 58af8e4..7f9c145 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -41,14 +41,6 @@ msgstr "Zkuste jiné hledání."
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Nenalezen žádný nedávný znak"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Zde se objeví znaky, které jste již použili."
-
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Kopírovat znak"
@@ -57,6 +49,14 @@ msgstr "Kopírovat znak"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Znak byl zkopírován do schránky"
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nenalezen žádný nedávný znak"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Zde se objeví znaky, které jste již použili."
+
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aktuální stránka"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrovat podle písma"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Znaky GNOME"
@@ -123,57 +123,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maximální počet nedávných znaků"
#: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nedávno použité"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emodži"
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Písmena a symboly"
+
+#: src/categoryList.js:50
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkce"
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Arrows"
msgstr "Šipky"
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
msgstr "Měny"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
msgstr "Písmena"
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emotikony"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smajlíci a lidé"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Zvířata a příroda"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Jídlo a pití"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Činnosti"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Cestování a místa"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlajky"
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Řádek v seznam znaků %s"
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nedávno použité"
+
+#: src/character.js:56
msgid "See Also"
msgstr "Viz také"
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikód U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s v písmu %s schází"
@@ -198,42 +235,47 @@ msgstr "Aplikace Znaky se ukončuje"
msgid "None"
msgstr "žádný"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
msgid "Unknown character name"
msgstr "Neznámý název znaku"
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Marek Černoch <marek cernoch email cz>"
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaků"
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (jen %s)"
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Seznam znaků %s"
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Seznam nedávno použitých znaků %s"
+
+#: src/window.js:377
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Seznam nalezených znaků"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
msgid "Search Result"
msgstr "Výsledek hledání"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]