[meld] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 17 Dec 2017 08:26:17 +0000 (UTC)
commit 9782dff21cc81527df25ac6e0d520687f49673eb
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sun Dec 17 08:26:00 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 69bf7b1..4e87229 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 02:01+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-16 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-17 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: ../bin/meld:179
+#: ../bin/meld:185
msgid "Cannot import: "
msgstr "Tak bisa mengimpor:"
-#: ../bin/meld:182
+#: ../bin/meld:188
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld memerlukan %s atau lebih tinggi."
-#: ../bin/meld:227
+#: ../bin/meld:240
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't load Meld-specific CSS (%s)\n"
+"Couldn’t load Meld-specific CSS (%s)\n"
"%s"
msgstr ""
"Tak bisa memuat CSS spesifik Meld (%s)\n"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgid ""
"Meld will use these text encodings to try to decode loaded text files before "
"trying any other encodings. In addition to the encodings in this list, UTF-8 "
"and the current locale-default encoding will always be used; other encodings "
-"may also be tried, depending on the user's locale."
+"may also be tried, depending on the user’s locale."
msgstr ""
"Meld akan memakai pengkodean teks ini untuk mencoba men-decode berkas teks "
"yang dimuat sebelum mencoba sebarang encoding lain. Sebagai tambahan ke "
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Sorot sintaks"
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:18
msgid ""
-"Whether to highlight syntax in comparisons. Because of Meld's own color "
+"Whether to highlight syntax in comparisons. Because of Meld’s own color "
"highlighting, this is off by default."
msgstr ""
"Apakah menyorot sintaks dalam perbandingan. Karena warna penyorotan milik "
@@ -329,11 +328,11 @@ msgstr "Resolusi penanda waktu"
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:44
msgid ""
"When comparing based on mtime, this is the minimum difference in nanoseconds "
-"between two files before they're considered to have different mtimes. This "
+"between two files before they’re considered to have different mtimes. This "
"is useful when comparing files between filesystems with different timestamp "
"resolution."
msgstr ""
-"Ketima membandingkan berdasarkan mtime, ini adalah perbedaan minimum dalam "
+"Ketika membandingkan berdasarkan mtime, ini adalah perbedaan minimum dalam "
"nanodetik antara dua berkas sebelum mereka dianggap memiliki mtime yang "
"berbeda. Ini berguna ketika membandingkan berkas antar sistem berkas dengan "
"resolusi penanda waktu yang berbeda."
@@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "Penyaring berbasis teks"
msgid ""
"List of predefined text-based regex filters that, if active, will remove "
"text from being used in a file comparison. The text will still be displayed, "
-"but won't contribute to the comparison itself."
+"but won’t contribute to the comparison itself."
msgstr ""
"Daftar penyaring berbasis teks yang terpradefinisi, yang bila aktif, akan "
"menghapus teks agar tidak dipakai dalam perbandingan berkas. Teks masih akan "
@@ -512,10 +511,10 @@ msgstr "Tentang Meld"
#: ../data/ui/application.ui.h:2
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2013 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2017 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Hak Cipta © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Hak Cipta © 2009-2013 Kai Willadsen"
+"Hak Cipta © 2009-2017 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/application.ui.h:4
msgid "Website"
@@ -523,7 +522,9 @@ msgstr "Situs web"
#: ../data/ui/application.ui.h:5
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014, 2016."
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014, 2016.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
#: ../data/ui/application.ui.h:6
msgid "_Preferences"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Salin ke kanan"
msgid "Delete selected"
msgstr "Hapus yang dipilih"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/filediff.py:1336
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:863 ../meld/filediff.py:1422
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Baru"
msgid "Show new"
msgstr "Tampilkan yang baru"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:76
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:77
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:644
+#: ../meld/vcview.py:681
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "_Turunkan"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:373
+#: ../meld/dirdiff.py:377
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -680,9 +681,13 @@ msgstr "Tambah penyaring baru"
msgid "Remove selected filter"
msgstr "Hapus penyaring yang dipilih"
+#: ../data/ui/encoding-selector.ui.h:1
+msgid "Search text encoding…"
+msgstr "Pengkodean teks pencarian…"
+
#: ../data/ui/filediff.ui.h:1
-msgid "Format as Patch..."
-msgstr "Format sebagai Patch..."
+msgid "Format as Patch…"
+msgstr "Format sebagai Patch…"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:2
msgid "Create a patch using differences between files"
@@ -858,15 +863,15 @@ msgid "Save changes to documents before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke dokumen sebelum menutup?"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:45
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Bila Anda tak menyimpan, perubahan akan hilang selamanya."
#: ../data/ui/filediff.ui.h:46
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:940 ../meld/filediff.py:1402
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:944 ../meld/filediff.py:1493
+#: ../meld/filediff.py:1565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -904,7 +909,7 @@ msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
msgstr ""
"Perubahan yang dibuat ke dokumen-dokumen berikut akan hilang selamanya:\n"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1403
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:945 ../meld/filediff.py:1494
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
@@ -944,6 +949,10 @@ msgstr "E_kspresi reguler"
msgid "Wrapped"
msgstr "Dilipat"
+#: ../data/ui/language-selector.ui.h:1
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "Mode sorot pencarian…"
+
#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
msgid "Format as Patch"
msgstr "Format sebagai Patch"
@@ -1084,7 +1093,7 @@ msgstr "_Urutan ketika membandingkan revisi berkas:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Order when _merging files:"
-msgstr "Urutan ketika _merge berkas"
+msgstr "Urutan ketika _merge berkas:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Commit Messages"
@@ -1427,8 +1436,8 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide console output"
msgstr "Tampilkan/sembunyikan keluaran konsol"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:562
-#: ../meld/newdifftab.py:38
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:558
+#: ../meld/newdifftab.py:39
msgid "New comparison"
msgstr "Perbandingan baru"
@@ -1485,8 +1494,8 @@ msgid "C_ompare"
msgstr "B_andingkan"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
-msgid "Co_mmit..."
-msgstr "Ko_mit..."
+msgid "Co_mmit…"
+msgstr "Ko_mit…"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
msgid "Commit changes to version control"
@@ -1576,7 +1585,7 @@ msgstr "Tanpa _Versi"
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Tampilkan berkas tanpa versi"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:69
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:70
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan"
@@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr "Log sebelumnya:"
msgid "Co_mmit"
msgstr "Ko_mit"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:332
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:36 ../meld/vcview.py:333
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -1645,44 +1654,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:391 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:398 ../meld/preferences.py:82
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:399 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:406 ../meld/preferences.py:83
msgid "Modification time"
msgstr "Waktu modifikasi"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:407 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:414 ../meld/preferences.py:84
msgid "Permissions"
msgstr "Ijin"
-#: ../meld/dirdiff.py:537
+#: ../meld/dirdiff.py:541
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Sembunyikan %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:669 ../meld/dirdiff.py:693
+#: ../meld/dirdiff.py:674 ../meld/dirdiff.py:698
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Memindai %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:825
+#: ../meld/dirdiff.py:830
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Selesai"
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:838
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Folder-folder tak punya perbedaan"
-#: ../meld/dirdiff.py:835
+#: ../meld/dirdiff.py:840
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Isi berkas yang dipindai dalam folder-folder identik."
-#: ../meld/dirdiff.py:837
+#: ../meld/dirdiff.py:842
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1690,61 +1699,61 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas yang dipindai dalam folder-folder tampak identik, tapi isi "
"belum dipindai."
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:845
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Penyaring berkas sedang dipakai, maka tidak semua berkas telah dipindai."
-#: ../meld/dirdiff.py:842
+#: ../meld/dirdiff.py:847
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Penyaring teks sedang dipakai dan mungkin menutupi perbedaan isi."
-#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1338 ../meld/filediff.py:1368
-#: ../meld/filediff.py:1370 ../meld/ui/msgarea.py:109 ../meld/ui/msgarea.py:122
+#: ../meld/dirdiff.py:865 ../meld/filediff.py:1424 ../meld/filediff.py:1454
+#: ../meld/filediff.py:1456 ../meld/ui/msgarea.py:105 ../meld/ui/msgarea.py:118
msgid "Hi_de"
msgstr "Sem_bunyikan"
-#: ../meld/dirdiff.py:870
+#: ../meld/dirdiff.py:874
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Galat berganda terjadi ketika memindai folder ini"
-#: ../meld/dirdiff.py:871
+#: ../meld/dirdiff.py:875
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Berkas dengan pengkodean tak valid ditemukan"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:873
+#: ../meld/dirdiff.py:877
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Beberapa berkas memiliki pengkodean yang salah. Namanya kurang lebih seperti:"
-#: ../meld/dirdiff.py:875
+#: ../meld/dirdiff.py:879
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr ""
"Berkasn yang disembunyikan oleh perbandingan yang tak membedakan huruf besar "
"kecil"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:877
+#: ../meld/dirdiff.py:881
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
msgstr ""
"Anda sedang menjalankan perbandingan tak peka huruf besar kecil pada suatu "
"sistem berkas yang peka huruf besar kecil. Berkas-berkas berikut dalam "
-"folder ini tersembunyi:
"
+"folder ini tersembunyi:"
-#: ../meld/dirdiff.py:888
+#: ../meld/dirdiff.py:892
#, python-format
-msgid "'%s' hidden by '%s'"
-msgstr "'%s' disembunyikan oleh '%s'"
+msgid "“%s” hidden by “%s”"
+msgstr "\"%s\" disembunyikan oleh \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:944
+#: ../meld/dirdiff.py:948
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Timpa folder “%s”?"
-#: ../meld/dirdiff.py:946
+#: ../meld/dirdiff.py:950
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1753,14 +1762,14 @@ msgstr ""
"Folder lain dengan nama sama telah ada dalam \"%s\".\n"
"Bila Anda menimpa folder yang ada, semua berkas di dalamnya akan hilang."
-#: ../meld/dirdiff.py:959
+#: ../meld/dirdiff.py:963
msgid "Error copying file"
msgstr "Galat saat menyalin berkas"
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:964
#, python-format
msgid ""
-"Couldn't copy %s\n"
+"Couldn’t copy %s\n"
"to %s.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1770,35 +1779,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:983
+#: ../meld/dirdiff.py:987
#, python-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Galat saat menghapus %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1494
+#: ../meld/dirdiff.py:1454
msgid "No folder"
msgstr "Tidak ada folder"
-#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:311
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: ../meld/filediff.py:311
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:313
-#, python-format
-msgid "Ln %i, Col %i"
-msgstr "Brs %i, Kol %i"
-
-#: ../meld/filediff.py:738
+#: ../meld/filediff.py:794
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Hasil perbandingan tidak akan akurat"
-#: ../meld/filediff.py:740
+#: ../meld/filediff.py:796
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1806,66 +1800,66 @@ msgstr ""
"Suatu penyaring mengubah cacah baris dalam berkas, yang tidak didukung. "
"Perbandingan tidak akan akurat."
-#: ../meld/filediff.py:796
+#: ../meld/filediff.py:852
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Tandai konflik sebagai terselesaikan?"
-#: ../meld/filediff.py:798
+#: ../meld/filediff.py:854
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Bila konflik sukses dipecahkan, Anda dapat menandainya sebagai terpecahkan "
"sekarang."
-#: ../meld/filediff.py:800
+#: ../meld/filediff.py:856
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../meld/filediff.py:801
+#: ../meld/filediff.py:857
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Tandai Te_rselesaikan"
-#: ../meld/filediff.py:1049
+#: ../meld/filediff.py:1145
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Ada masalah saat membuka berkas \"%s\"."
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1153
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Berkas %s tampaknya berkas biner."
-#: ../meld/filediff.py:1059
+#: ../meld/filediff.py:1155
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Apakah Anda ingin membuka berkas memakai aplikasi baku?"
-#: ../meld/filediff.py:1061
+#: ../meld/filediff.py:1157
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1173
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Menghitung perbedaan"
-#: ../meld/filediff.py:1142
+#: ../meld/filediff.py:1234
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Berkas %s telah berubah pada disk"
-#: ../meld/filediff.py:1143
+#: ../meld/filediff.py:1235
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Apakah Anda ingin memuat ulang berkas?"
-#: ../meld/filediff.py:1145
+#: ../meld/filediff.py:1237
msgid "_Reload"
msgstr "Muat _Ulang"
-#: ../meld/filediff.py:1301
+#: ../meld/filediff.py:1387
msgid "Files are identical"
msgstr "Berkas identik"
-#: ../meld/filediff.py:1314
+#: ../meld/filediff.py:1400
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1873,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"Penyaring teks sedang dipakai, dan mungkin menutupi perbedaan antara berkas. "
"Apakah Anda ingin membandingkan berkas-berkas yang tak tersaring?"
-#: ../meld/filediff.py:1319
+#: ../meld/filediff.py:1405
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Berkas berbeda hanya pada akhiran baris"
-#: ../meld/filediff.py:1321
+#: ../meld/filediff.py:1407
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1886,15 +1880,15 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas identik kecuali perbedaan akhiran baris:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1341
+#: ../meld/filediff.py:1427
msgid "Show without filters"
msgstr "Tampilkan tanpa penyaring"
-#: ../meld/filediff.py:1363
+#: ../meld/filediff.py:1449
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Penyorotan perubahan tak lengkap"
-#: ../meld/filediff.py:1364
+#: ../meld/filediff.py:1450
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1903,20 +1897,20 @@ msgstr ""
"untuk lebih panjanga sehingga menyorot perubahan yang lebih besar, walaupun "
"ini mungkin lambat."
-#: ../meld/filediff.py:1372
+#: ../meld/filediff.py:1458
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Tetap menyorot"
-#: ../meld/filediff.py:1374
+#: ../meld/filediff.py:1460
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Tetap menyorot"
-#: ../meld/filediff.py:1406
+#: ../meld/filediff.py:1497
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Timpa berkas “%s”?"
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1499
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1925,72 +1919,72 @@ msgstr ""
"Sebuah berkas dengan nama ini telah ada dalam \"%s\".\n"
"Bila Anda menimpa berkas yang ada, isinya akan hilang."
-#: ../meld/filediff.py:1425
+#: ../meld/filediff.py:1516
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Simpan Panel Kiri Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1427
+#: ../meld/filediff.py:1518
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Simpan Panel Tengah Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1429
+#: ../meld/filediff.py:1520
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Simpan Panel Kanan Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1443
+#: ../meld/filediff.py:1534
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Berkas %s telah berubah pada disk sejak dibuka"
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1536
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Bila Anda menyimpannya, perubahan eksternal akan hilang."
-#: ../meld/filediff.py:1448
+#: ../meld/filediff.py:1539
msgid "Save Anyway"
msgstr "Simpan Saja"
-#: ../meld/filediff.py:1449
-msgid "Don't Save"
+#: ../meld/filediff.py:1540
+msgid "Don’t Save"
msgstr "Jangan Simpan"
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1566
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Simpan sebagai UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1478
+#: ../meld/filediff.py:1569
#, python-format
-msgid "Couldn't encode text as “%s”"
+msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
msgstr "Tak bisa meng-encode teks sebagai \"%s\""
-#: ../meld/filediff.py:1480
+#: ../meld/filediff.py:1571
#, python-format
msgid ""
-"File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
+"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
"Would you like to save as UTF-8?"
msgstr ""
"Berkas \"%s\" memuat karakter yang tak bisa dienkode dengan \"%s\".\n"
"Apakah Anda ingin menyimpan sebagai UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1520 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1611 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s."
-#: ../meld/filediff.py:1521 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1612 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
-"Couldn't save file due to:\n"
+"Couldn’t save file due to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak bisa menyimpan berkas karena:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1870
+#: ../meld/filediff.py:1978
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Pemutakhiran perbandingan live dinonaktifkan"
-#: ../meld/filediff.py:1871
+#: ../meld/filediff.py:1979
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2006,198 +2000,206 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Sedang merge berkas"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:210
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:216
msgid "Copy _up"
msgstr "Salin _naik"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:211
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:217
msgid "Copy _down"
msgstr "Salin _turun"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:177
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "banyaknya argumen yang diberikan ke --diff salah"
-#: ../meld/meldapp.py:180
+#: ../meld/meldapp.py:182
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Mulai dengan jendela kosong"
-#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:183
+#: ../meld/meldapp.py:183 ../meld/meldapp.py:185
msgid "file"
msgstr "berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:181 ../meld/meldapp.py:185
+#: ../meld/meldapp.py:183 ../meld/meldapp.py:187
msgid "folder"
msgstr "folder"
-#: ../meld/meldapp.py:182
+#: ../meld/meldapp.py:184
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Mulai suatu perbandingan kendali versi"
-#: ../meld/meldapp.py:184
+#: ../meld/meldapp.py:186
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Mulai perbandingan berkas 2 atau 3 pihak"
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:188
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Mulai perbandingan folder 2 atau 3 pihak"
-#: ../meld/meldapp.py:229
+#: ../meld/meldapp.py:231
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../meld/meldapp.py:236
+#: ../meld/meldapp.py:238
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld adalah alat perbandingan berkas dan direktori."
-#: ../meld/meldapp.py:240
+#: ../meld/meldapp.py:242
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Tata label yang akan dipakai sebagai ganti nama berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:243
+#: ../meld/meldapp.py:245
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Buka tab baru pada instansi yang sedang berjalan"
-#: ../meld/meldapp.py:246
+#: ../meld/meldapp.py:248
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Otomatis membandingkan semua berkas yang berbeda saat awal mula"
-#: ../meld/meldapp.py:249
+#: ../meld/meldapp.py:251
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Diabaikan untuk kompatibilitas"
-#: ../meld/meldapp.py:253
+#: ../meld/meldapp.py:255
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Tata berkas target untuk menyimpan hasil merge"
-#: ../meld/meldapp.py:256
+#: ../meld/meldapp.py:258
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Otomatis me-merge berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:260
+#: ../meld/meldapp.py:262
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Muat perbandingan yang disimpan dari suatu berkas perbandingan Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:264
+#: ../meld/meldapp.py:266
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Buat suatu tab diff bagi berkas atau folder yang diberikan"
-#: ../meld/meldapp.py:284
+#: ../meld/meldapp.py:286
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "terlalu banyak argumen (diinginkan 0-3, diperoleh %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:287
-msgid "can't auto-merge less than 3 files"
+#: ../meld/meldapp.py:289
+msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
msgstr "tak bisa merge otomatis kurang dari 3 berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:289
-msgid "can't auto-merge directories"
+#: ../meld/meldapp.py:291
+msgid "can’t auto-merge directories"
msgstr "tak bisa merge otomatis direktori"
-#: ../meld/meldapp.py:303
+#: ../meld/meldapp.py:305
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Galat saat membaca berkas perbandingan yang disimpan"
-#: ../meld/meldapp.py:330
+#: ../meld/meldapp.py:350
#, python-format
-msgid "invalid path or URI \"%s\""
+msgid "invalid path or URI “%s”"
msgstr "path atau URI \"%s\" tidak valid"
#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: ../meld/meldbuffer.py:131
+#: ../meld/meldbuffer.py:140
msgid "<unnamed>"
msgstr "<tanpa nama>"
-#: ../meld/melddoc.py:64
+#: ../meld/melddoc.py:65
msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
-#: ../meld/meldwindow.py:49
+#: ../meld/meldwindow.py:46
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../meld/meldwindow.py:50
-msgid "_New Comparison..."
-msgstr "Perba_ndingan Baru..."
+#: ../meld/meldwindow.py:47
+msgid "_New Comparison…"
+msgstr "Perba_ndingan Baru…"
-#: ../meld/meldwindow.py:51
+#: ../meld/meldwindow.py:48
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Mulai suatu perbandingan baru"
-#: ../meld/meldwindow.py:54
+#: ../meld/meldwindow.py:51
msgid "Save the current file"
msgstr "Simpan berkas saat ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:56
-msgid "Save As..."
-msgstr "Simpan Sebagai..."
+#: ../meld/meldwindow.py:53
+msgid "Save As…"
+msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: ../meld/meldwindow.py:57
+#: ../meld/meldwindow.py:54
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Simpan berkas saat ini dengan nama lain"
-#: ../meld/meldwindow.py:60
+#: ../meld/meldwindow.py:57
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup berkas saat ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:63
+#: ../meld/meldwindow.py:60
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../meld/meldwindow.py:65
+#: ../meld/meldwindow.py:62
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-#: ../meld/meldwindow.py:68
+#: ../meld/meldwindow.py:65
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Jadikan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
-#: ../meld/meldwindow.py:70
+#: ../meld/meldwindow.py:67
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:72
+#: ../meld/meldwindow.py:69
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:74
+#: ../meld/meldwindow.py:71
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:76
-msgid "Find..."
-msgstr "Cari..."
+#: ../meld/meldwindow.py:73
+msgid "Find…"
+msgstr "Cari…"
-#: ../meld/meldwindow.py:76
+#: ../meld/meldwindow.py:73
msgid "Search for text"
msgstr "Mencari teks"
-#: ../meld/meldwindow.py:78
+#: ../meld/meldwindow.py:75
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Sela_njutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:79
+#: ../meld/meldwindow.py:76
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cari terus teks yang sama"
-#: ../meld/meldwindow.py:81
+#: ../meld/meldwindow.py:78
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cari Se_belumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:82
+#: ../meld/meldwindow.py:79
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cari mundur teks yang sama"
-#: ../meld/meldwindow.py:85
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_Gantikan..."
+#: ../meld/meldwindow.py:82
+msgid "_Replace…"
+msgstr "_Ganti…"
-#: ../meld/meldwindow.py:86
+#: ../meld/meldwindow.py:83
msgid "Find and replace text"
msgstr "Cari dan gantikan teks"
+#: ../meld/meldwindow.py:85
+msgid "Go to _Line"
+msgstr "Pergi ke _Baris"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:86
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "Pergi ke baris tertentu"
+
#: ../meld/meldwindow.py:89
msgid "_Changes"
msgstr "_Perubahan"
@@ -2298,24 +2300,24 @@ msgstr "Buka manual Meld"
msgid "About this application"
msgstr "Tentang aplikasi ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:596
+#: ../meld/meldwindow.py:593
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "Perlu tiga berkas untuk merge otomatis, mendapat: %r"
-#: ../meld/meldwindow.py:610
+#: ../meld/meldwindow.py:614
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Tak bisa membandingkan campuran berkas dan direktori"
-#: ../meld/misc.py:203
+#: ../meld/misc.py:205
#, python-format
-msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
+msgid "Couldn’t find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
msgstr ""
"Tak bisa temukan rincian skema warna bagi %s-%s; ini adalah instalasi yang "
"buruk"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:261
+#: ../meld/misc.py:266
msgid "[None]"
msgstr "[Nihil]"
@@ -2327,14 +2329,33 @@ msgstr "label"
msgid "pattern"
msgstr "pola"
-#: ../meld/recent.py:114
+#: ../meld/recent.py:116
msgid "Version control:"
msgstr "Kendali versi:"
+#: ../meld/ui/bufferselectors.py:32
+#, python-brace-format
+msgid "{name} ({charset})"
+msgstr "{name} ({charset})"
+
+#: ../meld/ui/bufferselectors.py:65 ../meld/ui/bufferselectors.py:73
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Teks Polos"
+
#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
msgid "Close tab"
msgstr "Tutup tab"
+#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
+#: ../meld/ui/statusbar.py:133
+#, python-format
+msgid "Ln %i, Col %i"
+msgstr "Brs %i, Kol %i"
+
+#: ../meld/ui/statusbar.py:186
+msgid "Line you want to move the cursor to"
+msgstr "Baris yang ingin Anda pindahkan kursor ke"
+
#: ../meld/ui/vcdialogs.py:48
msgid "No files will be committed"
msgstr "Tak ada berkas yang akan dikomit"
@@ -2360,16 +2381,16 @@ msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d branch"
-#: ../meld/vc/git.py:330
+#: ../meld/vc/git.py:333
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Mode diubah dari %s ke %s"
-#: ../meld/vc/git.py:338
+#: ../meld/vc/git.py:341
msgid "Partially staged"
msgstr "Di-stage sebagian"
-#: ../meld/vc/git.py:338
+#: ../meld/vc/git.py:341
msgid "Staged"
msgstr "Di-stage"
@@ -2384,135 +2405,141 @@ msgstr "Nihil"
msgid "Rev %s"
msgstr "Rev %s"
-#: ../meld/vc/_vc.py:54
+#: ../meld/vc/_vc.py:55
msgid "Merged"
msgstr "Di-merge"
-#: ../meld/vc/_vc.py:54
+#: ../meld/vc/_vc.py:55
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../meld/vc/_vc.py:54
+#: ../meld/vc/_vc.py:55
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../meld/vc/_vc.py:54
+#: ../meld/vc/_vc.py:55
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: ../meld/vc/_vc.py:70
+#: ../meld/vc/_vc.py:71
msgid "Unversioned"
msgstr "Tanpa versi"
-#: ../meld/vc/_vc.py:73
+#: ../meld/vc/_vc.py:74
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../meld/vc/_vc.py:75
+#: ../meld/vc/_vc.py:76
msgid "Newly added"
msgstr "Baru ditambahkan"
-#: ../meld/vc/_vc.py:77
+#: ../meld/vc/_vc.py:78
msgid "Renamed"
msgstr "Diubah nama"
-#: ../meld/vc/_vc.py:78
+#: ../meld/vc/_vc.py:79
msgid "Conflict"
msgstr "Konflik"
-#: ../meld/vc/_vc.py:79
+#: ../meld/vc/_vc.py:80
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
-#: ../meld/vc/_vc.py:80
+#: ../meld/vc/_vc.py:81
msgid "Missing"
msgstr "Kurang"
-#: ../meld/vc/_vc.py:81
+#: ../meld/vc/_vc.py:82
msgid "Not present"
msgstr "Tak ada"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. control binary isn't installed.
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:250
#, python-format
msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
msgstr "%(name)s (%(cmd)s tidak terpasang)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. controlled repository is invalid.
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:254
#, python-format
msgid "%(name)s (Invalid repository)"
msgstr "%(name)s (Repositori tak valid)"
-#: ../meld/vcview.py:276
+#: ../meld/vcview.py:275
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Tak ada sistem kendali versi yang valid dalam folder ini"
-#: ../meld/vcview.py:278
+#: ../meld/vcview.py:277
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "Hanya satu sistem kendali versi ditemukan dalam folder ini"
-#: ../meld/vcview.py:280
+#: ../meld/vcview.py:279
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Pilih sistem kendali mana yang akan dipakai"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: ../meld/vcview.py:332
+#: ../meld/vcview.py:333
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:352
+#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
+#. create iterators that may be invalidated.
+#: ../meld/vcview.py:340
+msgid "Scanning repository"
+msgstr "Memindai repositori"
+
+#: ../meld/vcview.py:369
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Memindai %s"
-#: ../meld/vcview.py:391
+#: ../meld/vcview.py:408
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: ../meld/vcview.py:435
+#: ../meld/vcview.py:452
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — lokal"
-#: ../meld/vcview.py:436
+#: ../meld/vcview.py:453
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — remote"
-#: ../meld/vcview.py:444
+#: ../meld/vcview.py:461
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (lokal, merge, remote)"
-#: ../meld/vcview.py:449
+#: ../meld/vcview.py:466
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (remote, merge, lokal)"
-#: ../meld/vcview.py:460
+#: ../meld/vcview.py:477
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — repositori"
-#: ../meld/vcview.py:466
+#: ../meld/vcview.py:483
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (kerja, repositori)"
-#: ../meld/vcview.py:470
+#: ../meld/vcview.py:487
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (repositori, kerja)"
-#: ../meld/vcview.py:638
+#: ../meld/vcview.py:675
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Hapus folder dan semua berkasnya?"
-#: ../meld/vcview.py:640
+#: ../meld/vcview.py:677
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2520,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapus semua berkas dan folder yang dipilih, dan semua berkas di "
"dalam sebarang folder yang dipilih, dari kendali versi."
-#: ../meld/vcview.py:665
+#: ../meld/vcview.py:702
#, python-format
msgid "Error removing %s"
msgstr "Galat saat menghapus %s"
-#: ../meld/vcview.py:745
+#: ../meld/vcview.py:781
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]