[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Thu, 31 Aug 2017 07:02:14 +0000 (UTC)
commit 9e0e83f9e10983b3ede54700545e027867242127
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Aug 31 09:01:53 2017 +0200
Updated Czech translation
doc/cs/cs.po | 1249 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 629 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index f247877..9cf7f16 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-24 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -473,12 +473,12 @@ msgid "GTK-2 GUI with standard mouse interactions"
msgstr "Grafické uživatelské rozhraní GTK-2 se standardním ovládáním myší"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457 C/releases.xml:485
+#: C/index.docbook:457 C/releases.xml:488
msgid "Support for tabs"
msgstr "Podpora pro karty"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:460 C/releases.xml:494
+#: C/index.docbook:460 C/releases.xml:497
msgid "One instance mode"
msgstr "Režim jedné instance"
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "Otevřít složku"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7105 C/releases.xml:1228
+#: C/index.docbook:7105 C/releases.xml:1231
msgid "Open the current location in Nautilus file manager"
msgstr "Otevřít aktuální umístění ve správci souborů Nautilus"
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "Otevřít terminál"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7109 C/releases.xml:1348
+#: C/index.docbook:7109 C/releases.xml:1351
msgid "Open terminal in the current directory"
msgstr "Otevřít terminál v aktuální složce"
@@ -15234,7 +15234,7 @@ msgstr "Odeslat soubory"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7165 C/releases.xml:1357
+#: C/index.docbook:7165 C/releases.xml:1360
msgid "Send files via email or instant messenger (using nautilus-sendto)"
msgstr ""
"Odeslat soubory přes e-mail nebo rychlou komunikaci (pomocí nautilus-sendto)"
@@ -16594,16 +16594,16 @@ msgid "2017-??-??"
msgstr "??.??.2017"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:29 C/releases.xml:43 C/releases.xml:97 C/releases.xml:178
-#: C/releases.xml:203 C/releases.xml:234 C/releases.xml:271 C/releases.xml:302
-#: C/releases.xml:330 C/releases.xml:355 C/releases.xml:389 C/releases.xml:420
-#: C/releases.xml:481 C/releases.xml:586 C/releases.xml:614 C/releases.xml:639
-#: C/releases.xml:727 C/releases.xml:781 C/releases.xml:858 C/releases.xml:1079
-#: C/releases.xml:1160 C/releases.xml:1218 C/releases.xml:1329
-#: C/releases.xml:1413 C/releases.xml:1522 C/releases.xml:1573
-#: C/releases.xml:1651 C/releases.xml:1740 C/releases.xml:1812
-#: C/releases.xml:1878 C/releases.xml:1954 C/releases.xml:1994
-#: C/releases.xml:2031 C/releases.xml:2045
+#: C/releases.xml:29 C/releases.xml:100 C/releases.xml:181 C/releases.xml:206
+#: C/releases.xml:237 C/releases.xml:274 C/releases.xml:305 C/releases.xml:333
+#: C/releases.xml:358 C/releases.xml:392 C/releases.xml:423 C/releases.xml:484
+#: C/releases.xml:589 C/releases.xml:617 C/releases.xml:642 C/releases.xml:730
+#: C/releases.xml:784 C/releases.xml:861 C/releases.xml:1082
+#: C/releases.xml:1163 C/releases.xml:1221 C/releases.xml:1332
+#: C/releases.xml:1416 C/releases.xml:1525 C/releases.xml:1576
+#: C/releases.xml:1654 C/releases.xml:1743 C/releases.xml:1815
+#: C/releases.xml:1881 C/releases.xml:1957 C/releases.xml:1997
+#: C/releases.xml:2034 C/releases.xml:2048
msgid "New features:"
msgstr "Nové funkce:"
@@ -16632,34 +16632,48 @@ msgstr ""
"místo gnome-doc-utils"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:47
+#: C/releases.xml:42
+msgid ""
+"Quick search can be activated by just typing a letter, adjustable in the "
+"options tab"
+msgstr ""
+"Rychlé hledání se začne prostě tím, že začnete psát písmena, a navíc si na "
+"kartě s volbami si můžete přizpůsobit pravidla"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/releases.xml:46 C/releases.xml:159
+msgid "Other changes:"
+msgstr "Ostatní změny:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/releases.xml:50
msgid "Increased minimum GTK version from 2.8.0 to 2.18.0"
msgstr "Zvýšen minimální požadavek na verzi GTK z 2.8.0 na 2.18.0"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:50 C/releases.xml:146
+#: C/releases.xml:53 C/releases.xml:149
msgid "Code cleanup"
msgstr "Pročištěň zdrojový kód"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:54 C/releases.xml:68 C/releases.xml:170 C/releases.xml:195
-#: C/releases.xml:220 C/releases.xml:251 C/releases.xml:288 C/releases.xml:319
-#: C/releases.xml:347 C/releases.xml:372 C/releases.xml:403 C/releases.xml:437
-#: C/releases.xml:575 C/releases.xml:600 C/releases.xml:631 C/releases.xml:656
-#: C/releases.xml:673 C/releases.xml:687 C/releases.xml:710 C/releases.xml:741
-#: C/releases.xml:770 C/releases.xml:795 C/releases.xml:815 C/releases.xml:841
-#: C/releases.xml:872 C/releases.xml:898 C/releases.xml:924 C/releases.xml:959
-#: C/releases.xml:982 C/releases.xml:1005 C/releases.xml:1134
-#: C/releases.xml:1192 C/releases.xml:1261 C/releases.xml:1384
-#: C/releases.xml:1485 C/releases.xml:1499 C/releases.xml:1550
-#: C/releases.xml:1622 C/releases.xml:1712 C/releases.xml:1795
-#: C/releases.xml:1858 C/releases.xml:1892 C/releases.xml:1924
-#: C/releases.xml:1983 C/releases.xml:2008 C/releases.xml:2065
+#: C/releases.xml:57 C/releases.xml:71 C/releases.xml:173 C/releases.xml:198
+#: C/releases.xml:223 C/releases.xml:254 C/releases.xml:291 C/releases.xml:322
+#: C/releases.xml:350 C/releases.xml:375 C/releases.xml:406 C/releases.xml:440
+#: C/releases.xml:578 C/releases.xml:603 C/releases.xml:634 C/releases.xml:659
+#: C/releases.xml:676 C/releases.xml:690 C/releases.xml:713 C/releases.xml:744
+#: C/releases.xml:773 C/releases.xml:798 C/releases.xml:818 C/releases.xml:844
+#: C/releases.xml:875 C/releases.xml:901 C/releases.xml:927 C/releases.xml:962
+#: C/releases.xml:985 C/releases.xml:1008 C/releases.xml:1137
+#: C/releases.xml:1195 C/releases.xml:1264 C/releases.xml:1387
+#: C/releases.xml:1488 C/releases.xml:1502 C/releases.xml:1553
+#: C/releases.xml:1625 C/releases.xml:1715 C/releases.xml:1798
+#: C/releases.xml:1861 C/releases.xml:1895 C/releases.xml:1927
+#: C/releases.xml:1986 C/releases.xml:2011 C/releases.xml:2068
msgid "Bug fixes:"
msgstr "Opravy chyb:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:58
+#: C/releases.xml:61
msgid ""
"[build] Python is now found at build time, too, when its version is equal to "
"or higher than 3.x"
@@ -16668,17 +16682,17 @@ msgstr ""
"verze je rovna nebo vyšší 3.x"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:65
+#: C/releases.xml:68
msgid "1.6.0"
msgstr "1.6.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:66
+#: C/releases.xml:69
msgid "2016-10-04"
msgstr "4.10.2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:72
+#: C/releases.xml:75
msgid ""
"Fixed problem bgo#671616 (Right-Mouse popup menu is displayed in wrong "
"position, Thanks to Puux)"
@@ -16687,7 +16701,7 @@ msgstr ""
"nesprávném místě; dík si zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:75
+#: C/releases.xml:78
msgid ""
"Fixed problem bgo#683087 (Crash opening properties window on certain "
"objects, Thanks to Puux)"
@@ -16696,7 +16710,7 @@ msgstr ""
"určité objekty; dík si zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:78 C/releases.xml:267
+#: C/releases.xml:81 C/releases.xml:270
msgid ""
"Fixed problem bgo#742752 (Made options dialog resizable and added scrollbars)"
msgstr ""
@@ -16704,7 +16718,7 @@ msgstr ""
"předvoleb a přidání posuvníků)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:81
+#: C/releases.xml:84
msgid ""
"Preserve focused file after renamed with AdvRenDialog (Thanks to Martin "
"Mocko)"
@@ -16713,21 +16727,21 @@ msgstr ""
"přejmenování (dík si zaslouží Martina Mocko)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:84
+#: C/releases.xml:87
msgid "Fixed problem bgo#767158 (Shortcuts stop working after changing layout)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#767158 (klávesové zkratky zastavovali fungování po "
"změně rozvržení)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:87
+#: C/releases.xml:90
msgid "Fixed string escaping for directories with ampersand (see bgo#769309)"
msgstr ""
"Opraveno ošetření řetězců únikovým znakem (sekvence escape) pro složky se "
"znakem ampersand (viz bgo#769309)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:90
+#: C/releases.xml:93
msgid ""
"Fixed problem bgo#770062 (Memory leak in GnomeCmdPlainPath, Thanks to Eric)"
msgstr ""
@@ -16735,7 +16749,7 @@ msgstr ""
"Eric)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:93
+#: C/releases.xml:96
msgid ""
"Fixed problem bgo#770063 (Memory leak in get_string_pixel_size, Thanks to "
"Eric)"
@@ -16744,24 +16758,24 @@ msgstr ""
"zaslouží Eric)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:101
+#: C/releases.xml:104
msgid "Always reopen the tab which was previously closed in the options dialog"
msgstr ""
"V dialogovém okně voleb se vždy znovu otevře karta, která byla zavřena "
"naposledy"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:104
+#: C/releases.xml:107
msgid "Samba support is now optionally available via configure option"
msgstr "Podpora Samby je nyní volitelně přístupná přes volby nastavení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:107
+#: C/releases.xml:110
msgid "Configurable command for sending files to a preferred application"
msgstr "Nastavitelný příkaz pro odesílání souborů do upřednostňované aplikace"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:110
+#: C/releases.xml:113
msgid ""
"Button 'Edit files' accepts more than one selected file at the same time"
msgstr ""
@@ -16769,7 +16783,7 @@ msgstr ""
"soubor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:113
+#: C/releases.xml:116
msgid ""
"Device buttons and device list entries act as 'home buttons' for that device "
"when it is already active"
@@ -16778,7 +16792,7 @@ msgstr ""
"u zařízení, která jsou již aktivována"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:116
+#: C/releases.xml:119
msgid ""
"Copy directory path to clipboard after right click on dir-indicator (Thanks "
"to Puux)"
@@ -16787,21 +16801,21 @@ msgstr ""
"indikátor složky (dík s zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:119
+#: C/releases.xml:122
msgid "Show/hide mainmenu can be set as keyboard shortcut now (Thanks to Puux)"
msgstr ""
"Pro zobrazení/skrytí hlavní nabídky je možné nastavit klávesovou zkratku "
"(dík si zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:122
+#: C/releases.xml:125
msgid "Simple plug-in system for file context menu (Thanks to Puux)"
msgstr ""
"Jednoduchý systém zásuvných modulů pro kontextovou nabídku souborů (dík si "
"zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:125
+#: C/releases.xml:128
msgid ""
"Display of application icons in the \"Open With\" popup menu (Thanks to Puux)"
msgstr ""
@@ -16809,7 +16823,7 @@ msgstr ""
"zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:128
+#: C/releases.xml:131
msgid ""
"Write bookmark changes immediately to file, Sync bookmarks between all "
"instances (Thanks to Puux)"
@@ -16818,7 +16832,7 @@ msgstr ""
"instancemi (dík si zaslouží Puux)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:131
+#: C/releases.xml:134
msgid ""
"Storage of options is done in the dconf database now instead of a gnome-"
"config file (see bgo#570733)"
@@ -16827,12 +16841,12 @@ msgstr ""
"(viz bgo#570733)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:134
+#: C/releases.xml:137
msgid "Devices and fav-apps are now stored within the GKeyFile format"
msgstr "Zařízení a oblíbené aplikace s ukládají ve formátu GKeyFile"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:137
+#: C/releases.xml:140
msgid ""
"File Roller plugin can use patterns of strftime when creating the archive "
"name"
@@ -16841,24 +16855,24 @@ msgstr ""
"funkce strftime"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:140
+#: C/releases.xml:143
msgid "Started usage of google test framework for unit tests"
msgstr ""
"Začal se používat testovací vývojářský nástroj od Googlu pro jednotkové "
"testy."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:143
+#: C/releases.xml:146
msgid "New colour theme 'Winter'"
msgstr "Nový barevný motiv „Zima“"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:149
+#: C/releases.xml:152
msgid "New or updated docs: cs, de, el, es"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de, el, es"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:152
+#: C/releases.xml:155
msgid ""
"New or updated translations: bs, ca, cs, de, es, eu, fi, fr, hu, id, lt, nb, "
"oc, pl, pt, pt_BR, ro, sk, sl, sr, sl@latin, sv, tr"
@@ -16866,30 +16880,25 @@ msgstr ""
"Nové nebo aktualizované překlady: bs, ca, cs, de, es, eu, fi, fr, hu, id, "
"lt, nb, oc, pl, pt, pt_BR, ro, sk, sl, sr, sl@latin, sv, tr"
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:156
-msgid "Other changes:"
-msgstr "Ostatní změny:"
-
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:160
+#: C/releases.xml:163
msgid "Removed \"Open folder\" command in popup menu and user actions"
msgstr ""
"Odstraněn příkaz „Otevřít složku“ z robalovací nabídky a uživatelských "
"činností"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:167
+#: C/releases.xml:170
msgid "1.4.9"
msgstr "1.4.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:168
+#: C/releases.xml:171
msgid "2016-09-18"
msgstr "18.9.2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:174
+#: C/releases.xml:177
msgid ""
"Fixed bgo#764306 (Spelling mistake and wrong words in strings, thanks to "
"Anders Jonsson)"
@@ -16898,7 +16907,7 @@ msgstr ""
"zaslouží Anders Jonsson)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:182
+#: C/releases.xml:185
msgid ""
"New or updated translations: cs, de, es, hu, hu, hu, id, pl, pt, ro, sk, sr, "
"sr@latin, sv"
@@ -16907,22 +16916,22 @@ msgstr ""
"sr, sr@latin, sv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:185
+#: C/releases.xml:188
msgid "New or updated docs: cs, de, es"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de, es"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:192
+#: C/releases.xml:195
msgid "1.4.8"
msgstr "1.4.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:193
+#: C/releases.xml:196
msgid "2016-03-14"
msgstr "14.3.2016"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:199
+#: C/releases.xml:202
msgid ""
"Fixed problem bgo#761580 (Support gcc6 -Werror=format-security, thanks to "
"Mamoru Tasaka)"
@@ -16931,27 +16940,27 @@ msgstr ""
"zaslouží Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:207
+#: C/releases.xml:210
msgid "New or updated translations: cs, de, pl, pt, pt_BR, oc"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: cs, de, pl, pt, pt_BR, oc"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:210
+#: C/releases.xml:213
msgid "New or updated docs: cs, de"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:217
+#: C/releases.xml:220
msgid "1.4.7"
msgstr "1.4.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:218
+#: C/releases.xml:221
msgid "2015-05-30"
msgstr "30.5.2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:224
+#: C/releases.xml:227
msgid ""
"Fixed problem bgo#745454 (Segmentation fault after find files, thanks to "
"Mamoru Tasaka)"
@@ -16960,7 +16969,7 @@ msgstr ""
"dík si zaslouží Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:227
+#: C/releases.xml:230
msgid ""
"Fixed problem bgo#749869 (Segfault on the second search, thanks to Mamoru "
"Tasaka)"
@@ -16969,7 +16978,7 @@ msgstr ""
"dík si zaslouží Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:230
+#: C/releases.xml:233
msgid ""
"Fixed problem bgo#734032 (Clicking on .png file looks at wrong MIME type, "
"thanks to Mamoru Tasaka)"
@@ -16978,32 +16987,32 @@ msgstr ""
"MIME; dík si zaslouží Mamoru Tasaka)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:238
+#: C/releases.xml:241
msgid "New or updated translations: co"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: co"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:241 C/releases.xml:309 C/releases.xml:362
+#: C/releases.xml:244 C/releases.xml:312 C/releases.xml:365
msgid "New or updated docs: cs"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:248
+#: C/releases.xml:251
msgid "1.4.6"
msgstr "1.4.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:249
+#: C/releases.xml:252
msgid "2015-05-19"
msgstr "19.5.2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:255
+#: C/releases.xml:258
msgid "Fixed problem bgo#748869 (crash when searching two times consecutively)"
msgstr "Opraven problém bgo#748869 (zhroucení při hledání dvakrát po sobě)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:258
+#: C/releases.xml:261
msgid ""
"Fixed problem bgo#746003 (crash on opening property dialog on ftp-directory "
"with \"odd\" uid)"
@@ -17012,7 +17021,7 @@ msgstr ""
"vlastnostmi pro složku na FTP s „neobvyklým“ uid)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:261
+#: C/releases.xml:264
msgid ""
"Fixed problem bgo#747771 (appdata.xml file is not being translated, thanks "
"to Dominique Leuenberger)"
@@ -17021,7 +17030,7 @@ msgstr ""
"zaslouží Dominique Leuenberger)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:264
+#: C/releases.xml:267
msgid ""
"Fixed problem bgo#653573 (Passwords store in plain text in ./gnome-commander/"
"connections)"
@@ -17030,32 +17039,32 @@ msgstr ""
"commander/connections)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:275
+#: C/releases.xml:278
msgid "New or updated translations: bs, el, pt"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: bs, el, pt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:278
+#: C/releases.xml:281
msgid "New or updated docs: cs, el"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, el"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:285
+#: C/releases.xml:288
msgid "1.4.5"
msgstr "1.4.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:286
+#: C/releases.xml:289
msgid "2015-01-24"
msgstr "24.1.2015"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:292
+#: C/releases.xml:295
msgid "Fixed problem bgo#741316 (Appdata missing in POT)"
msgstr "Opraven problém bgo#741316 (Appdata scházela v šabloně POT)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:295
+#: C/releases.xml:298
msgid ""
"Fixed problem bgo#742716 (Option --start-right-dir crashes gnome-commander)"
msgstr ""
@@ -17063,34 +17072,34 @@ msgstr ""
"gnome-commander)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:298
+#: C/releases.xml:301
msgid "Removed python-2.6 support from gentoo ebuild"
msgstr "Z gentoo ebuild byla odstraněna podpora pro python-2.6"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:306
+#: C/releases.xml:309
msgid "New or updated translations: cs, hu, id, sr, sr@latin"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: cs, hu, id, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:316
+#: C/releases.xml:319
msgid "1.4.4"
msgstr "1.4.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:317
+#: C/releases.xml:320
msgid "2014-11-11"
msgstr "11.11.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:323
+#: C/releases.xml:326
msgid ""
"Fixed problem bgo#571495 (Migrated from gnome_execute_shell to g_spawn_async)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#571495 (migrace z gnome_execute_shell na g_spawn_async)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:326
+#: C/releases.xml:329
msgid ""
"Fixed problem bgo#737088 (Support for user's terminal different from gnome-"
"terminal)"
@@ -17099,27 +17108,27 @@ msgstr ""
"terminal)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:334
+#: C/releases.xml:337
msgid "New or updated translations: cs, de, eu, fi, id, sr, sr@latin"
msgstr "Nové a aktualizované překlady: cs, de, eu, fi, id, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:337 C/releases.xml:427
+#: C/releases.xml:340 C/releases.xml:430
msgid "New or updated docs: cs, es"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, es"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:344
+#: C/releases.xml:347
msgid "1.4.3"
msgstr "1.4.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:345
+#: C/releases.xml:348
msgid "2014-06-22"
msgstr "22.6.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:351
+#: C/releases.xml:354
msgid ""
"Fixed problem bgo#731557 (Crash when drag 'n drop via mouse and file aready "
"exists)"
@@ -17128,22 +17137,22 @@ msgstr ""
"soubor již existuje)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:359
+#: C/releases.xml:362
msgid "New or updated translations: cs, de, eu, fi"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de, eu, fi"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:369
+#: C/releases.xml:372
msgid "1.4.2"
msgstr "1.4.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:370
+#: C/releases.xml:373
msgid "2014-05-23"
msgstr "23.5.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:376
+#: C/releases.xml:379
msgid ""
"Fixed Gentoo problem #509574 (Switched from python-r1 to python-single-r1 in "
"ebuild)"
@@ -17152,7 +17161,7 @@ msgstr ""
"single-r1)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:379
+#: C/releases.xml:382
msgid ""
"Fixed problem bgo#367949 (Corrected async_xfer_callback-results for moving "
"folders)"
@@ -17161,7 +17170,7 @@ msgstr ""
"přesouvanou složku)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:382
+#: C/releases.xml:385
msgid ""
"Fixed problem bgo#598161 (Selecting text in internal viewer on lines with "
"TAB characters)"
@@ -17170,7 +17179,7 @@ msgstr ""
"se znaky TAB)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:385
+#: C/releases.xml:388
msgid ""
"Text selection in int. viewer works on lines with TAB characters (Thanks to "
"Jan Vleeshouwers)"
@@ -17179,22 +17188,22 @@ msgstr ""
"(díky patří přispěvateli Jan Vleeshouwers)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:393
+#: C/releases.xml:396
msgid "New or updated translations: cs, el, sr, sr@latin"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: cs, el, sr, sr@latin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:400
+#: C/releases.xml:403
msgid "1.4.1"
msgstr "1.4.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:401
+#: C/releases.xml:404
msgid "2014-04-05"
msgstr "5.4.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:407
+#: C/releases.xml:410
msgid ""
"Fixed problem bgo#641842 (Use poppler-glib instead of poppler internal API)"
msgstr ""
@@ -17202,48 +17211,48 @@ msgstr ""
"API poppler)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:410
+#: C/releases.xml:413
msgid "Fixed problem bgo#726682 (Patch to fix undefined reference to vtable)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#726682 (záplata opravující nedefinovaný odkaz do vtable)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:413
+#: C/releases.xml:416
msgid ""
"Support for utf8 encoded creation and modification dates in document metadata"
msgstr ""
"Podpora pro vytváření a změnu data v metadatech dokumentu v kódování utf8"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:416
+#: C/releases.xml:419
msgid "Moved Search, Quick Search and Enable Filter from Edit to File menu"
msgstr ""
"Přesunuty položky Hledat, Rychlé hledání a Povolit filtr z nabídky Upravit "
"do nabídky Soubor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:424
+#: C/releases.xml:427
msgid "New or updated translations: cs, es, fr , id , pt_BR, sl"
msgstr "Nové nebo aktualizované překlady: cs, es, fr , id , pt_BR, sl"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:434
+#: C/releases.xml:437
msgid "1.4.0"
msgstr "1.4.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:435
+#: C/releases.xml:438
msgid "2014-03-17"
msgstr "17.3.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:441
+#: C/releases.xml:444
msgid "Fixed problem bgo#377463 (mkdir dialog loses focus)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#377463 (dialogové okno vytváření složky ztrácí zaměření)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:444
+#: C/releases.xml:447
msgid ""
"Fixed problem bgo#492479 (file replace prompt must show date and size of "
"files)"
@@ -17252,7 +17261,7 @@ msgstr ""
"velikost souborů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:447
+#: C/releases.xml:450
msgid ""
"Fixed problem bgo#617140 (GNOME Goal: Use accessor functions instead direct "
"access)"
@@ -17261,7 +17270,7 @@ msgstr ""
"přímého přístupu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:450
+#: C/releases.xml:453
msgid ""
"Fixed problems bgo#632064, bgo#632208, bgo#633107, bgo#633167, bgo#633331, "
"bgo#634972, bgo#637873, bgo#638059 (bugs in gnome-commander-help.master.po)"
@@ -17271,46 +17280,46 @@ msgstr ""
"master.po)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:453
+#: C/releases.xml:456
msgid "Fixed problem bgo#660043 (shortcut ALT+DOWN not documented)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#660043 (klávesová zkratka Alt+šipka dolů není "
"zdokumentována)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:456
+#: C/releases.xml:459
msgid "Fixed problem bgo#660268 (remember directory history between sessions)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#660268 (zapamatovat si historii složek mezi sezeními)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:459
+#: C/releases.xml:462
msgid "Fixed problem bgo#667080 (delete confirmation defaults to YES/OK)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#667080 (výchozí volba u potvrzování mazání na Ano/Budiž)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:462
+#: C/releases.xml:465
msgid "Fixed Ubuntu problem #117226 (bookmarks unification)"
msgstr "Opraven problém v Ubuntu #117226 (sjednocení záložek)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:465
+#: C/releases.xml:468
msgid "Fixed problem with right mouse button selection not being precise"
msgstr "Opraven problém s pravým tlačítkem myši, kdy výběr nebyl přesný"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:468
+#: C/releases.xml:471
msgid "Fixed problem bgo#696227 (detect and support libgsf >= 1.14.26)"
msgstr "Opraven problém bgo#696227 (detekce a podpora libgsf >= 1.14.26)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:471
+#: C/releases.xml:474
msgid "Fixed problem bgo#684527 (Fixed typos in strings)"
msgstr "Opraven problém bgo#684527 (opraven překlep v řetězci)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:474
+#: C/releases.xml:477
msgid ""
"Fixed problem bgo#660063 (define ALT+DOWN binding as user definable: view."
"dir_history)"
@@ -17319,96 +17328,96 @@ msgstr ""
"nadefinována jako uživatelsky nastavitelná: view.dir_history)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:477
+#: C/releases.xml:480
msgid "Fixed problem bgo#642178 (lock tabs for prev/next buttons)"
msgstr "Opraven problém #642178 (zamknutí karty vůči tlačítkům zpět/vpřed)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:488
+#: C/releases.xml:491
msgid "Revamped bookmarks dialog"
msgstr "Přepracováno dialogové okno záložek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:491
+#: C/releases.xml:494
msgid "Revamped file properties dialog"
msgstr "Přepracováno dialogové okno vlastností souboru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:497
+#: C/releases.xml:500
msgid "New colour theme: green tiger"
msgstr "Nový barevný motiv: green tiger"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:500
+#: C/releases.xml:503
msgid "User defined LS_COLORS colours"
msgstr "Uživatelem definované barvy LS_COLORS"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:503
+#: C/releases.xml:506
msgid "Possibility to select/deselect files only"
msgstr "Možnost vybírat/rušit výběr jen souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:506
+#: C/releases.xml:509
msgid "Support for automatic width counters in advanced file rename"
msgstr ""
"Podpora pro automatickou šířku počitadel v pokročilém přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:509
+#: C/releases.xml:512
msgid "Enhanced file name matching in quick search"
msgstr "Zdokonaleno porovnávání názvů souborů v rychlém hledání"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:512
+#: C/releases.xml:515
msgid "Open terminal with administrator privileges"
msgstr "Otevírání terminálu s administrátorským oprávněním"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:515
+#: C/releases.xml:518
msgid "Prompt to confirm drag & drop operations"
msgstr "Výzva k potvrzení operací „táhni a upusť“"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:518
+#: C/releases.xml:521
msgid "Right click popup menu for copying in internal viewer"
msgstr ""
"Vyskakovací nabídka pod pravým kliknutím pro kopírování v interním prohlížeči"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:521
+#: C/releases.xml:524
msgid ""
"--config-dir command line option for customized location of config files"
msgstr ""
"přepínač příkazové řádky --config-dir pro vlastní umístění souborů nastavení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:524
+#: C/releases.xml:527
msgid "Several speed improvements including C++ rework and code cleanups"
msgstr "Řada vylepšení rychlosti, včetně přepsání a pročištění kódu C++"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:527
+#: C/releases.xml:530
msgid "New python plugin: 'apply_patch'"
msgstr "Nový zásuvný modul v jazyce Python: „apply_patch“"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:530
+#: C/releases.xml:533
msgid "Dropped broken MIME type configuration"
msgstr "Odstraněno nefunkční nastavování typů MIME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:533
+#: C/releases.xml:536
msgid "Dropped support for cvs plugin"
msgstr "Odstraněna podpora pro zásuvný modul cvs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:536
+#: C/releases.xml:539
msgid "New or updated docs: cs, de, en, es, el, fr, ru, sl"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de, en, es, el, fr, ru, sl"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:539
+#: C/releases.xml:542
msgid ""
"New or updated translations: ca, cs, da, eo, es, eu, fr, hu, it, ja, ko, nb, "
"pl, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sr@latin, sv, uk, zh_CN"
@@ -17417,31 +17426,31 @@ msgstr ""
"ko, nb, pl, pt_BR, ro, ru, sl, sr, sr@latin, sv, uk, zh_CN"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:542 C/releases.xml:1108 C/releases.xml:1246
-#: C/releases.xml:1366 C/releases.xml:1461 C/releases.xml:1535
-#: C/releases.xml:1607 C/releases.xml:1688 C/releases.xml:1768
-#: C/releases.xml:1837
+#: C/releases.xml:545 C/releases.xml:1111 C/releases.xml:1249
+#: C/releases.xml:1369 C/releases.xml:1464 C/releases.xml:1538
+#: C/releases.xml:1610 C/releases.xml:1691 C/releases.xml:1771
+#: C/releases.xml:1840
msgid "New key bindings:"
msgstr "Nové klávesové zkratky"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:545 C/releases.xml:548 C/releases.xml:551 C/releases.xml:554
-#: C/releases.xml:557 C/releases.xml:1111 C/releases.xml:1369
-#: C/releases.xml:1372 C/releases.xml:1464 C/releases.xml:1467
-#: C/releases.xml:1470 C/releases.xml:1473 C/releases.xml:1538
-#: C/releases.xml:1610 C/releases.xml:1700 C/releases.xml:1771
-#: C/releases.xml:1774 C/releases.xml:1777 C/releases.xml:1780
-#: C/releases.xml:1846
+#: C/releases.xml:548 C/releases.xml:551 C/releases.xml:554 C/releases.xml:557
+#: C/releases.xml:560 C/releases.xml:1114 C/releases.xml:1372
+#: C/releases.xml:1375 C/releases.xml:1467 C/releases.xml:1470
+#: C/releases.xml:1473 C/releases.xml:1476 C/releases.xml:1541
+#: C/releases.xml:1613 C/releases.xml:1703 C/releases.xml:1774
+#: C/releases.xml:1777 C/releases.xml:1780 C/releases.xml:1783
+#: C/releases.xml:1849
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:545 C/releases.xml:1119
+#: C/releases.xml:548 C/releases.xml:1122
msgid "T"
msgstr "T"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:545
+#: C/releases.xml:548
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Open directory in a new tab (replaces the old Multi-Rename-"
"Tool binding)"
@@ -17450,207 +17459,207 @@ msgstr ""
"Nástroj vícenásobného přejmenování)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:548 C/releases.xml:551
+#: C/releases.xml:551 C/releases.xml:554
msgid "W"
msgstr "W"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:548
+#: C/releases.xml:551
msgid "<_:keycombo-1/> Close current tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zavřít aktuální kartu"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:551 C/releases.xml:557 C/releases.xml:1473
-#: C/releases.xml:1538 C/releases.xml:1610 C/releases.xml:1691
-#: C/releases.xml:1700 C/releases.xml:1774
+#: C/releases.xml:554 C/releases.xml:560 C/releases.xml:1476
+#: C/releases.xml:1541 C/releases.xml:1613 C/releases.xml:1694
+#: C/releases.xml:1703 C/releases.xml:1777
msgid "SHIFT"
msgstr "Shift"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:551
+#: C/releases.xml:554
msgid "<_:keycombo-1/> Close all tabs"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zavřít všechny karty"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:554 C/releases.xml:557
+#: C/releases.xml:557 C/releases.xml:560
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:554
+#: C/releases.xml:557
msgid "<_:keycombo-1/> Switch to the next tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Přepnout na následující kartu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:557
+#: C/releases.xml:560
msgid "<_:keycombo-1/> Switch to the previous tab"
msgstr "<_:keycombo-1/> Přepnout na předchozí kartu"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:560 C/releases.xml:563 C/releases.xml:1249
+#: C/releases.xml:563 C/releases.xml:566 C/releases.xml:1252
msgid "SUPER"
msgstr "SUPER"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:560
+#: C/releases.xml:563
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:560
+#: C/releases.xml:563
msgid "<_:keycombo-1/> Change left connection"
msgstr "<_:keycombo-1/> Změnit připojení v levém panelu"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:563
+#: C/releases.xml:566
msgid "2"
msgstr "2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:563
+#: C/releases.xml:566
msgid "<_:keycombo-1/> Change right connection"
msgstr "<_:keycombo-1/> Změnit připojení v pravém panelu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:572
+#: C/releases.xml:575
msgid "1.2.8.17"
msgstr "1.2.8.17"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:573
+#: C/releases.xml:576
msgid "2014-01-12"
msgstr "12.1.2014"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:579
+#: C/releases.xml:582
msgid "Fixed problem bgo#721132 (Support build with -Werror=format-security)"
msgstr ""
"Opraven problém bgo#721132 (podpora sestavení s -Werror=format-security)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:582
+#: C/releases.xml:585
msgid "Updated GCMD home page location in source code"
msgstr "Aktualizováno umístění domovské stránky GCMD ve zdrojovém kódu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:590
+#: C/releases.xml:593
msgid "Updated translations: es, id, pt_BR"
msgstr "Aktualizovány překlady: es, id, pt_BR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:597
+#: C/releases.xml:600
msgid "1.2.8.16"
msgstr "1.2.8.16"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:598
+#: C/releases.xml:601
msgid "2013-12-23"
msgstr "23.12.2013"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:604
+#: C/releases.xml:607
msgid "Fixed gcc-4.7 compiling problem"
msgstr "Opraven problém s překladem pomocí gcc-4.7"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:607
+#: C/releases.xml:610
msgid "Fixed problem bgo#705724 (poppler >= 0.24)"
msgstr "Opravena chyba bgo#705724 (poppler >= 0.24)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:610
+#: C/releases.xml:613
msgid "Fixed problem bgo#676303 (poppler >= 0.20.0)"
msgstr "Opravena chyba bgo#676303 (poppler >= 0.20.0)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:618
+#: C/releases.xml:621
msgid "New or updated docs: de, el, fr"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: de, el, fr"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:621
+#: C/releases.xml:624
msgid "Updated translations: da, de, el, fr, hu, id, pt_br, ru, sl, th"
msgstr "Aktualizovány překlady: da, de, el, fr, hu, id, pt_br, ru, sl, th"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:628
+#: C/releases.xml:631
msgid "1.2.8.15"
msgstr "1.2.8.15"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:629
+#: C/releases.xml:632
msgid "2011-12-06"
msgstr "6.12.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:635
+#: C/releases.xml:638
msgid "Fixed problem #65372 (missing links in gcmd-1.2.8 documentation)"
msgstr "Opraven problém #65372 (chybějící odkazy na dokumentaci gcmd-1.2.8)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:643
+#: C/releases.xml:646
msgid "New or updated docs: cs, de, es, fr"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: cs, de, es, fr"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:646
+#: C/releases.xml:649
msgid "Updated translations: eo, es, sl"
msgstr "Aktualizované překlady: eo, es, sl"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:653
+#: C/releases.xml:656
msgid "1.2.8.14"
msgstr "1.2.8.14"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:654
+#: C/releases.xml:657
msgid "2011-10-04"
msgstr "4.10.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:660
+#: C/releases.xml:663
msgid "Fixed problem #621756 (custom port for ftp is not saved)"
msgstr "Opraven problém #621756 (vlastní port pro FTP není ukládán)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:663
+#: C/releases.xml:666
msgid "Fixed problem #657780 (bugs in nl.po)"
msgstr "Opraven problém #657780 (chyba v nl.po)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:670
+#: C/releases.xml:673
msgid "1.2.8.13"
msgstr "1.2.8.13"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:671
+#: C/releases.xml:674
msgid "2011-08-06"
msgstr "6.8.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:677
+#: C/releases.xml:680
msgid "Fixed problem #646871 (crash on file properties when connected to FTP)"
msgstr ""
"Opraven problém #646871 (zhroucení při zobrazení vlastností souboru, když je "
"připojeno k FTP)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:684
+#: C/releases.xml:687
msgid "1.2.8.12"
msgstr "1.2.8.12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:685
+#: C/releases.xml:688
msgid "2011-06-15"
msgstr "15.6.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:691
+#: C/releases.xml:694
msgid "Fixed problem #618214 (crash when cancel a search)"
msgstr "Opraven problém #6182142 (zhroucení při zrušení hledání)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:694
+#: C/releases.xml:697
msgid ""
"Fixed problem #640387 (yet another fix for deprecated python modules: md5, "
"sha1)"
@@ -17659,71 +17668,71 @@ msgstr ""
"md5, sha1)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:697
+#: C/releases.xml:700
msgid "Fixed problem #649375 (bookmarks not updated for newly added ones)"
msgstr "Opraven problém #649375 (záložky se neaktualizují při přidání nové)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:700
+#: C/releases.xml:703
msgid "Fixed problem with mkdir permissions"
msgstr "Opraven problém s oprávněním mkdir"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:707
+#: C/releases.xml:710
msgid "1.2.8.11"
msgstr "1.2.8.11"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:708
+#: C/releases.xml:711
msgid "2011-05-01"
msgstr "1.5.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:714
+#: C/releases.xml:717
msgid "Fixed problem #639243 (misleading docs for F2 shortcut)"
msgstr ""
"Opraven problém #639243 (matoucí dokumentace pro klávesovou zkratku F2)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:717
+#: C/releases.xml:720
msgid "Fixed problem #640387 (usage of deprecated python modules: md5, sha1)"
msgstr ""
"Opraven problém #640387 (používání zastaralých modulů python: md5, sha1)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:720
+#: C/releases.xml:723
msgid "Fixed problem with starting GNOME Commander as root"
msgstr "Opraven problém se spouštěním GNOME Commander pod uživatelem root"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:723
+#: C/releases.xml:726
msgid "Fixed problem with Traditional Chinese translation"
msgstr "Opraven problém s překladem do tradiční čínštiny"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:731
+#: C/releases.xml:734
msgid "Support for backward/forward mouse buttons"
msgstr "Podpora pro tlačítka myši zpět/vpřed"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:738
+#: C/releases.xml:741
msgid "1.2.8.10"
msgstr "1.2.8.10"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:739
+#: C/releases.xml:742
msgid "2011-01-15"
msgstr "15.1.2011"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:745
+#: C/releases.xml:748
msgid ""
"Fixed problem #448941 (numeric keypad arrows don't work in the main window)"
msgstr ""
"Opraven problém #448941 (v hlavním okně nepracují šipky z číselné klávesnice)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:748
+#: C/releases.xml:751
msgid ""
"Fixed problem #620275 (add menu item to copy full path and file name to "
"clipboard)"
@@ -17732,14 +17741,14 @@ msgstr ""
"a názvu souboru do schránky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:751
+#: C/releases.xml:754
msgid "Fixed problem #637501 (advrename: metatag popup menu shows wrong items)"
msgstr ""
"Opraven problém #637501 (pokročilé přejmenování: kontextová nabídka "
"metaštítku zobrazuje nesprávné položky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:754
+#: C/releases.xml:757
msgid ""
"Fixed problem with toggling path/basename/filename selections in copy/move "
"dialogs"
@@ -17748,59 +17757,59 @@ msgstr ""
"dialogovém okně kopírování/přejmenování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:757
+#: C/releases.xml:760
msgid "Fixed problem with searching path for devices"
msgstr "Opraven problém s hledáním cesty pro zařízení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:760
+#: C/releases.xml:763
msgid "Updated translations: de"
msgstr "Aktualizované překlady: de"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:767
+#: C/releases.xml:770
msgid "1.2.8.9"
msgstr "1.2.8.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:768
+#: C/releases.xml:771
msgid "2010-12-03"
msgstr "3.12.2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:774
+#: C/releases.xml:777
msgid "Fixed problem #352024 (F10 key doesn't work)"
msgstr "Opraven problém #352024 (klávesa F10 nepracuje)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:777
+#: C/releases.xml:780
msgid "Fixed problem #631243 (advrename $c(width) regression)"
msgstr ""
"Opraven problém #631243 (regrese s $c(šířka) v nástroji pokročilého "
"přejmenování)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:785
+#: C/releases.xml:788
msgid "Support for shell-style wildcards in quick search"
msgstr "Podpora pro divoké znaky ve stylu shellu v rychlém hledání"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:792
+#: C/releases.xml:795
msgid "1.2.8.8"
msgstr "1.2.8.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:793
+#: C/releases.xml:796
msgid "2010-09-09"
msgstr "9.9.2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:799
+#: C/releases.xml:802
msgid "Fixed problem #610764 (menu item won't stay checked)"
msgstr "Opraven problém #610764 (položka nabídky nezůstává zaškrtnuta)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:802
+#: C/releases.xml:805
msgid ""
"Fixed problem #626469 (add support for other su-like programs: xdg-su, "
"gnomesu)"
@@ -17809,64 +17818,64 @@ msgstr ""
"gnomesu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:805
+#: C/releases.xml:808
msgid "Fixed problem with broken Spanish translation"
msgstr "Opraven problém s vadným španělským překladem"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:812
+#: C/releases.xml:815
msgid "1.2.8.7"
msgstr "1.2.8.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:813
+#: C/releases.xml:816
msgid "2010-07-27"
msgstr "27.7.2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:819
+#: C/releases.xml:822
msgid "Fixed problem #540438 (no GUI message if meld cannot be executed)"
msgstr ""
"Opraven problém #540438 (žádná správa v grafickém rozhraní, když nelze "
"spustit meld)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:822
+#: C/releases.xml:825
msgid "Fixed problem #616367 (\"File not found\" dialog after startup)"
msgstr ""
"Opraven problém #616367 (dialogové okno „Soubor nenalezen“ po spuštění)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:825
+#: C/releases.xml:828
msgid "Fixed problem #620650 (buffer overflow in load_fav_apps())"
msgstr ""
"Opraven problém #620650 (přetečení vyrovnávací paměti ve funkci "
"load_fav_apps())"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:828
+#: C/releases.xml:831
msgid "Fixed problem #622456 (do not build plugins as shared library objects)"
msgstr ""
"Opraven problém #622456 (nesestavovat zásuvné moduly jako objekty sdílených "
"knihoven)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:831
+#: C/releases.xml:834
msgid "Fixed problem with editing options for favourite apps and devices"
msgstr "Opraven problém s úpravou voleb pro oblíbené aplikace a zařízení"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:838
+#: C/releases.xml:841
msgid "1.2.8.6"
msgstr "1.2.8.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:839
+#: C/releases.xml:842
msgid "2010-06-01"
msgstr "1.6.2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:845
+#: C/releases.xml:848
msgid ""
"Fixed problems #600292, #612685 (crashes when double-clicking on a bookmark)"
msgstr ""
@@ -17874,97 +17883,97 @@ msgstr ""
"záložku)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:848
+#: C/releases.xml:851
msgid "Fixed problem #602795 (file content search)"
msgstr "Opraven problém #602795 (prohledávání obsahu souboru)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:851
+#: C/releases.xml:854
msgid "Fixed problem #609912 (build error with --as-needed)"
msgstr "Opraven problém #609912 (chyba sestavování s --as-needed)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:854
+#: C/releases.xml:857
msgid "Fixed problem #616891 (build error on RHEL 5.5)"
msgstr "Opraven problém #616891 (chyba sestavování pod RHEL 5.5)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:862
+#: C/releases.xml:865
msgid "New translations: ko"
msgstr "Nový překlad: ko"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:869
+#: C/releases.xml:872
msgid "1.2.8.5"
msgstr "1.2.8.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:870
+#: C/releases.xml:873
msgid "2010-02-13"
msgstr "13.2.2010"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:876
+#: C/releases.xml:879
msgid "Fixed problem #604558 (cursor lost/placed in wrong position)"
msgstr ""
"Opraven problém #604558 (kurzor se ztrácí/objevuje se na nesprávném místě)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:879
+#: C/releases.xml:882
msgid "Fixed problem #604904 (build error on OpenSolaris)"
msgstr "Opraven problém #604904 (chyba sestavení pod systémem OpenSolaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:882
+#: C/releases.xml:885
msgid "Fixed problem #609342 (do not show mtime for '..')"
msgstr "Opraven problém #609342 (nezobrazovat čas mtime pro „..“)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:885
+#: C/releases.xml:888
msgid "Fixed problem with editing connections to Windows network"
msgstr "Opraven problém s upravováním připojení k síti Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:888
+#: C/releases.xml:891
msgid "Fixed problem with nonexistent user actions"
msgstr "Opraven problém s neexistujícími uživatelskými akcemi"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:895
+#: C/releases.xml:898
msgid "1.2.8.4"
msgstr "1.2.8.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:896
+#: C/releases.xml:899
msgid "2009-12-03"
msgstr "3.12.2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:902
+#: C/releases.xml:905
msgid "Fixed problem #602916 (not working menu entry)"
msgstr "Opraven problém #602916 (nepracující položka nabídky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:905
+#: C/releases.xml:908
msgid "Fixed problem #603301 (crash when cancelling symlink creation by ESC)"
msgstr ""
"Opraven problém #603301 (zhroucení při zrušení vytváření symbolického odkazu "
"klávesou ESC)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:908
+#: C/releases.xml:911
msgid "Fixed Ubuntu problem #369818 (incorrect sorting by size in panel)"
msgstr "Opraven problém #369818 (nesprávné řazení podle velikosti v panelu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:911
+#: C/releases.xml:914
msgid "Fixed problem with not working keypad enter in copy/move dialog"
msgstr ""
"Opraven problém s nepracující klávesou Enter v dialogovém okně kopírování/"
"přesunu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:914
+#: C/releases.xml:917
msgid ""
"Fixed problem with stalled keyboard after ALT+1/2 with hidden device list"
msgstr ""
@@ -17972,80 +17981,80 @@ msgstr ""
"zařízení"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:921
+#: C/releases.xml:924
msgid "1.2.8.3"
msgstr "1.2.8.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:922
+#: C/releases.xml:925
msgid "2009-10-28"
msgstr "28.10.2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:928
+#: C/releases.xml:931
msgid "Fixed problem #541891 (file names with % in advanced file rename tool)"
msgstr ""
"Opraven problém #541891 (názvy souborů s % v nástroji pokročilého "
"přejmenování souborů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:931
+#: C/releases.xml:934
msgid "Fixed problem #581645 (uncomfortable quick search)"
msgstr "Opraven problém #581645 (nepohodlné rychlé hledání)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:934
+#: C/releases.xml:937
msgid "Fixed problem #596768 (build warnings for python)"
msgstr "Opraven problém #637501 (varování sestavení pro Python)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:937
+#: C/releases.xml:940
msgid "Fixed problem #596973 (documentation build error)"
msgstr "Opraven problém #596973 (chyba sestavení dokumentace)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:940
+#: C/releases.xml:943
msgid "Fixed problem #597144 (missing call to pclose)"
msgstr "Opraven problém #597144 (chybějící volání funkce pclose)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:943
+#: C/releases.xml:946
msgid "Fixed problem #597233 (validating of doc translations)"
msgstr "Opraven problém #597233 (ověřování platnosti překladů dokumentace)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:946
+#: C/releases.xml:949
msgid "Fixed problem #597890 (wrong arguments passed to meld)"
msgstr ""
"Opraven problém #597890 (do programu meld předávány nesprávné argumenty)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:949
+#: C/releases.xml:952
msgid "Fixed problem #598278 (memory leak)"
msgstr "Opraven problém #598278 (únik paměti)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:956
+#: C/releases.xml:959
msgid "1.2.8.2"
msgstr "1.2.8.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:957
+#: C/releases.xml:960
msgid "2009-09-22"
msgstr "22.9.2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:963
+#: C/releases.xml:966
msgid "Fixed problem #591944 (permissions set to 000 after chmod)"
msgstr "Opraven problém #591944 (po chmod oprávnění nastavena na 000)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:966
+#: C/releases.xml:969
msgid "Fixed problem #595097 (build error for poppler >= 0.11.3)"
msgstr "Opravena chyba #595097 (chyba sestavení pro poppler >= 0.11.3)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:969
+#: C/releases.xml:972
msgid ""
"Fixed debian problem #438884 (wrong device label when switching panels with "
"CTRL+U)"
@@ -18054,38 +18063,38 @@ msgstr ""
"panelů pomocí Ctrl+U)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:972
+#: C/releases.xml:975
msgid "Fixed problem with broken file icon after renaming a symbolic link"
msgstr ""
"Opraven problém s poškozenou ikonou po přejmenování symbolického odkazu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:979
+#: C/releases.xml:982
msgid "1.2.8.1"
msgstr "1.2.8.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:980
+#: C/releases.xml:983
msgid "2009-08-10"
msgstr "10.8.2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:986
+#: C/releases.xml:989
msgid "Fixed problem #587325 (crash in a clean chroot environment)"
msgstr "Opraven problém #587325 (zhroucení v čistém prostředí chroot)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:989
+#: C/releases.xml:992
msgid "Fixed problem #589108 (build error on openSUSE)"
msgstr "Opraven problém #589108 (chyba sestavování pod openSUSE)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:992
+#: C/releases.xml:995
msgid "Fixed problem #591206 (crash while sysconf() on FreeBSD)"
msgstr "Opraven problém #591206 (zhroucení při volání sysconf() pod FreeBSD)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:995
+#: C/releases.xml:998
msgid ""
"Fixed problem with $c(16) counter formatting in advanced file rename "
"templates"
@@ -18094,43 +18103,43 @@ msgstr ""
"přejmenování souborů"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1002
+#: C/releases.xml:1005
msgid "1.2.8"
msgstr "1.2.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1003
+#: C/releases.xml:1006
msgid "2009-06-29"
msgstr "29.6.2009"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1009
+#: C/releases.xml:1012
msgid ""
"Fixed problem #375357 (crash when cancelling calculation of dir properties)"
msgstr ""
"Opraven problém #375357 (zhroucení při zrušení výpočtu vlastností složky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1012
+#: C/releases.xml:1015
msgid "Fixed problem #536446 (file name not focused for in-place renaming)"
msgstr ""
"Opraven problém #536446 (nezaměřen název souboru při jeho přejmenování v "
"místě)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1015
+#: C/releases.xml:1018
msgid "Fixed problem #539812 (crash when deleting files: broken it.po)"
msgstr "Opraven problém #539812 (zhroucení při mazání souborů: poškozen it.po)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1018
+#: C/releases.xml:1021
msgid "Fixed problem #548947 (non-UTF8 locale date problem)"
msgstr ""
"Opraven problém #548947 (problém s datem v národním prostředí s jiným "
"kódováním než UTF-8)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1021
+#: C/releases.xml:1024
msgid ""
"Fixed problem #548948 (crash when home directory contains non-UTF8 "
"characters)"
@@ -18139,7 +18148,7 @@ msgstr ""
"jiné znaky než UTF-8)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1024
+#: C/releases.xml:1027
msgid ""
"Fixed problem #548961 (support for input method when rename or quicksearch)"
msgstr ""
@@ -18147,44 +18156,44 @@ msgstr ""
"rychlém hledání)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1027
+#: C/releases.xml:1030
msgid "Fixed problem #554586 (AC_PROG_CXX macro problem)"
msgstr "Opraven problém #554586 (problém s makrem AC_PROG_CXX)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1030
+#: C/releases.xml:1033
msgid "Fixed problem #554598 (GNOME Goal: LINGUAS)"
msgstr "Opraven problém #554598 (cíl GNOME: LINGUAS)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1033
+#: C/releases.xml:1036
msgid "Fixed problem #556664 (bookmarks can not be saved for mounted devices)"
msgstr "Opraven problém #556664 (nelze uložit záložky pro připojená zařízení)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1036
+#: C/releases.xml:1039
msgid "Fixed problem #567404 (crash when INSERT pressed over subdir)"
msgstr ""
"Opraven problém #567404 (zhroucení když je zmáčknuta klávesa INSERT nad "
"podsložkou)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1039
+#: C/releases.xml:1042
msgid "Fixed problem #556836 (pane scrolling when moving between panes)"
msgstr "Opraven problém #556836 (posuv panelů při přesunu mezi panely)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1042
+#: C/releases.xml:1045
msgid "Fixed problem #567506 (slow startup for systems with many users)"
msgstr "Opraven problém #567506 (pomalý start u systémů s mnoha uživateli)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1045
+#: C/releases.xml:1048
msgid "Fixed problem #570727 (usage of deprecated gnome_url_show)"
msgstr "Opraven problém #570727 (použití zavržené funkce gnome_url_show)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1048
+#: C/releases.xml:1051
msgid ""
"Fixed problem #571239 (replacing obsoleted GnomeColorPicker with "
"GtkColorButton)"
@@ -18193,12 +18202,12 @@ msgstr ""
"GtkColorButton)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1051
+#: C/releases.xml:1054
msgid "Fixed problem #571247 (replacing obsoleted GnomePixmap with GtkImage)"
msgstr "Opraven problém #571247 (náhrada zastaralého GnomePixmap za GtkImage)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1054
+#: C/releases.xml:1057
msgid ""
"Fixed problem #571558 (replacing deprecated GNOME_STOCK_* buttons with "
"GTK_STOCK_* counterparts)"
@@ -18207,7 +18216,7 @@ msgstr ""
"jejich nové protějšky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1057
+#: C/releases.xml:1060
msgid ""
"Fixed problem #576174 (case insensitive file name sorting in non en_US.utf8 "
"locale)"
@@ -18216,49 +18225,49 @@ msgstr ""
"při jiném nastavení národním prostředí než en_US.utf8)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1060
+#: C/releases.xml:1063
msgid "Fixed problem #579633 (accessing administrator privileges with gksudo)"
msgstr ""
"Opraven problém #579633 (přístup ke správcovským oprávněním přes gksudo)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1063
+#: C/releases.xml:1066
msgid "Fixed problem #583135 (disabled 'Go to' button in search dialog)"
msgstr ""
"Opraven problém #583135 (znepřístupněno tlačítko „Přejít na“ v dialogovém "
"okně hledání)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1066
+#: C/releases.xml:1069
msgid "Fixed problem #583711 (crash when pressing ESC in bookmark dialog)"
msgstr ""
"Opraven problém #583711 (zhroucení při zmáčknutí ESC v dialogovém okně "
"záložek)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1069
+#: C/releases.xml:1072
msgid "Fixed problem #584727 (wrong positioning of file popup menu)"
msgstr "Opraven problém #584727 (nesprávná poloha kontextové nabídky souboru)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1072
+#: C/releases.xml:1075
msgid "Fixed problem with setting equal pane size in horizontal mode"
msgstr ""
"Opraven problém s nastavením stejné velikosti panelů ve vodorovném režimu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1075
+#: C/releases.xml:1078
msgid "Fixed problem with refreshing MIME information after file renaming"
msgstr "Opraven problém s aktualizací informace MIME po přejmenování souboru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1083
+#: C/releases.xml:1086
msgid "Support for PDF metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro metaštítky PDF v šablonách pokročilého přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1086
+#: C/releases.xml:1089
msgid ""
"Revamped advanced file rename tool (regex backreferences ('\\number'), "
"profiles, upper/lowercase conversion, blanks trimming and much more)"
@@ -18268,32 +18277,32 @@ msgstr ""
"a další)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1090
+#: C/releases.xml:1093
msgid "Support for metadata tags in internal viewer"
msgstr "Podpora pro metadata štítků v interním prohlížeči"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1093
+#: C/releases.xml:1096
msgid "Support for single-click open mode"
msgstr "Podpora pro režim otevírání jednoduchým kliknutím"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1096
+#: C/releases.xml:1099
msgid "Support for row alternate background in colour themes"
msgstr "Podpora pro změnu pozadí řádku v barevných motivech"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1099
+#: C/releases.xml:1102
msgid "New colour theme: cafezinho"
msgstr "Nový barevný motiv: cafezinho"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1102
+#: C/releases.xml:1105
msgid "New or updated docs: de, en, es"
msgstr "Nová nebo aktualizovaná dokumentace: de, en, es"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1105
+#: C/releases.xml:1108
msgid ""
"New or updated translations: ar, cs, de, es, eu, fr, it, ja, pl, pt_BR, sl, "
"sv"
@@ -18302,106 +18311,106 @@ msgstr ""
"sl, sv"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1111
+#: C/releases.xml:1114
msgid "E"
msgstr "E"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1111
+#: C/releases.xml:1114
msgid "<_:keycombo-1/> Open the history list for the command line"
msgstr "<_:keycombo-1/> Otevřít seznam historie pro příkazový řádek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1116
+#: C/releases.xml:1119
msgid "New internal viewer key bindings:"
msgstr "Nové klávesové zkratky pro interní prohlížeč:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1119
+#: C/releases.xml:1122
msgid "<_:keycombo-1/> Show metadata tags (replaces the old E)"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zobrazit metadata štítků (nahradilo původní E)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1122 C/releases.xml:1170 C/releases.xml:1694
+#: C/releases.xml:1125 C/releases.xml:1173 C/releases.xml:1697
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1122
+#: C/releases.xml:1125
msgid "ENTER"
msgstr "Enter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1122
+#: C/releases.xml:1125
msgid "<_:keycombo-1/> Show metadata tags"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zobrazit štítky metadat"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1131
+#: C/releases.xml:1134
msgid "1.2.7"
msgstr "1.2.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1132
+#: C/releases.xml:1135
msgid "2008-07-28"
msgstr "28.7.2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1138
+#: C/releases.xml:1141
msgid "Fixed problem #522430 (quick search for files starting with uppercase)"
msgstr ""
"Opraven problém #522430 (rychlé hledání pro soubory začínající velkým "
"písmenem)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1141
+#: C/releases.xml:1144
msgid "Fixed problem #532615 (file operations on wrong file)"
msgstr "Opraven problém #532615 (souborové operace na nesprávných souborech)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1144
+#: C/releases.xml:1147
msgid "Fixed problem #538806 (quick search in root dir)"
msgstr "Opraven problém #538806 (rychlé hledání v kořenové složce)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1147
+#: C/releases.xml:1150
msgid "Fixed problem #539753 (build error on Solaris)"
msgstr "Opraven problém #539753 (chyba sestavování pod systémem Solaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1150
+#: C/releases.xml:1153
msgid "Fixed problem #541404 (update of host names)"
msgstr "Opraven problém #541404 (aktualizace názvů počítačů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1153
+#: C/releases.xml:1156
msgid "Fixed problem with file sorting in advanced file rename tool"
msgstr "Opraven problém s řazením souborů v pokročilém nástroji přejmenování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1156 C/releases.xml:1325 C/releases.xml:1409
+#: C/releases.xml:1159 C/releases.xml:1328 C/releases.xml:1412
msgid "Build fixes"
msgstr "Opravy sestavování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1164
+#: C/releases.xml:1167
msgid ""
"Support for all GnomeVFS network protocols (including SSH+FTP and WebDAV)"
msgstr ""
"Podpora pro všechny síťové protokoly GnomeVFS (včetně SSH+FTP a WebDAV)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1167
+#: C/releases.xml:1170
msgid "User defined shortcuts to arbitrary programs"
msgstr "Uživatelem definovatelné klávesové zkratky pro libovolné programy"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1170
+#: C/releases.xml:1173
msgid "click"
msgstr "kliknutí"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1170
+#: C/releases.xml:1173
msgid ""
"Copying selected URIs to clipboard with <_:keycombo-1/> on toolbar button"
msgstr ""
@@ -18409,72 +18418,72 @@ msgstr ""
"tlačítko na nástrojové liště"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1173 C/releases.xml:1234
+#: C/releases.xml:1176 C/releases.xml:1237
msgid "Revamped search dialog"
msgstr "Přepracováno dialogové okno vyhledávání"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1176
+#: C/releases.xml:1179
msgid "Revamped transfer progress dialog"
msgstr "Přepracováno dialogové okno s průběhem přenosu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1179 C/releases.xml:1240 C/releases.xml:1360
-#: C/releases.xml:1455 C/releases.xml:1529 C/releases.xml:1601
+#: C/releases.xml:1182 C/releases.xml:1243 C/releases.xml:1363
+#: C/releases.xml:1458 C/releases.xml:1532 C/releases.xml:1604
msgid "Updated help docs"
msgstr "Aktualizována dokumentace nápovědy"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1182
+#: C/releases.xml:1185
msgid "New or updated translations: cs, de, es, fr, it, ja, oc, pl, pt_BR"
msgstr ""
"Nové nebo aktualizované překlady: cs, de, es, fr, it, ja, oc, pl, pt_BR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1189
+#: C/releases.xml:1192
msgid "1.2.6"
msgstr "1.2.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1190
+#: C/releases.xml:1193
msgid "2008-06-01"
msgstr "1.6.2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1196
+#: C/releases.xml:1199
msgid "Fixed problem #392959 (dynamically changing user to root)"
msgstr ""
"Opraven problém #392959 (dynamická změna uživatele na superuživatele root)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1199
+#: C/releases.xml:1202
msgid "Fixed problem #496150 (scrolling with mouse wheel)"
msgstr "Opraven problém #496150 (posun kolečkem myši)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1202
+#: C/releases.xml:1205
msgid "Fixed problem #499761 (search window cleared when column sorted)"
msgstr "Opraven problém #499761 (vymazáno okno hledání při seřazení sloupce)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1205
+#: C/releases.xml:1208
msgid "Fixed problem #499764 (multiple selection problem)"
msgstr "Opraven problém #499764 (problém vícenásobného výběru)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1208
+#: C/releases.xml:1211
msgid "Fixed problem with sorting of UTF-8 encoded file names"
msgstr "Opraven problém s řazením názvů souborů v kódování UTF-8"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1211
+#: C/releases.xml:1214
msgid "Fixed problem with copying files to symlinked directories"
msgstr ""
"Opraven problém s kopírováním souboru do složek, které jsou symbolickými "
"odkazy"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1214
+#: C/releases.xml:1217
msgid ""
"Fixed problem with full file path handling while copying/moving to mounted "
"devices"
@@ -18483,19 +18492,19 @@ msgstr ""
"na připojená zařízení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1222
+#: C/releases.xml:1225
msgid "Root Mode for starting GNOME Commander with administrator privileges"
msgstr ""
"Režim superuživatele root pro spouštění aplikace GNOME Commander s právy "
"správce"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1225
+#: C/releases.xml:1228
msgid "GUI for keyboard shortcuts management"
msgstr "Uživatelské rozhraní pro správu klávesových zkratek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1231
+#: C/releases.xml:1234
msgid ""
"Multi-Rename-Tool - new $x and $X placeholders for random hexadecimal numbers"
msgstr ""
@@ -18503,7 +18512,7 @@ msgstr ""
"čísla v šestnáctkové soustavě"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1237
+#: C/releases.xml:1240
msgid ""
"Support for <super>, <hyper> and <meta> modifiers (since "
"GTK+ 2.10)"
@@ -18512,7 +18521,7 @@ msgstr ""
"+ 2.10)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1243
+#: C/releases.xml:1246
msgid ""
"New or updated translations: cs, de, en_GB, es, eu, fi, fr, hu, it, oc, pl, "
"sl"
@@ -18521,38 +18530,38 @@ msgstr ""
"pl, sl"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1249
+#: C/releases.xml:1252
msgid "F"
msgstr "F"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1249
+#: C/releases.xml:1252
msgid "<_:keycombo-1/> Search files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Hledat soubory"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1258
+#: C/releases.xml:1261
msgid "1.2.5"
msgstr "1.2.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1259
+#: C/releases.xml:1262
msgid "2008-02-29"
msgstr "29.2.2008"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1265
+#: C/releases.xml:1268
msgid "Fixed problem #345314 (cursor not staying on file while renaming)"
msgstr ""
"Opraven problém #345314 (kurzor nezůstává na souboru během přejmenovávání)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1268
+#: C/releases.xml:1271
msgid "Fixed problem #353889 (disappearing files after failed move (F6))"
msgstr "Opraven problém #353889 (mizející soubory po selhání přesunu (F6))"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1271
+#: C/releases.xml:1274
msgid ""
"Fixed problems #346286, #424447, #447882, #467058 (crash when using regex in "
"renaming tool)"
@@ -18561,54 +18570,54 @@ msgstr ""
"regulárního výrazu v nástroji přejmenování)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1274
+#: C/releases.xml:1277
msgid "Fixed problems #365227 and #446361 (build issues on Solaris)"
msgstr ""
"Opraveny problémy #365227 a #446361 (záležitost sestavování pod systémem "
"Solaris)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1277
+#: C/releases.xml:1280
msgid "Fixed problem #424159 (column sort problem)"
msgstr "Opraven problém #424159 (problém řazení sloupců)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1280
+#: C/releases.xml:1283
msgid "Fixed problem #434545 (Debian bug #421480: HUGE icons for device icons)"
msgstr ""
"Opraven problém #434545 (chyba #421480 v Debianu: obrovské ikony pro ikony "
"zařízení)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1283
+#: C/releases.xml:1286
msgid "Fixed problem #447415 (inability to launch executables)"
msgstr "Opraven problém #447415 (nemožnost spouštět spustitelné soubory)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1286
+#: C/releases.xml:1289
msgid ""
"Fixed problem #448942 (SHIFT+ENTER: running a command in a separate terminal)"
msgstr ""
"Opraven problém #448942 (Shift+Enter: spouštění příkazu v samostatném okně)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1289
+#: C/releases.xml:1292
msgid "Fixed problem #449137 (renamed directories not accessed by name)"
msgstr ""
"Opraven problém #449137 (přejmenovaná složka není přístupná pod názvem)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1292
+#: C/releases.xml:1295
msgid "Fixed problem #468685 (crash in python module)"
msgstr "Opraven problém #468685 (zhroucení v modulu python)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1295
+#: C/releases.xml:1298
msgid "Fixed problem #490431 (view files with name containing '%')"
msgstr "Opraven problém #490431 (zobrazení souborů s názvem obsahujícím „%“)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1298
+#: C/releases.xml:1301
msgid ""
"Fixed problem #508565 (improper utf-8 handling in advanced file rename tool)"
msgstr ""
@@ -18616,48 +18625,48 @@ msgstr ""
"přejmenování souborů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1301
+#: C/releases.xml:1304
msgid "Fixed problem #510567 (failed assert when deleting dir)"
msgstr "Opraven problém #510567 (selhala kontrola assert při mazání složky)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1304
+#: C/releases.xml:1307
msgid "Fixed problem when creating ~/dir"
msgstr "Opraven problém při vytváření ~/složka"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1307
+#: C/releases.xml:1310
msgid "Fixed problem with updating of internal viewer status bar"
msgstr "Opraven problém s aktualizací stavové lišty interního prohlížeče"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1310
+#: C/releases.xml:1313
msgid "Fixed crash when creating dir with absolute path on SMB share"
msgstr ""
"Opraveno zhroucení při vytváření složky s absolutní cestou na sdílení SMB"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1313
+#: C/releases.xml:1316
msgid "Fixed crash when moving file with % in the name"
msgstr "Opraveno zhroucení při přesouvání souboru s % v názvu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1316
+#: C/releases.xml:1319
msgid "Fixed problem with sporadically lost cursor in file pane"
msgstr "Opraven problém s občasným mizením kurzoru v panelu souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1319
+#: C/releases.xml:1322
msgid "Fixed problem with mounting of devices with spaces in the name"
msgstr "Opraven problém s připojováním zařízení s mezerami v názvu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1322
+#: C/releases.xml:1325
msgid "Fixed problem with history of advrename templates"
msgstr "Opraven problém s historií šablon v pokročilém přejmenování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1333
+#: C/releases.xml:1336
msgid ""
"Support for APE, FLAC and Vorbis metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
@@ -18665,40 +18674,40 @@ msgstr ""
"přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1336
+#: C/releases.xml:1339
msgid "Support for Exif makernotes metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro poznámky tvůrců v metaštítcích Exif v šablonách pokročilého "
"přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1339
+#: C/releases.xml:1342
msgid "Support for file metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro metaštítky souboru v šablonách pokročilého přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1342
+#: C/releases.xml:1345
msgid "Use the GNOME authentication manager for user's security credentials"
msgstr "Použit autentizační správce pro bezpečnostní ověřování uživatelů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1345
+#: C/releases.xml:1348
msgid "Metadata tags in file properties dialog"
msgstr "Metadata štítků v dialogovém okně vlastností souboru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1351
+#: C/releases.xml:1354
msgid "Default GNOME theme icons for home, SMB and FTP locations"
msgstr "Výchozí ikony motivu GNOME pro umístění Domů, SMB a FTP"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1354
+#: C/releases.xml:1357
msgid "User defined shortcuts to bookmarks"
msgstr "Uživatelem definovatelné klávesové zkratky pro záložky"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1363
+#: C/releases.xml:1366
msgid ""
"New or updated translations: ar, bg, cs, de, dz, eo, es, eu, fr, oc, pl, "
"pt_BR, ro, sl, sv"
@@ -18707,12 +18716,12 @@ msgstr ""
"pl, pt_BR, ro, sl, sv"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1369
+#: C/releases.xml:1372
msgid "LEFT/RIGHT"
msgstr "šipka vlevo/vpravo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1369 C/releases.xml:1774
+#: C/releases.xml:1372 C/releases.xml:1777
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Copying the current working directory from the active file "
"list to the inactive one"
@@ -18721,17 +18730,17 @@ msgstr ""
"souborů do neaktivního"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1372
+#: C/releases.xml:1375
msgid "N"
msgstr "N"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1372
+#: C/releases.xml:1375
msgid "G"
msgstr "G"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1372
+#: C/releases.xml:1375
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Open new connection to remote server (replaces the old <_:"
"keycombo-2/>)"
@@ -18740,125 +18749,125 @@ msgstr ""
"původní <_:keycombo-2/>)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1381
+#: C/releases.xml:1384
msgid "1.2.4"
msgstr "1.2.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1382
+#: C/releases.xml:1385
msgid "2007-06-09"
msgstr "9.6.2007"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1388
+#: C/releases.xml:1391
msgid "Fixed problem with opening dirs by intviewer"
msgstr "Opraven problém s otevíráním složek interním prohlížečem"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1391
+#: C/releases.xml:1394
msgid "Fixed problem with editing dirs by GNOME Commander"
msgstr "Opraven problém s upravováním složek aplikací GNOME Commander"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1394
+#: C/releases.xml:1397
msgid "Fixed problem #351952 (crash while doing a content search)"
msgstr "Opraven problém #351952 (zhroucení při prohledávání obsahu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1397
+#: C/releases.xml:1400
msgid "Fixed problem #352253 (scrolling behaviour of the viewer)"
msgstr "Opraven problém #352253 (chování posuvu v prohlížeči)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1400
+#: C/releases.xml:1403
msgid "Fixed problem #360175 (crash while entering a dir with %)"
msgstr "Opraven problém #360175 (zhroucení při zadání složky s %)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1403
+#: C/releases.xml:1406
msgid "Fixed problem #371948 and #388970 (file path not escaped)"
msgstr ""
"Opraveny problémy #371948 a #388970 (cesta k souboru neošetřena sekvencemi "
"escape)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1406
+#: C/releases.xml:1409
msgid "Fixed problem #412162 (build with --enable-python=no)"
msgstr "Opraven problém #412162 (sestavení s --enable-python=no)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1417
+#: C/releases.xml:1420
msgid "Support for python plugins"
msgstr "Podpora pro zásuvné moduly v jazyce Python"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1420
+#: C/releases.xml:1423
msgid "New python plugins:"
msgstr "Nové zásuvné moduly v jazyce Python:"
#. (itstool) path: para/command
-#: C/releases.xml:1423
+#: C/releases.xml:1426
msgid "md5sum"
msgstr "md5sum"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1423
+#: C/releases.xml:1426
msgid "<_:command-1/> Create MD5 (128-bit) checksum"
msgstr "<_:command-1/> Vytváří kontrolní součet MD5 (128bitové)"
#. (itstool) path: para/command
-#: C/releases.xml:1426
+#: C/releases.xml:1429
msgid "sha1sum"
msgstr "sha1sum"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1426
+#: C/releases.xml:1429
msgid "<_:command-1/> Create SHA-1 (160-bit) checksum"
msgstr "<_:command-1/> Vytváří kontrolní součet SHA-1 (160bitové)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1431
+#: C/releases.xml:1434
msgid "Support for OLE and ODF metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro metaštítky OLE a ODF v šablonách pokročilého přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1434
+#: C/releases.xml:1437
msgid "User defined shortcuts"
msgstr "Uživatelem definované klávesové zkratky"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1437
+#: C/releases.xml:1440
msgid "SMB authentication"
msgstr "Autentizace SMB"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1440
+#: C/releases.xml:1443
msgid "Displaying total size of files in selected subirs"
msgstr "Zobrazování celkové velikosti souborů ve vybraných podsložkách"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1443
+#: C/releases.xml:1446
msgid "'cd -' for changing to the previous working directory"
msgstr "„cd-“ pro změnu na předchozí pracovní složku"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1446
+#: C/releases.xml:1449
msgid "More intuitive usage of diff tool"
msgstr "Více intuitivní použití nástroje diff"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1449
+#: C/releases.xml:1452
msgid "Directory synchronizing"
msgstr "Synchronizace složek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1452
+#: C/releases.xml:1455
msgid "Creating directories 'mkdir -p' like"
msgstr "Vytváření složek podobně jako „mkdir -p“"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1458
+#: C/releases.xml:1461
msgid ""
"New or updated translations: ar, bg, cs, dz, en_GB, fr, it, oc, pl, sl, sv"
msgstr ""
@@ -18866,163 +18875,163 @@ msgstr ""
"sv"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1464
+#: C/releases.xml:1467
msgid "\\"
msgstr "\\"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1464
+#: C/releases.xml:1467
msgid "<_:keycombo-1/> Go to the root directory"
msgstr "<_:keycombo-1/> Přejít do kořenové složky"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1467
+#: C/releases.xml:1470
msgid "`"
msgstr "`"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1467
+#: C/releases.xml:1470
msgid "<_:keycombo-1/> Go to the home directory"
msgstr "<_:keycombo-1/> Přejít do domovské složky"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1470
+#: C/releases.xml:1473
msgid "5"
msgstr "5"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1470
+#: C/releases.xml:1473
msgid "<_:keycombo-1/> Create MD5 (128-bit) checksum"
msgstr "<_:keycombo-1/> Vytvořit kontrolní součet MD5 (128bitový)"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1473
+#: C/releases.xml:1476
msgid "C"
msgstr "C"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1473
+#: C/releases.xml:1476
msgid "<_:keycombo-1/> Copy selected file names to clipboard"
msgstr "<_:keycombo-1/> Kopírovat názvy vybraných souborů do schránky"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1482
+#: C/releases.xml:1485
msgid "1.2.3"
msgstr "1.2.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1483 C/releases.xml:1497
+#: C/releases.xml:1486 C/releases.xml:1500
msgid "2006-12-11"
msgstr "11.12.2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1489
+#: C/releases.xml:1492
msgid "Fixed problem #384752 (wrong permissions for new dirs)"
msgstr "Opraven problém #384752 (nesprávná oprávnění pro nové složky)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1496
+#: C/releases.xml:1499
msgid "1.2.2"
msgstr "1.2.2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1503
+#: C/releases.xml:1506
msgid "Fixed problem with symlink creation for multiple file selection"
msgstr ""
"Opraven problém s vytvářením symbolických odkazů pro více vybraných souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1506
+#: C/releases.xml:1509
msgid "Fixed problem with grouping of file size digits"
msgstr "Opraven problém s číslicemi při seskupování velikostí souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1509
+#: C/releases.xml:1512
msgid "Fixed problem with SMB UNC handling"
msgstr "Opraven problém se zacházením s SMB UNC"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1512
+#: C/releases.xml:1515
msgid "Fixed problem #367744 (filename not correctly displayed)"
msgstr "Opraven problém #367744 (název souboru není zobrazován správně)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1515
+#: C/releases.xml:1518
msgid "Fixed problem #374282 (searching with recursive symlinks)"
msgstr "Opraven problém #374282 (hledání s rekurzivními symbolickými odkazy)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1518
+#: C/releases.xml:1521
msgid "Fixed problem #377706 (selecting files with SHIFT+PGDN)"
msgstr "Opraven problém #377706 (vybírání souborů s Shift+PageDown)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1526
+#: C/releases.xml:1529
msgid "Support for ID3 metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro metaštítky ID3 v šablonách pokročilého přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1532
+#: C/releases.xml:1535
msgid "New or updated translations: ar, en_GB, es, fi, it, pl, sv"
msgstr "Nové a aktualizované překlady: ar, en_GB, es, fi, it, pl, sv"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1538 C/releases.xml:1777 C/releases.xml:1783
+#: C/releases.xml:1541 C/releases.xml:1780 C/releases.xml:1786
msgid "="
msgstr "="
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1538
+#: C/releases.xml:1541
msgid "<_:keycombo-1/> Set both panels equal"
msgstr "<_:keycombo-1/> Nastavit oba panely jako stejné"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1547
+#: C/releases.xml:1550
msgid "1.2.1"
msgstr "1.2.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1548
+#: C/releases.xml:1551
msgid "2006-10-16"
msgstr "16.10.2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1554
+#: C/releases.xml:1557
msgid "Fixed problem with scrollkeeper database update"
msgstr "Opraven problém s aktualizací databáze scrollkeeper"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1557
+#: C/releases.xml:1560
msgid "Fix for crash when cmd dir indicator is empty"
msgstr "Opraveno zhroucení při příkazu, když je indikátor složky prázdný"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1560
+#: C/releases.xml:1563
msgid "Fixed problem with refreshing after chown or chmod"
msgstr ""
"Opraven problém s aktualizací zobrazení po změně vlastnictví a oprávnění"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1563
+#: C/releases.xml:1566
msgid "Fixed problem #333898 (deprecated icon suffix in desktop file)"
msgstr ""
"Opraven problém #333898 (zavržená předpona ikony v souboru pracovní plochy)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1566
+#: C/releases.xml:1569
msgid "Fixed problem #347561 (plugin directory set incorrectly)"
msgstr "Opraven problém #347561 (nesprávně nastavená složka zásuvných modulů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1569
+#: C/releases.xml:1572
msgid "Fixed problem #347817 (incorrect use of Makefile linker flags)"
msgstr ""
"Opraven problém #347817 (nesprávné použití příznaků linkeru v Makefile)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1577
+#: C/releases.xml:1580
msgid ""
"Support for archives (gz, bz2, zip, lha, rar, jar, 7-zip, zoo, deb, rpm) via "
"FileRoller plugin"
@@ -19031,44 +19040,44 @@ msgstr ""
"zásuvný modul FileRoller"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1580
+#: C/releases.xml:1583
msgid "New python-like indices for advanced file rename templates"
msgstr "Rejstříky ve stylu python pro šablony pokročilého přejmenování souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1583
+#: C/releases.xml:1586
msgid "Support for Exif and IPTC metatags in advanced file rename templates"
msgstr ""
"Podpora pro metaštítky Exif a IPTC v šablonách pokročilého přejmenování "
"souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1586
+#: C/releases.xml:1589
msgid "Fast access to advrename template placeholders"
msgstr "Rychlý přístup k zástupným proměnným šablon pokročilého přejmenování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1589
+#: C/releases.xml:1592
msgid "In-place rename (SHIFT+F6)"
msgstr "Přejmenování v místě (Shift+F6)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1592
+#: C/releases.xml:1595
msgid "Revamped application menus"
msgstr "Přepracována nabídka aplikace"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1595
+#: C/releases.xml:1598
msgid "\"Find\" feature for internal viewer"
msgstr "Funkce „Najít“ pro interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1598
+#: C/releases.xml:1601
msgid "New icon for internal viewer"
msgstr "Nová ikona pro interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1604
+#: C/releases.xml:1607
msgid ""
"New or updated translations: ca, cs, de, el, en_GB, es, eu, fi, hu, it, ne, "
"pl, ru, sv, vi"
@@ -19077,53 +19086,53 @@ msgstr ""
"ne, pl, ru, sv, vi"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1610
+#: C/releases.xml:1613
msgid "H"
msgstr "H"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1610
+#: C/releases.xml:1613
msgid "<_:keycombo-1/> Toggle hidden files on/off"
msgstr "<_:keycombo-1/> Přepnout zobrazování skrytých souborů"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1619
+#: C/releases.xml:1622
msgid "1.2.0"
msgstr "1.2.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1620
+#: C/releases.xml:1623
msgid "2006-05-12"
msgstr "12.5.2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1626
+#: C/releases.xml:1629
msgid "Fixed problem #171051 (crashes on search with non-existent path)"
msgstr "Opraven problém #171051 (zhroucení při hledání s neexistující cestou)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1629
+#: C/releases.xml:1632
msgid "Fixed problem with the lack of gnome menu entry"
msgstr "Opraven problém s nedostatkem položek nabídky gnome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1632
+#: C/releases.xml:1635
msgid "Fixed a crash when viewing SMB connections"
msgstr "Opraveno zhrouceni při zobrazení připojení SMB"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1635
+#: C/releases.xml:1638
msgid "Fixed problem #309877 (strange artifacts with horizontal scrolling)"
msgstr "Opraven problém #309877 (neobvyklé artefakty při vodorovném posuvu)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1638
+#: C/releases.xml:1641
msgid "Fixed problem #332258 (left/right start directory parameter)"
msgstr ""
"Opraven problém #332258 (parametr s počáteční složkou pro levý/pravý panel)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1641
+#: C/releases.xml:1644
msgid ""
"Fixed problem #332261 (exec_prefix not properly parsed during configure/"
"makefiles)"
@@ -19132,12 +19141,12 @@ msgstr ""
"configure/makefiles)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1644
+#: C/releases.xml:1647
msgid "Fixed problem #336649 (permission numbers presentation)"
msgstr "Opraven problém #336649 (číselná prezentace oprávnění)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1647
+#: C/releases.xml:1650
msgid ""
"Fixed problem with crashes when using broken or non-matching regex pattern "
"in advrename"
@@ -19146,130 +19155,130 @@ msgstr ""
"vzoru regulárního výrazu v pokročilém přejmenování"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1655
+#: C/releases.xml:1658
msgid "Monitoring of mounted volumes"
msgstr "Sledování připojených svazků"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1658
+#: C/releases.xml:1661
msgid "Rewritten internal viewer"
msgstr "Přepsán interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1661
+#: C/releases.xml:1664
msgid "External tools and Exif/IPTC tags viewer for internal viewer"
msgstr "Externí nástroje a prohlížeč štítků Exif/IPTC pro interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1664
+#: C/releases.xml:1667
msgid "Zooming for internal viewer"
msgstr "Přibližování pro interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1667
+#: C/releases.xml:1670
msgid "Text selection for internal viewer"
msgstr "Výběr textu pro interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1670
+#: C/releases.xml:1673
msgid "Revamped toolbar layout"
msgstr "Přepracováno rozvržení lišty nástrojů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1673
+#: C/releases.xml:1676
msgid "Options for controlling copy and move overwriting"
msgstr "Volby pro ovládání přepisu při kopírování a přesunu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1676
+#: C/releases.xml:1679
msgid "Copying selected full file paths with SHIFT+click on toolbar button"
msgstr ""
"Kopírování úplné cesty k vybranému souboru pomocí Shift+kliknutí na tlačítku "
"lišty nástrojů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1679
+#: C/releases.xml:1682
msgid "Better handling the change of the column sorting key"
msgstr "Lepší zacházení se změnami klíče řazení sloupce"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1682
+#: C/releases.xml:1685
msgid "Initial doc framework"
msgstr "Počáteční rámec dokumentace"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1685
+#: C/releases.xml:1688
msgid "New or updated translations: de, es, eu, hu, pl, ro, ru, sl, sv, vi"
msgstr ""
"Nové nebo aktualizované překlady: de, es, eu, hu, pl, ro, ru, sl, sv, vi"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1691 C/releases.xml:1694
+#: C/releases.xml:1694 C/releases.xml:1697
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1691
+#: C/releases.xml:1694
msgid "<_:keycombo-1/> Internal viewer"
msgstr "<_:keycombo-1/> Interní prohlížeč"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1694
+#: C/releases.xml:1697
msgid "<_:keycombo-1/> External viewer"
msgstr "<_:keycombo-1/> Externí prohlížeč"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1697
+#: C/releases.xml:1700
msgid "ALT+letters"
msgstr "Alt+písmena"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1697
+#: C/releases.xml:1700
msgid "<_:keycap-1/> Quick search"
msgstr "<_:keycap-1/> Rychlé hledání"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1700
+#: C/releases.xml:1703
msgid "A"
msgstr "A"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1700
+#: C/releases.xml:1703
msgid "<_:keycombo-1/> Deselecting all files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Zrušit označení všech souborů"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1709
+#: C/releases.xml:1712
msgid "1.1.7"
msgstr "1.1.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1710
+#: C/releases.xml:1713
msgid "2006-02-12"
msgstr "12.2.2006"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1716
+#: C/releases.xml:1719
msgid "Fixed crash when trying to copy the currently selected files"
msgstr "Opraveno zhroucení, když se zkouší kopírovat aktuálně vybrané soubory"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1719
+#: C/releases.xml:1722
msgid "Fixed filename escaping"
msgstr "Opraveno ošetření názvů souborů sekvencemi escape"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1722
+#: C/releases.xml:1725
msgid "Fixed CTRL+ALT+letter bad responsiveness when typing too fast"
msgstr "Opravena špatná odezva Ctrl+Alt+písmeno při rychlém psaní"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1725
+#: C/releases.xml:1728
msgid "Fixed debian bug #288933 (amd64/gcc-4.0 compiling errors)"
msgstr "Opravena chyba z Debianu #288933 (chyba kompilace amd64/gcc-4.0)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1728
+#: C/releases.xml:1731
msgid ""
"Fixed problem #138933 (infinite recursion when drag'n'dropping a directory "
"to itself)"
@@ -19278,7 +19287,7 @@ msgstr ""
"sama)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1731
+#: C/releases.xml:1734
msgid ""
"Fixed problem with the disconnect button not behaving correctly when "
"connecting to ftp-servers and being in supermount mode"
@@ -19287,34 +19296,34 @@ msgstr ""
"připojení k serveru FTP a režimu supermount"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1736
+#: C/releases.xml:1739
msgid "Fixed update after renaming without FAM"
msgstr ""
"Opravena aktualizace po přejmenování bez FAM (File Alteration Monitor – "
"sledování změn souborů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1744
+#: C/releases.xml:1747
msgid "New GNOME Commander logo"
msgstr "Nové logo GNOME Commander"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1747
+#: C/releases.xml:1750
msgid "Added internal F3 viewer"
msgstr "Přidán interní prohlížeč pro F3"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1750
+#: C/releases.xml:1753
msgid "Copying selected filename(s) to clipboard"
msgstr "Kopírování názvů vybraného souboru či souborů do schránky"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1753
+#: C/releases.xml:1756
msgid "CTRL+SHIFT+ENTER"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1753
+#: C/releases.xml:1756
msgid ""
"Inserting selected file full path to the cmdline when pressing <_:keycap-1/>"
msgstr ""
@@ -19322,14 +19331,14 @@ msgstr ""
"<_:keycap-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1756
+#: C/releases.xml:1759
msgid "Multi-Rename-Tool - new $g placeholder for grandparent dir"
msgstr ""
"Nástroj pokročilého přejmenování – nová zástupná proměnná $g pro "
"prarodičovskou složku"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1759
+#: C/releases.xml:1762
msgid ""
"Toolbar buttons (cut, copy and paste) are now sensitive to the current state"
msgstr ""
@@ -19337,7 +19346,7 @@ msgstr ""
"aktuální stav"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1762
+#: C/releases.xml:1765
msgid ""
"Manage Bookmarks dialog is now accessible also via the bookmarks shortcut"
msgstr ""
@@ -19345,7 +19354,7 @@ msgstr ""
"zkratky záložek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1765
+#: C/releases.xml:1768
msgid ""
"New or updated translations: el, en_CA, en_GB, eu, ga, hu, nb, ne, no, pa, "
"pt_BR, rw, uk, zh_TW"
@@ -19354,52 +19363,52 @@ msgstr ""
"pa, pt_BR, rw, uk, zh_TW"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1771
+#: C/releases.xml:1774
msgid "M"
msgstr "M"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1771
+#: C/releases.xml:1774
msgid "<_:keycombo-1/> Multi-Rename-Tool"
msgstr "<_:keycombo-1/> Nástroj vícenásobného přejmenování"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1774 C/releases.xml:1846
+#: C/releases.xml:1777 C/releases.xml:1849
msgid "."
msgstr "."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1777
+#: C/releases.xml:1780
msgid "<_:keycombo-1/> Select all files"
msgstr "<_:keycombo-1/> Vybrat všechny soubory"
#. (itstool) path: keycombo/keycap
-#: C/releases.xml:1780
+#: C/releases.xml:1783
msgid "-"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1780
+#: C/releases.xml:1783
msgid "<_:keycombo-1/> Unselect all files"
msgstr "<_:keycombo-1/>Zrušit výběr všech souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1783
+#: C/releases.xml:1786
msgid "<_:keycap-1/> Select files using a pattern"
msgstr "<_:keycap-1/> Vybrat soubory pomocí vzoru"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1792
+#: C/releases.xml:1795
msgid "1.1.6"
msgstr "1.1.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1793
+#: C/releases.xml:1796
msgid "2004-01-20"
msgstr "20.1.2004"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1799
+#: C/releases.xml:1802
msgid ""
"Fixed crash when navigating back in the history and then entering another dir"
msgstr ""
@@ -19407,24 +19416,24 @@ msgstr ""
"jiné složky"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1802
+#: C/releases.xml:1805
msgid "Fixed ftp-quick-connect problems"
msgstr "Opraven problém s rychlým připojováním FTP"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1805
+#: C/releases.xml:1808
msgid ""
"The quick-search function can now also be started by typing capital letters"
msgstr ""
"Funkci rychlého hledání lze od nynějška aktivovat i psaním velkých písmen"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1808
+#: C/releases.xml:1811
msgid "CTRL+ALT"
msgstr "Ctrl+Alt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1808
+#: C/releases.xml:1811
msgid ""
"<_:keycap-1/> no longer needs to be used to activate quick-search when the "
"cmdline is hidden"
@@ -19433,14 +19442,14 @@ msgstr ""
"aktivaci rychlého hledání"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1816
+#: C/releases.xml:1819
msgid "Updated the cvs-plugin so that it can be used to diff and log files"
msgstr ""
"Aktualizován zásuvný modul CVS, takže může být používán pro soubory diff a "
"log"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1819
+#: C/releases.xml:1822
msgid ""
"Use bold text instead of underlined in the dir-indicator when focused by the "
"mouse cursor"
@@ -19448,14 +19457,14 @@ msgstr ""
"V indikátoru složky použit při najetí myší tučný text namísto podtržení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1822
+#: C/releases.xml:1825
msgid "The cwd label is selectable now (the one left of the cmdline)"
msgstr ""
"Popisek s aktuální pracovní složku je nyní možné vybrat (to je ten vlevo na "
"příkazovém řádku)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1825
+#: C/releases.xml:1828
msgid ""
"Removed the 'Save Position' menu item. Size and position are now saved "
"automatically instead"
@@ -19464,38 +19473,38 @@ msgstr ""
"od nynějška ukládána automaticky"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1828
+#: C/releases.xml:1831
msgid "Added button to the directory indicator to popup the directory history"
msgstr "Do indikátoru složky přidáno tlačítko pro rozbalování historie složek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1831
+#: C/releases.xml:1834
msgid "Added history to the select and unselect by pattern dialogs"
msgstr ""
"Přidána historie do dialogového okna se vzorem pro výběr a zrušení výběru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1834
+#: C/releases.xml:1837
msgid "Sorting column and direction is now remembered"
msgstr "Řazení sloupců a směr se nyní pamatuje"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1840
+#: C/releases.xml:1843
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1840
+#: C/releases.xml:1843
msgid "<_:keycap-1/> Open the rename dialog"
msgstr "<_:keycap-1/> Otevřít dialogové okno přejmenování"
#. (itstool) path: para/keycap
-#: C/releases.xml:1843
+#: C/releases.xml:1846
msgid "SHIFT+F10"
msgstr "Shift+F10"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1843
+#: C/releases.xml:1846
msgid ""
"<_:keycap-1/> Bring up the file context menu (the windows menu key also "
"works)"
@@ -19504,7 +19513,7 @@ msgstr ""
"nabídky Windows funguje taktéž)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1846
+#: C/releases.xml:1849
msgid ""
"<_:keycombo-1/> Copy the current working directory from the inactive file "
"list to the active one"
@@ -19513,17 +19522,17 @@ msgstr ""
"souborů do aktivního"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1855
+#: C/releases.xml:1858
msgid "1.1.5"
msgstr "1.1.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1856
+#: C/releases.xml:1859
msgid "2004-01-12"
msgstr "12.1.2004"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1862
+#: C/releases.xml:1865
msgid ""
"The ext column is now hidden when the extension is only showed together with "
"the filename"
@@ -19532,14 +19541,14 @@ msgstr ""
"názvem souboru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1865
+#: C/releases.xml:1868
msgid "Fixed unnecessary redraws of the file list when dragging files over it"
msgstr ""
"Opraveno překreslování, které nebylo nutné, u seznamu souborů při "
"přetahování souborů přes něj"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1868
+#: C/releases.xml:1871
msgid ""
"Fixed problem with ftp-connections that didn't disappear from the connection "
"toolbars when disconnected"
@@ -19548,18 +19557,18 @@ msgstr ""
"nástrojů, když bylo odpojeno"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1871
+#: C/releases.xml:1874
msgid "The program no longer tries to center itself on the desktop"
msgstr ""
"Program se již nadále nepokouší sám sebe umístit na střed pracovní plochy"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1874
+#: C/releases.xml:1877
msgid "Fixed problems when renaming directories"
msgstr "Opraveny problémy při přejmenování složek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1882
+#: C/releases.xml:1885
msgid ""
"The dir indicator above each file list can now be used to navigate upwards "
"in the directory structure"
@@ -19568,22 +19577,22 @@ msgstr ""
"v cestě"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1889
+#: C/releases.xml:1892
msgid "1.1.4"
msgstr "1.1.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1890
+#: C/releases.xml:1893
msgid "2003-11-24"
msgstr "24.11.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1896
+#: C/releases.xml:1899
msgid "Fixed bug when selecting multiple files with shift+mouse button"
msgstr "Opravena chyba při vybírání více souborů pomocí shift+tlačítko myši"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1899
+#: C/releases.xml:1902
msgid ""
"Stopped superfluous updates of the file list on machines with the imon "
"kernel patch applied"
@@ -19592,12 +19601,12 @@ msgstr ""
"aplikovanou záplatou imon"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1902
+#: C/releases.xml:1905
msgid "Cleaned up the file-popup menu"
msgstr "Vyčištěna kontextová nabídka souboru"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1905
+#: C/releases.xml:1908
msgid ""
"Fixed \"File not found\"-bug when browsing to the parent dir when the parent "
"dir contained spaces"
@@ -19606,34 +19615,34 @@ msgstr ""
"rodičovská složka obsahuje mezery"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1908
+#: C/releases.xml:1911
msgid "Fixed possible async error when cancelling a xfer operation"
msgstr "Opravena možná asynchronní chyba při rušení operace přenosu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1911
+#: C/releases.xml:1914
msgid ""
"Reworked the layout tab and removed the colors tab in the options dialog"
msgstr ""
"Přepracován vzhled karet a odstraněny barevné karty v dialogovém okně voleb"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1914
+#: C/releases.xml:1917
msgid "Improved plugin-system"
msgstr "Zdokonalen systém zásuvných modulů"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1921
+#: C/releases.xml:1924
msgid "1.1.3"
msgstr "1.1.3"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1922
+#: C/releases.xml:1925
msgid "2003-11-14"
msgstr "14.11.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1928
+#: C/releases.xml:1931
msgid ""
"Fixed a crash that happened when moving files on a machine with a snappy FAM "
"installation. This lead to that GNOME Commander tried to remove the same "
@@ -19645,18 +19654,18 @@ msgstr ""
"dvakrát"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1935
+#: C/releases.xml:1938
msgid "Accessing files on mounted devices should now work better"
msgstr ""
"Od teď by měl lépe fungovat přístup k souborům na připojených zařízeních"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1938
+#: C/releases.xml:1941
msgid "Devices without the device filename should not disappear anymore"
msgstr "Zařízení bez názvu souboru zařízení by se již neměla objevovat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1941
+#: C/releases.xml:1944
msgid ""
"Fixed so that the feature where the terminal window stays open after a "
"program has finished works more reliably"
@@ -19665,7 +19674,7 @@ msgstr ""
"terminálového okna po skončení práce programu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1947
+#: C/releases.xml:1950
msgid ""
"Fixes bug where a new directory would appear many times in the same file "
"list until reloaded"
@@ -19674,17 +19683,17 @@ msgstr ""
"souborů, dokud není znovu načten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1958
+#: C/releases.xml:1961
msgid "The delete confirmation can now be disabled"
msgstr "Od teď lze vypínat dotaz na potvrzení odstranění"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1961
+#: C/releases.xml:1964
msgid "Better error messages when a mount fails"
msgstr "Lepší chybové zprávy při selhání připojení zařízení"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1964
+#: C/releases.xml:1967
msgid ""
"Made the calculation of a directory's total size start automatically when "
"the file prefs dialog is shown"
@@ -19693,7 +19702,7 @@ msgstr ""
"přepočet celkové velikosti složky"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1970
+#: C/releases.xml:1973
msgid ""
"Added filter for backup files and added that and the filter for hidden files "
"to the main menu for faster access"
@@ -19702,42 +19711,42 @@ msgstr ""
"hlavní nabídky pro rychlejší přístup"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1980
+#: C/releases.xml:1983
msgid "1.1.2"
msgstr "1.1.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:1981
+#: C/releases.xml:1984
msgid "2003-11-07"
msgstr "7.11.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1987
+#: C/releases.xml:1990
msgid "Much better handling of non UTF8 filenames"
msgstr "Mnohem lepší práce s názvy souborů v jiném kódování než UTF-8"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1990
+#: C/releases.xml:1993
msgid "Removed unsafe uri-creation"
msgstr "Odstraněno nebezpečné vytváření URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:1998
+#: C/releases.xml:2001
msgid "Three ways to show with file extensions"
msgstr "Tři způsoby zobrazení s příponami souborů"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2005
+#: C/releases.xml:2008
msgid "1.1.1"
msgstr "1.1.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2006
+#: C/releases.xml:2009
msgid "2003-11-05"
msgstr "5.11.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2012
+#: C/releases.xml:2015
msgid ""
"Stopped showing the file extension in both the name column and the ext column"
msgstr ""
@@ -19745,17 +19754,17 @@ msgstr ""
"přípony"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2015
+#: C/releases.xml:2018
msgid "Fixed crashes that happened when browsing directories"
msgstr "Opraveno zhroucení, které nastávalo při procházení složek"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2018
+#: C/releases.xml:2021
msgid "Fixed update problems when copying and moving files"
msgstr "Opraveny problémy s aktualizací při kopírování a přesouvání souborů"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2021
+#: C/releases.xml:2024
msgid ""
"The connection combo boxes should now show the correct connection as "
"selected all the time"
@@ -19764,18 +19773,18 @@ msgstr ""
"která jsou stále vybírána"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2024
+#: C/releases.xml:2027
msgid "Removed some bugs related to selecting files using the keyboard"
msgstr ""
"Odstraněny nějaké chyby vztahující se k vybírání souborů pomocí klávesnice"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2027
+#: C/releases.xml:2030
msgid "Fixed the edit mime-types feature"
msgstr "Opravena funkce úprav typů MIME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2035
+#: C/releases.xml:2038
msgid ""
"Added a button to change the default MIME-app in the file properties dialog"
msgstr ""
@@ -19783,64 +19792,64 @@ msgstr ""
"vlastností souboru"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2042
+#: C/releases.xml:2045
msgid "1.1.0"
msgstr "1.1.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2043
+#: C/releases.xml:2046
msgid "2003-11-01"
msgstr "1.11.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2049
+#: C/releases.xml:2052
msgid "SMB browsing"
msgstr "Procházení SMB"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2052
+#: C/releases.xml:2055
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2055
+#: C/releases.xml:2058
msgid "Major rewrite of a lot of code"
msgstr "Významné přepsání větší části kódu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2062
+#: C/releases.xml:2065
msgid "1.0.1"
msgstr "1.0.1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2063
+#: C/releases.xml:2066
msgid "2003-06-27"
msgstr "27.6.2003"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2069
+#: C/releases.xml:2072
msgid "Improved file list update in non-fam mode"
msgstr ""
"Zdokonalena aktualizace seznamu souborů v režimu bez FAM (File Alteration "
"Monitor – sledování změn souborů)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/releases.xml:2072
+#: C/releases.xml:2075
msgid "Empty directories can now be entered on ftp servers"
msgstr "Nyní lze na serverech FTP vstupovat do prázdných složek"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2079
+#: C/releases.xml:2082
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2080
+#: C/releases.xml:2083
msgid "2003-06-05"
msgstr "5.6.2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2082
+#: C/releases.xml:2085
msgid ""
"This is the \"production stable\" 1.0 release. Mainly small bugfixes from "
"previous version."
@@ -19849,32 +19858,32 @@ msgstr ""
"předchozích verzí."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2088
+#: C/releases.xml:2091
msgid "0.9.12"
msgstr "0.9.12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2089
+#: C/releases.xml:2092
msgid "2003-03-18"
msgstr "18.3.2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2091
+#: C/releases.xml:2094
msgid "Bugfixes"
msgstr "Opravy chyb"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2095
+#: C/releases.xml:2098
msgid "0.9.11"
msgstr "0.9.11"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2096
+#: C/releases.xml:2099
msgid "2003-03-13"
msgstr "13.3.2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2098
+#: C/releases.xml:2101
msgid ""
"Added support for $p in advrename dialog. This will give you the parent "
"directory. Fixed a bug where deleting a directory sometimes only emptied the "
@@ -19887,17 +19896,17 @@ msgstr ""
"je viditelná v sezení ftp."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2106
+#: C/releases.xml:2109
msgid "0.9.10"
msgstr "0.9.10"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2107
+#: C/releases.xml:2110
msgid "2003-03-24"
msgstr "24.3.2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2109
+#: C/releases.xml:2112
msgid ""
"Fixed an imageloading bug when using themes other than the default one. New "
"bookmark feature. New template feature in the advanced-rename dialog. See "
@@ -19912,17 +19921,17 @@ msgstr ""
"soubory do složky „..“. Lze skrýt lištu nástrojů a lištu tlačítek."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2120
+#: C/releases.xml:2123
msgid "0.9.9"
msgstr "0.9.9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2121
+#: C/releases.xml:2124
msgid "2003-01-19"
msgstr "19.1.2003"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2123
+#: C/releases.xml:2126
msgid ""
"Improved the advanced rename tool Added quick connect feature. Improved "
"search dialog and fixed some bugs in it. Added default low-res mime icon "
@@ -19934,17 +19943,17 @@ msgstr ""
"Upravena vyskakovací nabídka souboru, aby vypadala víc normálně."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2133
+#: C/releases.xml:2136
msgid "0.9.8"
msgstr "0.9.8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2134
+#: C/releases.xml:2137
msgid "2002-07-16"
msgstr "16.7.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2136
+#: C/releases.xml:2139
msgid ""
"New things in this release are autoscroll at DND, better quicksearch, "
"mounting and unmounting, file lists refresh without FAM, last visited "
@@ -19956,74 +19965,74 @@ msgstr ""
"historie naposledy navštívených složek a další"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2144
+#: C/releases.xml:2147
msgid "0.9.7"
msgstr "0.9.7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2145
+#: C/releases.xml:2148
msgid "2002-06-07"
msgstr "7.6.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2150
+#: C/releases.xml:2153
msgid "0.9.6"
msgstr "0.9.6"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2151
+#: C/releases.xml:2154
msgid "2002-04-04"
msgstr "4.4.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2153
+#: C/releases.xml:2156
msgid "MIME support has been added and bugs have been fixed."
msgstr "Přidána podpora pro MIME a opraveny chyby."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2157
+#: C/releases.xml:2160
msgid "0.9.5"
msgstr "0.9.5"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2158
+#: C/releases.xml:2161
msgid "2002-03-27"
msgstr "27.3.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2160
+#: C/releases.xml:2163
msgid "Added an embedded terminal and fixed some bugs."
msgstr "Přidán vestavěný terminál a opraveny některé chyby."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2164
+#: C/releases.xml:2167
msgid "0.9.4"
msgstr "0.9.4"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2165
+#: C/releases.xml:2168
msgid "2002-03-21"
msgstr "21.3.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2167
+#: C/releases.xml:2170
msgid "Added FAM support, DnD and more."
msgstr ""
"Přidána podpora FAM (File Alteration Monitor – sledování změn souborů), "
"táhni-a-pusť a další."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2171
+#: C/releases.xml:2174
msgid "0.9.2"
msgstr "0.9.2"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2172
+#: C/releases.xml:2175
msgid "2002-03-09"
msgstr "9.3.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2174
+#: C/releases.xml:2177
msgid ""
"Improved stability and less memory leaks. CVS is disabled until it actually "
"works well."
@@ -20032,31 +20041,31 @@ msgstr ""
"pracovat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2178
+#: C/releases.xml:2181
msgid "0.91-pre1"
msgstr "0.91-pre1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2179
+#: C/releases.xml:2182
msgid "2002-02-06"
msgstr "6.2.2002"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2181
+#: C/releases.xml:2184
msgid "Improved user interface and lots of other small hacks."
msgstr "Zdokonaleno uživatelské rozhraní a řady dalších drobných vylepšení."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2185
+#: C/releases.xml:2188
msgid "0.90-pre1"
msgstr "0.90-pre1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2186
+#: C/releases.xml:2189
msgid "2001-08-02"
msgstr "2.8.2001"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/releases.xml:2188
+#: C/releases.xml:2191
msgid "The first public version of GNOME Commander."
msgstr "První veřejná verze aplikace GNOME Commander."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]