[gnome-keyring/gnome-3-20] Update Afrikaans translation



commit eb29f9d390347c4f7aa45ac3b8573cd78678c4b6
Author: Pieter Schalk Schoeman <pieter sonbesie co za>
Date:   Mon Dec 18 21:44:03 2017 +0000

    Update Afrikaans translation

 po/af.po |  509 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 295 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4c585fc..1933298 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,40 +3,66 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Hermien <hermienbos gmail com>, 2011.
 # F Wolff <friedel translate org za>, 2011.
+# Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring gnome-3-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 00:11+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:48+0200\n"
+"Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter sonbesie co za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <pieter sonbesie co za>\n"
 "Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Verander sleutelringwagwoord"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#, c-format
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgstr "Sleutel die ou wagwoord vir die '%s'-sleutelring in"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
+#| "the new password you want to use for it."
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"'n Toepassing wil die wagwoord vir die '%s'-sleutelring verander. Sleutel "
+"die ou wagwoord daarvoor in."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "Kies 'n nuwe wagwoord vir die '%s'-sleutelring"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -45,19 +71,29 @@ msgstr ""
 "'n Toepassing wil die wagwoord vir die '%s'-sleutelring verander. Kies die "
 "nuwe wagwoord wat u daarvoor wil gebruik."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Stoor wagwoorde ongeënkripteerd?"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Deur te kies om 'n leë wagwoord te gebruik, sal die gestoorde wagwoorde nie "
+"veilig geënkripteer wees nie. Dit sal toeganklik wees vir enigeen met "
+"toegang tot u lêers."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Die oorspronklike wagwoord was verkeerd"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Nuwe sleutelringwagwoord"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Kies wagwoord vir die nuwe sleutelring"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Verander sleutelringwagwoord"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -66,6 +102,14 @@ msgstr ""
 "'n Toepassing wil 'n nuwe sleutelring met die naam '%s' skep. Kies die "
 "wagwoord wat u daarvoor wil gebruik."
 
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Kies wagwoord vir die nuwe sleutelring"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Nuwe sleutelringwagwoord"
+
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Sertifikaat- en sleutelberging"
@@ -75,220 +119,214 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "GNOME-sleutelring: PKCS#11-komponent"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME-sleutelring: geheimdiens"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Geheimbergingsdiens"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME-sleutelring: SSH-agent"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "GNOME-sleutelring: geheimdiens"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "SSH-sleutelagent"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME-sleutelring: GPG-agent"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "GNOME-sleutelring: SSH-agent"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "GPG-wagwoordagent"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+msgid "Login"
+msgstr "Meld aan"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: ../egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "kon nie die tydelike lêer '%s' skep nie: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#: ../egg/dotlock.c:718
 #, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "PGP-sleutel: %s"
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "kon nie na '%s' skryf nie: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Voer wagfrase in"
+#: ../egg/dotlock.c:782
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kon nie '%s' skep nie: %s\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr "Vergeet dié wagwoord indien ledig vir"
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
+#: ../egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "verwyder tans ou slotlêer (geskep deur %d)\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr "Vergeet dié wagwoord ná"
+#: ../egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "wag tans vir slot (gehou deur %d%s) %s...\n"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Vergeet dié wagwoord wanneer ek afmeld"
+#: ../egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(dooiepunt?)"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
-msgid "Login"
-msgstr "Meld aan"
+#: ../egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "slot '%s' nie gemaak: %s nie\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "wag tans vir sleutel %s...\n"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Domeinkomponent"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruiker-ID"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-posadres"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Geboortedatum"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Geboorteplek"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Geslag"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Land van burgerskap"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "Land van verblyf"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "Noemnaam"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "Van"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Reeksnommer"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
-#, fuzzy
+#: ../egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokaliteit"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:75
-#, fuzzy
+#: ../egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Provinsie"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasie"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Organisasie-eenheid"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefoonnommer"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Doopnaam"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Voorletters"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
-#, fuzzy
+#: ../egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Generasiekwalifiseerder"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "DN Kwalifiseerder"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Skuilnaam"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 met RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 met RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 met RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 met DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Bediener verifiëring"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Klient verifiëring"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Teken"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "E-pos beskerming"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Tydstempel"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Onverwagse fout in select() tydens lees van data vanaf 'n kindproses (%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Onverwagse fout in waitpid() (%s)"
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Naamlose sertifikaat"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Kon nie publieke SSH-sleutel ontleed nie"
 
@@ -298,20 +336,15 @@ msgstr "Kon nie publieke SSH-sleutel ontleed nie"
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "Ontsluit wagwoord vir: %s"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Die ontsluitwagwoord was verkeerd"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Ontsluit aanmeldsleutelring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "Voer wagwoord in om aanmeldsleutelring te ontsluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -319,62 +352,83 @@ msgstr ""
 "Die wagwoord vir aanmeld op die rekenaar, is nie meer dieselfde as die "
 "aanmeldsleutelring nie."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Die aanmeldsleutelring is nie ontsluit toe u aangeteken het op die rekenaar "
 "nie."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontsluit"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Ontsluit sleutelring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Voer wagwoord vir sleutelring '%s' in om te ontsluit"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Voer wagwoord in om te ontsluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr ""
-"'n Toepassing het toegang tot die sleutelring '%s' nodig, maar dit is gesluit"
+"'n Toepassing soek toegang tot die sleutelring '%s' nodig, maar dit is "
+"gesluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Sluit die sleutelring automaties oop wanneer ek ingeteken is"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Ontsluit privaatsleutel"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Ontsluit sertifikaat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Ontsluit publieke sleutel"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ontsluit"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Voer wagwoord in om die privaatsleutel te ontsluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Voer wagwoord in om die sertifikaat te ontsluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Voer wagwoord in om die publieke sleutel te ontsluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Voer wagwoord in om te ontsluit"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+msgstr "Sluit die sleutel automaties oop wanneer ek ingeteken is"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+msgstr "Sluit die sertifikaat automaties oop wanneer ek ingeteken is"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+msgstr "Sluit automaties oop wanneer ek ingeteken is"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
@@ -382,14 +436,14 @@ msgstr ""
 "gesluit"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "'n Toepassing het toegang tot die sertifikaat '%s' nodig, maar dit is gesluit"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
@@ -397,21 +451,26 @@ msgstr ""
 "gesluit"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "'n Toepassing het toegang tot '%s' nodig, maar dit is gesluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Die ontsluitwagwoord was verkeerd"
+
+#. Build up the prompt
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Ontsluit sertifikaat-/sleutelberging"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Voer wagwoord in om die sertifikaat-/sleutelberging te ontsluit"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -420,15 +479,15 @@ msgstr ""
 "'n Toepassing het toegang tot die sertifikaat-/sleutelberging '%s' nodig, "
 "maar dit is gesluit"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Nuwe wagwoord word vereis"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "'n Nuwe wagwoord word vir beveiligde berging vereis"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -437,94 +496,116 @@ msgstr ""
 "Om '%s' voor te berei vir berging van die sertifikate of sleutels, word 'n "
 "wagwoord vereis"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
 msgid "Change Password"
 msgstr "Verander wagwoord"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Verander wagwoord vir beveiligde berging"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#| msgid "Change password for secure storage"
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Oorspronklike wagwoord vir beveiligde berging"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+#| msgid ""
+#| "To change the password for '%s', the original and new passwords are "
+#| "required"
+msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
 msgstr ""
 "Om die wagwoord vir '%s' te verander, word die oorspronklike en nuwe "
 "wagwoord vereis"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Verander wagwoord vir beveiligde berging"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#, c-format
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Type a new password for '%s'"
+msgstr "Kies 'n nuwe wagwoord vir '%s'"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
 #, c-format
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "gebruik: gnome-keyring opdrag [keuses]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "opdragte: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "          "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Stoor wagwoorde ongeënkripteerd?"
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "GNOME-sleutelring: GPG-agent"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Deur te kies om 'n leë wagwoord te gebruik, sal die gestoorde wagwoorde nie "
-"veilig geënkripteer wees nie. Dit sal toeganklik wees vir enigeen met "
-"toegang tot u lêers."
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "GPG-wagwoordagent"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "PGP-sleutel: %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Voer wagfrase in"
+
+#~ msgid "Forget this password if idle for"
+#~ msgstr "Vergeet dié wagwoord indien ledig vir"
+
+#~ msgid "Forget this password after"
+#~ msgstr "Vergeet dié wagwoord ná"
+
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "Vergeet dié wagwoord wanneer ek afmeld"
+
+#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onverwagse fout in select() tydens lees van data vanaf 'n kindproses (%s)"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "Onverwagse fout in waitpid() (%s)"
+
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Voer wagwoord vir sleutelring '%s' in om te ontsluit"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Gebruik onveilige berging"
+#~ msgid "Use Unsafe Storage"
+#~ msgstr "Gebruik onveilige berging"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Wagwoord kan nie leeg wees nie"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "Wagwoord kan nie leeg wees nie"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr "Sleutelringtoegang"
+#~ msgid "Keyring Access"
+#~ msgstr "Sleutelringtoegang"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Ontsluit toegang tot wagwoorde en ander geheime"
+#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+#~ msgstr "Ontsluit toegang tot wagwoorde en ander geheime"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Nuwe wagwoordsterkte"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Nuwe wagwoordsterkte"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Toepassing:"
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_Toepassing:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_Bevestig:"
+#~ msgid "_Confirm:"
+#~ msgstr "_Bevestig:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Besonderhede:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Besonderhede:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_Ou wagwoord:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "_Ou wagwoord:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wagwoord:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Wagwoord:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]