[gnome-commander/gcmd-1-8] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-8] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 3 Dec 2017 08:53:54 +0000 (UTC)
commit 490d7f19ca572cc8aff577bb30de2c7600d88974
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sun Dec 3 08:53:45 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 752 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 404 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 032f121..3f2a333 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-15 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-data.cc:1913 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
+#: src/gnome-cmd-data.cc:1937 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"terkait."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:53
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:347
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:359
msgid "Permission display mode"
msgstr "Mode tampilan hak akses"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "'%F %R'"
msgstr "'%F %R'"
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:77
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:363
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
@@ -351,82 +351,98 @@ msgid "This option defines the height of the main window."
msgstr "Opsi ini menentukan tinggi jendela utama."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:224
+msgid "Options dialog width"
+msgstr "Opsi lebar dialog"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:225
+msgid "This setting defines the width of the options dialog window."
+msgstr "Pengaturan ini mendefinisikan lebar jendela dialog pilihan."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:231
+msgid "Options dialog height"
+msgstr "Opsi tinggi dialog"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:232
+msgid "This setting defines the height of the options dialog window."
+msgstr "Pengaturan ini mendefinisikan tinggi jendela dialog pilihan."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:238
msgid "Width of icon column"
msgstr "Lebar kolom ikon"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:225
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:239
msgid "This option defines the width of the icon column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom ikon."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:231
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:245
msgid "Width of name column"
msgstr "Lebar kolom nama"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:232
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:246
msgid "This option defines the width of the name column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom nama."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:238
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:252
msgid "Width of extension column"
msgstr "Lebar kolom ekstensi"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:239
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:253
msgid "This option defines the width of the extension column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom ekstensi."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:245
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:259
msgid "Width of directory column"
msgstr "Lebar kolom direktori"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:260
msgid "This option defines the width of the directory column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom direktori."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:252
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:266
msgid "Width of size column"
msgstr "Lebar kolom ukuran"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:253
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:267
msgid "This option defines the width of the size column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom ukuran."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:259
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:273
msgid "Width of date column"
msgstr "Lebar kolom tanggal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:260
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:274
msgid "This option defines the width of the date column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom tanggal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:266
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:280
msgid "Width of permissions column"
msgstr "Lebar kolom izin"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:267
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:281
msgid "This option defines the width of the permissions column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom izin."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:273
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:287
msgid "Width of owner column"
msgstr "Lebar kolom pemilik"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:274
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:288
msgid "This option defines the width of the owner column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom pemilik."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:280
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:294
msgid "Width of group column"
msgstr "Lebar kolom grup"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:281
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:295
msgid "This option defines the width of the group column."
msgstr "Opsi ini menentukan lebar kolom grup."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:288
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:302
msgid "Main window state"
msgstr "Keadaan jendela utama"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:289
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:303
msgid ""
"The number represents the main window state, e.g. “maximized”, “fullscreen”, "
"etc. and is calculated internally."
@@ -434,19 +450,19 @@ msgstr ""
"Angka yang mewakili keadaan jendela utama, mis. \"termaksimalkan\", \"layar "
"penuh\", dsb. dan dihitung secara internal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:295
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:309
msgid "Middle mouse button mode"
msgstr "Mode tombol tengah tetikus"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:296
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:310
msgid "Defines what happens when the middle mouse button is clicked."
msgstr "Menentukan apa yang terjadi ketika tombol tengah tetikus diklik."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:302
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:316
msgid "Save directories on exit"
msgstr "Simpan direktori saat keluar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:303
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:317
msgid ""
"Defines if the current directories are opened again when GNOME Commander is "
"restarted."
@@ -454,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah direktori-direktori saat ini dibuka lagi ketika GNOME "
"Commander dijalankan lagi."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:309
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
msgid "Save tabs on exit"
msgstr "Simpan tab saat keluar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:310
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:324
msgid ""
"Defines if the current open tabs are opened again when GNOME Commander is "
"restarted."
@@ -466,46 +482,63 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah tab-tab saat ini dibuka lagi ketika GNOME Commander "
"dijalankan lagi."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:316
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
msgid "Save directory history on exit"
msgstr "Simpan riwayat direktori saat keluar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:317
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
msgid "Defines if the history of visited directories is saved on exit."
msgstr ""
"Menentukan apakah riwayat direktori yang dikunjungi disimpan saat keluar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+msgid "Save commandline history on exit"
+msgstr "Simpan riwayat baris perintah saat keluar"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
+msgid "Defines if the history of commands in the commandline is saved on exit."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah riwayat perintah pada baris perintah disimpan saat keluar."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+msgid "Save search history on exit"
+msgstr "Simpan riwayat pencarian saat keluar"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
+msgid "Defines if the history of search patterns is saved on exit."
+msgstr "Menentukan apakah riwayat pola pencarian disimpan saat keluar."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Selalu tampilkan bilah tab"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:324
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Menentukan apakah bilah tab selalu ditampilkan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indikator kunci tab"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
msgid "Defines the style of the tab lock indicator."
msgstr "Menentukan gaya indikator kunci tab."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
msgid "Case sensitive sorting"
msgstr "Pengurutan peka huruf besar kecil"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
msgid "This option defines if sorting should be case sensitive."
msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah pengurutan mesti membedakan huruf besar kecil."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
msgid "Select directories when all is marked"
msgstr "Pilih direktori ketika semua ditandai"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
msgid ""
"This option defines if directories will be marked when all items in a file "
"pane should be marked."
@@ -513,19 +546,19 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah direktori ditandai ketika semua butir dalam "
"sebuah panel berkas mesti ditandai."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
msgid "Allow multiple instances"
msgstr "Izinkan instansi berganda"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
msgid "This option defines if multiple instances are allowed."
msgstr "Opsi ini menentukan apakah instansi berganda diizinkan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
msgid "Quick search exact match begin"
msgstr "Awal cocok persis pencarian cepat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the beginning "
"of an item name."
@@ -533,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah pencarian cepat mesti secara eksplisit cocok di "
"awal nama butir."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
msgid "Quick search exact match end"
msgstr "Akhir cocok persis pencarian cepat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the end of an "
"item name."
@@ -545,11 +578,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah pencarian cepat mesti secara eksplisit cocok di "
"akhir nama butir."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
msgid "Only device icons"
msgstr "Hanya ikon perangkat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
msgid ""
"This option defines if only device icons should be shown instead of icons "
"and text label."
@@ -557,11 +590,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah hanya ikon perangkat yang mesti ditampilkan bukan "
"ikon dan label teks."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:407
msgid "Skip device mounting"
msgstr "Lewati pengaitan perangkat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:408
msgid ""
"This option defines if mounting of devices should be skipped when they are "
"opened."
@@ -569,62 +602,62 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah pengaitan perangkat mesti dilewati ketika mereka "
"dibuka."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
msgid "Main menu visibility"
msgstr "Kenampakan menu utama"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
msgid "This option defines if the main menu is visible or not."
msgstr "Opsi ini menentukan apakah menu utama tampak atau tidak."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
msgid "Quick search shortcut"
msgstr "Pintasan pencarian kilat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
msgid "This option defines the shortcut for quick search."
msgstr "Opsi ini menentukan pintasan untuk pencarian cepat."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:402
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:430
msgid "Quick connect URI"
msgstr "URI penyambungan cepat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:403
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:431
msgid "Unified resource identifier for quick connections."
msgstr "Unified resource identifier untuk koneksi cepat."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:442
msgid "Password for anonymous FTP connections"
msgstr "Sandi untuk koneksi FTP anonim"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:443
msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections."
msgstr "String ini menentukan sandi untuk koneksi FTP anonim."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:423
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
msgid "Confirm delete"
msgstr "Konfirmasi hapus"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:424
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed."
msgstr "Menentukan apakah penghapusan sebuah butir memerlukan konfirmasi."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:430
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:458
msgid "Delete default"
msgstr "Baku hapus"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:431
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:459
msgid ""
"This setting defines the default active option in the delete confirmation "
"dialog."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan opsi aktif baku dalam dialog konfirmasi hapus."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:437
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:465
msgid "Confirm copy overwrite"
msgstr "Konfirmasi timpa salin"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:438
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:466
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"copy command."
@@ -632,11 +665,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan perilaku baku ketika butir akan ditimpa oleh perintah "
"salin."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:444
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:472
msgid "Confirm move overwrite"
msgstr "Konfirmasi timpa pindah"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:445
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:473
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"move command."
@@ -644,70 +677,70 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan perilaku baku ketika butir akan ditimpa oleh sebuah "
"perintah pindah."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:479
msgid "Confirm mouse drag and drop"
msgstr "Konfirmasi seret dan jatuhkan tetikus"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:480
msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations."
msgstr "Opsi ini menentukan perilaku dari operasi seret dan jatuhkan tetikus."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:460
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:488
msgid "Hide unknown filetypes"
msgstr "Sembunyikan tipe berkas yang tidak dikenal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:461
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:489
msgid "Hide files which type does not match to one of the other types."
msgstr ""
"Sembunyikan berkas yang tipenya tidak cocok dengan satu dari tipe lain."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:465
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:493
msgid "Hide regular files"
msgstr "Sembunyikan berkas biasa"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:469
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:497
msgid "Hide directories"
msgstr "Sembunyikan direktori"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:473
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:501
msgid "Hide FIFO pipes"
msgstr "Sembunyikan pipe FIFO"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:477
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
msgid "Hide sockets"
msgstr "Sembunyikan soket"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:481
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:509
msgid "Hide character devices"
msgstr "Sembunyikan perangkat karakter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:485
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
msgid "Hide block devices"
msgstr "Sembunyikan perangkat blok"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:489
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:517
msgid "Hide symbolic links"
msgstr "Sembunyikan taut simbolik"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:493
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:521
msgid "Hide files and folders starting with a dot"
msgstr "Sembunyikan berkas dan folder yang dimulai dengan sebuah titik"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:497
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:525
msgid "Hide backup files"
msgstr "Sembunyikan berkas cadangan"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:498
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
msgstr ""
"Sembunyikan semua berkas dengan sebuah sufiks yang didefinisikan sebagai "
"pola cadangan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:502
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:530
msgid "Backup file pattern"
msgstr "Pola berkas cadangan"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:503
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:531
msgid ""
"The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
"should be filtered out if backup files should be hidden."
@@ -716,11 +749,11 @@ msgstr ""
"untuk berkas-berkas yang mesti disaring bila berkas cadangan mesti "
"disembunyikan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
msgid "Do not download files"
msgstr "Jangan unduh berkas"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
msgid ""
"This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
"external programs."
@@ -728,44 +761,44 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah berkas jauh mesti diunduh sebelum dibuka oleh "
"program eksternal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
msgid "Use internal viewer"
msgstr "Gunakan penampil internal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah penampil internal mesti dipakai secara baku."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
msgid "Viewer command"
msgstr "Perintah penampil"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai penampil (eksternal)."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
msgid "Editor command"
msgstr "Perintah penyunting"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
msgid "This string defines the command for starting the editor."
msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai penyunting."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
msgid "Differ command"
msgstr "Perintah membeda"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
msgstr "String ini menentukan perintah untuk memulai perkakas diff."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
-msgid "Use gcmd-block for terminal commands"
-msgstr "Gunakan gcmd-block untuk perintah terminal"
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
+msgid "Leave terminal open"
+msgstr "Biarkan terminal terbuka"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
msgid ""
"This option defines if a terminal window should stay open after a command "
"finishes inside of it."
@@ -773,111 +806,111 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah sebuah jendela terminal mesti tetap terbuka "
"setelah sebuah perintah berakhir di dalamnya."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:582
msgid "Command for opening a terminal"
msgstr "Perintah untuk membuka sebuah terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:583
msgid "This string defines the command for opening a terminal."
msgstr "String ini menentukan perintah untuk membuka sebuah terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:589
msgid "Command for execution in terminal"
msgstr "Perintah untuk eksekusi dalam terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:590
msgid ""
"This string defines the command for executing another command in a terminal."
msgstr ""
"String ini menentukan perintah untuk mengeksekusi perintah lain dalam sebuah "
"terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:596
msgid "Send to command"
msgstr "Perintah kirim ke"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:597
msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
msgstr ""
"String ini menentukan perintah untuk mengirim berkas ke suatu penerima."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:577
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
msgid "Color theme"
msgstr "Tema warna"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:578
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
msgid "This option defines the current color theme."
msgstr "Opsi ini menentukan tema warna saat ini."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
msgid "Normal foreground color"
msgstr "Warna latar depan normal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
msgid "Normal foreground color in custom mode."
msgstr "Warna latar depan normal dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
msgid "Normal background color"
msgstr "Warna latar belakang normal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
msgid "Normal background color in custom mode."
msgstr "Warna latar belakang dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
msgid "Alternate foreground color"
msgstr "Warna latar depan alternatif"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
msgid "Alternate foreground color in custom mode."
msgstr "Warna latar depan alternatif dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
msgid "Alternate background color"
msgstr "Warna latar belakang alternatif"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
msgid "Alternate background color in custom mode."
msgstr "Warna latar belakang alternatif dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
msgid "Selection foreground color"
msgstr "Warna latar depan pilihan"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
msgid "Foreground color for selections in custom mode."
msgstr "Warna latar depan untuk pilihan dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:647
msgid "Selection background color"
msgstr "Warna latar belakang pilihan"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
msgid "Background color for selections in custom mode."
msgstr "Warna latar belakang untuk pilihan dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:654
msgid "Cursor foreground color"
msgstr "Warna latar depan kursor"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
msgid "Cursor foreground color in custom mode."
msgstr "Warna latar depan kursor dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:661
msgid "Cursor background color"
msgstr "Warna latar belakang kursor"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
msgid "Cursor background color in custom mode."
msgstr "Warna latar belakang kursor dalam mode ubahan."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:668
msgid "Use LS colors"
msgstr "Gunakan warna LS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
msgid ""
"This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
"should be used to dye files and folders."
@@ -885,171 +918,171 @@ msgstr ""
"Opsi ini memicu apakah nilai dari variabel lingkungan LS_COLORS mesti "
"dipakai untuk mewarnai berkas dan folder."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan hitam LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:649
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai hitam LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
msgid "LS_COLORS black background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang hitam LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:656
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai hitam LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan merah LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai merah LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
msgid "LS_COLORS red background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang merah LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai merah LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan hijau LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai hijau LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
msgid "LS_COLORS green background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang hijau LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai hijau LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan kuning LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai kuning LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang kuning LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai kuning LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan blue LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai biru LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
msgid "LS_COLORS blue background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang biru LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai biru LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan magenta LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai magenta LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang magenta LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai magenta LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan cyan LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:761
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai cyan LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:767
msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang cyan LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:768
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai cyan LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:774
msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
msgstr "Pemetaan latar depan putih LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:775
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar depan bagi nilai putih LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:781
msgid "LS_COLORS white background mapping"
msgstr "Pemetaan latar belakang putih LS_COLORS"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:782
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Opsi ini menyetel pemetaan warna latar belakang bagi nilai putih LS_COLORS."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:762
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:790
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Pencarian peka huruf besar kecil"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:763
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:791
msgid ""
"This option defines if searching within the internal viewer is case "
"sensitive."
@@ -1057,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah pencarian di dalam penampil internal peka huruf "
"besar kecil."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:769
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:797
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:798
msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
msgstr "Opsi ini menentukan mode pencarian penampil internal."
@@ -1070,39 +1103,39 @@ msgstr "Opsi ini menentukan mode pencarian penampil internal."
#. an encoding that is common in your country.
#. See https://git.gnome.org/browse/gnome-commander/tree/src/intviewer/viewer-window.cc#n781 for
#. a list of supported encodings.
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:780
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:808
msgid "'UTF8'"
msgstr "'UTF8'"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:781
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
msgid "Character set"
msgstr "Gugus karakter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:782
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
msgid "This option defines the default character encoding."
msgstr "Opsi ini menentukan pengkodean karakter baku."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
msgid "Fixed font name"
msgstr "Nama fonta tetap"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:789
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
msgid "Name of the default font with fixed character width."
msgstr "Nama dari fonta baku dengan lebar karakter tetap."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
msgid "Variable font name"
msgstr "Nama fonta variabel"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:796
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
msgid "Name of the default font with variable character width."
msgstr "Nama dari fonta baku dengan lebar karakter variabel."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
msgid "Display hex offset"
msgstr "Tampilkan ofset heksa"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:803
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
msgid ""
"This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
"mode."
@@ -1110,28 +1143,28 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah ofset heksadesimal mesti ditampilkan dalam mode "
"heksa."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode lipat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
msgstr ""
"Opsi ini menentukan apakah baris teks yang terlalu panjang mesti dilipat."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran font"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
msgid "This option defines the default font size."
msgstr "Opsi ini menentukan ukuran fonta baku."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
msgid "Tab size"
msgstr "Ukuran tab"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
msgid ""
"This option defines the indentation width in terms of characters for a "
"tabulator character."
@@ -1139,11 +1172,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan lebar indentasi dalam satuan karakter bagi sebuah "
"karater tabulator."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
msgid "Bytes per line in binary mode"
msgstr "Byte per baris dalam mode biner"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
msgid ""
"This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
"mode."
@@ -1151,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan berapa byte mesti ditampilkan di satu baris dalam mode "
"biner."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Ofset horisontal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"horizontal direction."
@@ -1163,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan ofset visual dari penampil berkas internal dalam arah "
"horisontal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
msgid "Vertical offset"
msgstr "Ofset vertikal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"vertical direction."
@@ -1175,27 +1208,27 @@ msgstr ""
"Opsi ini menentukan ofset visual dari penampil berkas internal dalam arah "
"vertikal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
msgid "Window width"
msgstr "Lebar jendela"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
msgid "The width of the internal file viewer window."
msgstr "Lebar jendela penampil berkas internal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:886
msgid "Window height"
msgstr "Tinggi jendela"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:887
msgid "The height of the internal file viewer window."
msgstr "Tinggi jendela penampil berkas internal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:893
msgid "Search pattern for text"
msgstr "Pola pencarian teks"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:894
msgid ""
"This string array stores the history of text searches within the internal "
"file viewer."
@@ -1203,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"Larik string ini menyimpan riwayat pencarian teks di dalam penampil berkas "
"internal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:900
msgid "Search pattern for hex values"
msgstr "Pola pencarian untuk nilai heksa"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:901
msgid ""
"This string array stores the history of searches for hex values within the "
"internal file viewer."
@@ -1215,19 +1248,19 @@ msgstr ""
"Larik string ini menyimpan riwayat pencarian nilai heksa di dalam penampil "
"berkas internal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:881
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:909
msgid "File suffix"
msgstr "Sufiks berkas"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:882
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:910
msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
msgstr "Sufix berkas baku arsip yang dibuat dengan pengaya File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:888
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:916
msgid "Prefix pattern"
msgstr "Pola prefiks"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:889
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:917
msgid ""
"The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
"the File Roller plugin."
@@ -1235,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"Pola prefiks dipakai untuk membangun nama bagi suatu arsip yang dibuat "
"dengan pengaya File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:897
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:925
msgid "Automatically loaded plugins"
msgstr "Pengaya yang otomatis dimuat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:898
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:926
msgid ""
"This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
"represents the file name of the plugin."
@@ -1287,8 +1320,8 @@ msgstr "Berkas"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1426
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1438
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2095
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
@@ -1309,7 +1342,7 @@ msgid "File prefix pattern"
msgstr "Pola prefiks berkas"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:377
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:389
msgid "Test result:"
msgstr "Hasil uji:"
@@ -1439,7 +1472,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "Cocok _huruf besar kecil"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1447
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1459
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr[0] "Anda Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:978 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:990 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -1990,8 +2023,8 @@ msgid "Select directories"
msgstr "Pilih direktori"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
-msgid "Sorting"
-msgstr "Pengurutan"
+msgid "Sorting/Quick search"
+msgstr "Pengurutan/Pencarian cepat"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:158
msgid "Case sensitive"
@@ -2035,12 +2068,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Simpan saat keluar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:210
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2104
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2122
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
@@ -2048,356 +2081,364 @@ msgstr "Tab"
msgid "Directory history"
msgstr "Riwayat direktori"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
+msgid "Commandline history"
+msgstr "Riwayat baris perintah"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:223
+msgid "Search history"
+msgstr "Cari riwayat"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:331
msgid "Size display mode"
msgstr "Mode tampilan ukuran"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
msgid "Powered"
msgstr "Berpangkat"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:341
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:346
msgid "Grouped"
msgstr "Dikelompokkan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:339
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:351
msgid "Plain"
msgstr "Polos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:350
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:362
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Teks (rw-r--r--)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:355
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:367
msgid "Number (644)"
msgstr "Angka (644)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:366
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:378
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:384
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:396
msgid ""
"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Lihat halaman manual bagi \"strftime\" untuk bantuan tentang bagaimana "
"menata string format."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
msgid "Edit Colors…"
msgstr "Sunting Warna…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:512
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:524
msgid "Foreground"
msgstr "Latar depan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:514
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:516
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
msgid "Default:"
msgstr "Baku:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:518
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:530
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternatif:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:532
msgid "Selected file:"
msgstr "Berkas yang dipilih:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:534
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Sunting Palet LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
msgid "Foreground:"
msgstr "Latar depan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
msgid "Background:"
msgstr "Latar belakang:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Red"
msgstr "Merah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
msgid "Magenta"
msgstr "Ungu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:704
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:707
msgid "White"
msgstr "Putih"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "With file name"
msgstr "Dengan nama berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
msgid "In separate column"
msgstr "Pada kolom terpisah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "In both columns"
msgstr "Pada kedua kolom"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "No icons"
msgstr "Tanpa ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
msgid "File type icons"
msgstr "Ikon tipe berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikon MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Hormati warna tema"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
msgid "Fusion"
msgstr "Fusi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:741
msgid "Deep blue"
msgstr "Biru kelam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:742
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
msgid "Green tiger"
msgstr "Hijau macan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
msgid "Winter"
msgstr "Musim Dingin"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:745
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "File panes"
msgstr "Panel berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:762
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
msgid "Row height:"
msgstr "Tinggi baris:"
#. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:780
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Tampilkan ekstensi berkas:"
#. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Mode grafis:"
#. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:797
msgid "Color scheme:"
msgstr "Skema warna:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:797
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:809
msgid "Edit…"
msgstr "Sunting…"
#. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:804
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:816
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Warnai berkas menurut variabel lingkungan LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:812
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:824
msgid "Edit colors…"
msgstr "Sunting warna…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:820
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:832
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Pengaturan ikon MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:843
msgid "Icon size:"
msgstr "Ukuran ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:833
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:845
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kualitas penskalaan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:835
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:847
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Direktori ikon tema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:903
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:915
msgid "Tab bar"
msgstr "Bilah tab"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:906
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Selalu tampilkan dalam bilah tab"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:915
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
msgid "Lock icon"
msgstr "Kunci ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:932
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisk)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:937
msgid "Styled text"
msgstr "Teks bergaya"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:981
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:993
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Konfirmasi sebelum hapus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:986
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:998
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Konfirmasikan baku ke OK"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:995
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1007
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Salin timpa"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:998
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1010
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1030
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Secara diam-diam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1002
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1022
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1014
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1034
msgid "Query first"
msgstr "Tanya dulu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1038
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
msgid "Skip all"
msgstr "Lewati semua"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
msgid "Move overwrite"
msgstr "Pindah timpa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Jatuhkan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1038
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1050
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Konfirmasikan operasi tetikus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipe berkas yang disembunyikan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
msgid "Regular files"
msgstr "Berkas biasa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1143
msgid "Fifo files"
msgstr "Berkas fifo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Socket files"
msgstr "Berkas soket"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
msgid "Character devices"
msgstr "Perangkat karakter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
msgid "Block devices"
msgstr "Perangkat blok"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1158
msgid "Also hide"
msgstr "Sembunyikan juga"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
msgid "Hidden files"
msgstr "Berkas tersembunyi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1164
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1173
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas cadangan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1155
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1167
msgid "Symlinks"
msgstr "Symlink"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1333
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2405,173 +2446,177 @@ msgstr ""
"Sebuah app dengan label ini telah ada.\n"
"Harap pilih label lain."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1406
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1418
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1408
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1836
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1420
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1854
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1429
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1441
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Dapat menangani multi berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1445
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Dapat menangani URI"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1449
msgid "Requires terminal"
msgstr "Memerlukan terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1456
msgid "Show for"
msgstr "Tunjukkan untuk"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1465
msgid "All directories"
msgstr "Semua direktori"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1458
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1470
msgid "All directories and files"
msgstr "Semua direktori dan berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1463
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1475
msgid "Some files"
msgstr "Beberapa berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1472
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
msgid "File patterns"
msgstr "Pola berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1506
msgid "New Application"
msgstr "Aplikasi Baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1516
msgid "Edit Application"
msgstr "Sunting Aplikasi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1599
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Selalu unduh berkas jauh sebelum membuka dalam program terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1589
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1601
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikasi MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1605
msgid "Standard programs"
msgstr "Program standar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1596
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
msgid "Viewer:"
msgstr "Penampil:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1598
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
msgid "Editor:"
msgstr "Penyunting:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1600
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1612
msgid "Differ:"
msgstr "Berbeda:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
msgid "Send files:"
msgstr "Kirim berkas:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1604
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1622
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Gunakan Penampil Internal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1629
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1641
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Aplikasi favorit lain"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1648
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1637
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1649
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1684
msgid "Global app options"
msgstr "Opsi app global"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1675
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Perintah terminal bagi app dalam daftar di atas:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1830
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1693
+msgid "Leave terminal window open"
+msgstr "Biarkan jendela terminal terbuka"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1848
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1832
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1850
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1834
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1852
msgid "Mount point:"
msgstr "Titik kait:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1877
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1895
msgid "New Device"
msgstr "Perangkat Baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1908
msgid "Edit Device"
msgstr "Sunting Perangkat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1972
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2108
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1990
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2126
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1982
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2000
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2012
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
msgid "Show only the icons"
msgstr "Tampilkan hanya ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2016
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2034
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Lewati pengaitan (berguna ketika memakai super-mount)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2101
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2119
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2102 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2120 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2103
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2121
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2105
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2123
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2106
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2124
msgid "Filters"
msgstr "Tapis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2125
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -3078,6 +3123,11 @@ msgstr "Cocok huruf besar kecil"
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Pencocokan yang peka huruf besar kecil"
+#: src/gnome-cmd-block.cc:37
+#, c-format
+msgid "The program has now finished. Press Enter to close this window.\n"
+msgstr "Program ini telah selesai. Tekan Enter untuk menutup jendela ini.\n"
+
#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
msgid "Read"
msgstr "Baca"
@@ -3226,16 +3276,16 @@ msgstr "Mencari workgroup dan host"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ke: Jaringan Samba"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3578 src/gnome-cmd-data.cc:4592
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3618 src/gnome-cmd-data.cc:4638
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "taut ke %s"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3847
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3888
msgid "Audio Files"
msgstr "Berkas Audio"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3855
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3896
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -4194,7 +4244,7 @@ msgstr "Tidak ada perintah valid yang diberikan."
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:790 src/gnome-cmd-user-actions.cc:934
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1186 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
-#: src/utils.cc:129
+#: src/utils.cc:132
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah."
@@ -8826,41 +8876,47 @@ msgstr "Nihil"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15md"
-#: src/utils.cc:563
+#: src/utils.cc:566
#, c-format
msgid "(%sbyte)"
msgid_plural "(%sbytes)"
msgstr[0] "(%sbyte)"
-#: src/utils.cc:566
+#: src/utils.cc:569
#, c-format
msgid "%sbyte"
msgid_plural "%sbytes"
msgstr[0] "%sbyte"
-#: src/utils.cc:744
+#: src/utils.cc:747
msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
msgstr "Gagal mengubah direktori kerja ke suatu direktori temporer."
-#: src/utils.cc:754
+#: src/utils.cc:757
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
msgstr "Gagal membuat suatu direktori tempat menyimpan berkas temporer."
-#: src/utils.cc:952
+#: src/utils.cc:955
#, c-format
msgid "Creating directory %s… "
msgstr "Membuat direktori %s… "
-#: src/utils.cc:955
+#: src/utils.cc:958
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Gagal membuat direktori %s"
-#: src/utils.cc:961
+#: src/utils.cc:964
#, c-format
msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
msgstr "Tak bisa membaca dari direktori %s: %s"
-#: src/utils.cc:1098
+#: src/utils.cc:1101
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
+
+#~ msgid "Use gcmd-block for terminal commands"
+#~ msgstr "Gunakan gcmd-block untuk perintah terminal"
+
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Pengurutan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]