[network-manager-fortisslvpn] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-fortisslvpn] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Dec 2017 17:19:37 +0000 (UTC)
commit 502c351a52dc341572467378da2c800d09f8f249
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 20 18:19:28 2017 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d229a63..80aa337 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: fortisslvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-26 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -44,20 +44,27 @@ msgstr "Los desarrolladores de NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:144
+#: ../auth-dialog/main.c:150
#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "Necesita autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
-#: ../auth-dialog/main.c:153 ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:159 ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:162 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:14
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: ../auth-dialog/main.c:164
+msgid "Token:"
+msgstr "Testigo:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:186
+msgid "_Token:"
+msgstr "_Testigo:"
+
#: ../properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
msgid "Fortinet SSLVPN"
msgstr "Fortinet SSLVPN"
@@ -66,17 +73,17 @@ msgstr "Fortinet SSLVPN"
msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
msgstr "Compatible con servidores Fortinet SSLVPN."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "el objeto de clase «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -84,20 +91,20 @@ msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
"después de la construcción"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» al valor de tipo «%s»"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -125,82 +132,74 @@ msgstr "no se puede cargar la fábrica %s del complemento: %s"
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:208
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:210
#, c-format
-#| msgid "invalid gateway '%s'"
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "puerta de enlace «%s» no válida"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:216
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:218
#, c-format
-#| msgid "invalid certificate authority '%s'"
msgid "invalid certificate authority “%s”"
msgstr "autoridad «%s» del certificado no válida"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:230
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:232
#, c-format
-#| msgid "invalid integer property '%s'"
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "propiedad entera «%s» no válida"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:240
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:242
#, c-format
-#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "propiedad booleana «%s» no válida (no es «sí» o «no»)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:247
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:249
#, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "no se puede manejar la propiedad «%s» de tipo %s"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:258
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:260
#, c-format
-#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "propiedad «%s» no válida o no soportada"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:275
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:277
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "No existen opciones de configuración VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:295
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:297
#, c-format
-#| msgid "Missing required option '%s'."
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Falta la opción requerida «%s»."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:315
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:317
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "No existen secretos VPN"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:432
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:434
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "No se pudo encontrar el binario de openfortivpn."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:553
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:556
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Falta el nombre de usuario VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:563
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:566
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Falta o no es válida la contraseña de la VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:799
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:809
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "No salir cuando la conexión VPN finaliza"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:800
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:810
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Activar registro de depuración detallado (puede exponer contraseñas)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:801
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:811
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nombre de D-Bus que usar para esta instancia."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:822
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:832
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
@@ -213,11 +212,24 @@ msgid "SSLVPN Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas de SSLVPN"
#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Security</b>"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+msgid "Use a _one-time password"
+msgstr "Usa contraseña de un s_olo uso"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+msgid "Ask for an one-time password (OTP) for two factor authentication (2FA)."
+msgstr ""
+"Solicitar una contraseña de un solo uso (OTP) para el doble factor de "
+"autenticación (2FA)."
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
msgid ""
"A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
"certificate is not trusted by a certificate authority."
@@ -225,16 +237,15 @@ msgstr ""
"Una suma de verificación SHA256 del certificado X509 que se aceptará incluso "
"cuando el certificado no sea de confianza para una entidad de certificación."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:7
msgid "Trusted certificate:"
msgstr "Certificado de confianza:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
msgid ""
"SSLVPN server IP or name.\n"
"config: the first parameter of fortisslvpn"
@@ -242,24 +253,19 @@ msgstr ""
"IP o nombre del servidor SSLVPN.\n"
"opción de configuración: el primer parámetro de fortisslvpn"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>Authentication</b>"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
msgstr "Contraseña pasada a SSLVPN al haberla solicitado."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
@@ -269,28 +275,27 @@ msgstr ""
"<nombre>.\n"
"opción: user <nombre>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
msgid "User name:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Certificado CA:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
msgid "User Key:"
msgstr "Clave de usuario:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
msgid "User Certificate:"
msgstr "Certificado de usuario:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
-#| msgid "A_dvanced..."
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:21
msgid "A_dvanced…"
msgstr "A_vanzado…"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:22
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]