[gnome-photos] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Spanish translation
- Date: Wed, 13 Dec 2017 15:36:38 +0000 (UTC)
commit 6a49d7fe4c9f5dcf3f779e7d08336f7d6dfdf3ff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 13 15:36:29 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b82f12a..d2781e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-12 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 src/photos-embed.c:682
-#: src/photos-search-type-manager.c:135
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 src/photos-embed.c:724
+#: src/photos-search-type-manager.c:130
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:473
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
@@ -118,15 +118,19 @@ msgstr "Ventana maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
-#: src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:162
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Mostrar el estado vacío"
+
+#: src/photos-application.c:163
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: src/photos-base-item.c:615
+#: src/photos-base-item.c:634
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2688
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
@@ -142,7 +146,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d elemento eliminado"
msgstr[1] "%d elementos eliminados"
-#: src/photos-delete-notification.c:150 src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:149 src/photos-done-notification.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -150,31 +154,35 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderizado DLNA"
-#: src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:115
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» editado"
-#: src/photos-embed.c:686 src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:728
+msgid "Collection View"
+msgstr "Vista de colección"
+
+#: src/photos-embed.c:731 src/photos-search-type-manager.c:115
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: src/photos-embed.c:690 src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:735 src/photos-search-type-manager.c:123
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/photos-embed.c:694 src/photos-main-toolbar.c:305
+#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:260
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/photos-empty-results-box.c:114
+#: src/photos-empty-results-box.c:115
msgid "Name your first album"
msgstr "Nombre su primer álbum"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:134 src/photos-source-notification.c:146
+#: src/photos-empty-results-box.c:135 src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -182,20 +190,20 @@ msgstr "Configuración"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:140
+#: src/photos-empty-results-box.c:141
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
-#: src/photos-empty-results-box.c:181
+#: src/photos-empty-results-box.c:180
msgid "No Albums Found"
msgstr "No se encontraron álbumes"
-#: src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:185
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Las fotos favoritas aparecerán aquí"
-#: src/photos-empty-results-box.c:192
+#: src/photos-empty-results-box.c:195
msgid "No Photos Found"
msgstr "No se encontraron fotos"
@@ -208,7 +216,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "_Folder Name"
msgstr "Nombre de la _carpeta"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:914
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "_Exportar"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:68
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -239,59 +247,59 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:201
+#: src/photos-export-dialog.c:200
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:255
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calculando el tamaño de la exportación…"
-#: src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:251
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Falló al exportar: no hay espacio suficiente"
-#: src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:253
msgid "Failed to export"
msgstr "Falló al exportar"
-#: src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:260
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» exportado"
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:264
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d elemento exportado"
msgstr[1] "%d elementos exportados"
-#: src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:282
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
-#: src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:287
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar la papelera"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:303 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:247 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:304 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:242 src/photos-selection-toolbar.ui:29
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:314
msgid "Export Folder"
msgstr "Exportar carpeta"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:105
+#: src/photos-facebook-item.c:102 src/photos-flickr-item.c:105
#: src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
@@ -433,73 +441,72 @@ msgstr "Obteniendo fotos de %s"
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Obteniendo fotos de cuentas en línea"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:205
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Se están indexando sus fotos"
-#: src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algunas fotos pueden no estar disponibles durante este proceso"
-#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:172 src/photos-source-manager.c:267
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/photos-main-toolbar.c:88
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:90
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:171
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/photos-main-toolbar.c:320
+#: src/photos-main-toolbar.c:275
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:392 src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:330 src/photos-selection-toolbar.c:239
+#: src/photos-share-notification.c:168
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:425 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:361 src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quita de favoritos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:430 src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:366 src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:464 src/photos-main-toolbar.c:593
+#: src/photos-main-toolbar.c:405 src/photos-main-toolbar.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# o Terminado
-#: src/photos-main-toolbar.c:468
+#: src/photos-main-toolbar.c:409
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-window.c:474
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. Todos los derechos reservados.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "Establecer como fondo"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Establecer como fondo de la pantalla de bloqueo"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:903
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:884
#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -573,91 +580,91 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Imprimiendo «%s»: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:259
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuración de la imagen"
-#: src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:886
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"
-#: src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:891
msgid "_Top:"
msgstr "_Arriba:"
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Abajo:"
# _Centrar: (If Its an action) or _Centro: (If describing place)
-#: src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:894
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:900
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:901
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Scaling:"
msgstr "E_scalado:"
-#: src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unidad:"
-#: src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:933
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:934
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:962
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:248
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Editada en Fotos"
-#: src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:261
msgid "Untouched"
msgstr "Sin modificar"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:444
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -665,92 +672,92 @@ msgstr "Título"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:456
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:463
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:469
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:487
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:497
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:509
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:527
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/photos-properties-dialog.c:548 src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:537 src/photos-tool-colors.c:368
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"
-#: src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:586
msgid "Modifications"
msgstr "Modificaciones"
-#: src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:722
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desactivado, no se ha disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:724
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:761
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Descartar todos los cambios"
-#: src/photos-search-match-manager.c:162 src/photos-search-type-manager.c:112
-#: src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
+#: src/photos-source-manager.c:263
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:164
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:171
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -758,14 +765,14 @@ msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:209
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:163
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -791,26 +798,32 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
+#: src/photos-share-notification.c:151
+#, c-format
+#| msgid "“%s” exported"
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "«%s» compartido"
+
#: src/photos-share-point-email.c:80
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo-e"
-#: src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Falló al subir la foto: servicio no autorizado"
-#: src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:107
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Falló al subir la foto"
-#: src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:316
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:139
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales de %s han caducado"
@@ -819,79 +832,84 @@ msgstr "Sus credenciales de %s han caducado"
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Dirección de D-Bus que usar"
-#: src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:389
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:410
msgid "Blacks"
msgstr "Negros"
-#: src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:431
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:450
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sombras"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:469
+#| msgid "Height"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Resaltados"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:498
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:182
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:183
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:184
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Cuadrado)"
-#: src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:185
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:186
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:187
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:188
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:189
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:190
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1291
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Bloquear relación de aspecto"
-#: src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1361
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
-#: src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1372
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1383
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1403
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -941,6 +959,18 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. Todos los derechos reservados.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Brillo"
+
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "No se puede encontrar la propiedad %s en la clase %s"
@@ -956,9 +986,6 @@ msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Anchura"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Pantalla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]