[gnome-boxes] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Serbian translation
- Date: Mon, 25 Dec 2017 22:42:54 +0000 (UTC)
commit de7b9aa0f38011eadbaf2f27edc9171331ec94b2
Author: Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>
Date: Mon Dec 25 22:42:45 2017 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c6ab77d..cb223ba 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
+# Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-20 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-01 20:30+0100\n"
+"Last-Translator: Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
msgid "GNOME Boxes"
@@ -77,55 +79,55 @@ msgstr "виртуелна машина;вм;"
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
msgstr "Збирке"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The list of boxes collections"
msgstr "Списак збирки кутија"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
msgstr "[ 'Посао', 'Истраживање', 'Играње' ]"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Период снимка екрана"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "Период у секундама између освежавања снимка екрана"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window size"
msgstr "Величина прозора"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Величина прозора (ширина и висина)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "Положај прозора"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Положај прозора (х и у)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Window maximized"
msgstr "Увећан прозор"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стање увећаног прозора"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Shared folders"
msgstr "Дељене фасцикле"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Варијантни низ назива дељених фасцикли и мапирања путање"
@@ -338,22 +340,18 @@ msgid "Local Folder"
msgstr "Локална фасцикла"
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:45
-#| msgid "_Name"
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:71
-#| msgid "_Select a file"
msgid "Select Shared Folder"
msgstr "Изаберите дељену фасциклу"
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:98
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:112
-#| msgid "_Save"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -407,25 +405,41 @@ msgstr "Шифра производа"
msgid "Unknown media"
msgstr "Непознат медијум"
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:28
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Убаците инсталациони медиј оперативног система или изаберите извор испод"
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "Ун_есите адресу"
+#: data/ui/wizard-source.ui:52
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Преузето"
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:79
+msgid "_Select a file"
+msgstr "И_заберите датотеку"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:266
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
-msgid "_Select a file"
-msgstr "И_заберите датотеку"
+#: data/ui/wizard-source.ui:114
+msgid "Available to Download"
+msgstr "Доступно за преузимање"
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Ред хет ентерпрајз линукс"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:171
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Доступно уз бесплатан Ред хет програмерски налог"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:214
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "Ун_есите адресу"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:281
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -435,15 +449,15 @@ msgstr ""
"производа које сте већ набавили и у власништву су њихових одговарајућих "
"власника."
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:349
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:360
msgid "Enter URL"
msgstr "Унесите адресу"
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:390
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -451,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Унесите адресу кутије коју желите додати. Адресе могу бити инсталационе "
"слике, СПАЈС и ВНЦ сервери, или Овирт или Либвирт посредници."
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:408
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -479,11 +493,11 @@ msgstr "_Назад"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Прилагоди ресурсе"
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Припремам се за прављење нове кутије"
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -501,20 +515,20 @@ msgstr "Радње над кутијом"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:48
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Направи снимак екрана"
+
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:53
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиљених"
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:55
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене"
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Направи снимак екрана"
-
#: src/actions-popover.vala:62
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Приморај гашење"
@@ -541,7 +555,6 @@ msgstr "Својства"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
#: src/actions-popover.vala:116
#, c-format
-#| msgid "Screenshot interval"
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Снимак екрана са „%s“"
@@ -555,6 +568,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
@@ -615,7 +629,8 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
@@ -645,7 +660,7 @@ msgstr "Нове и скорашње"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Неподржани формат одраза диска."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Систем"
@@ -667,7 +682,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: src/keys-input-popover.vala:27
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgid "Ctrl + Alt + Del"
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
@@ -805,18 +819,32 @@ msgstr ""
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Највећа величина _диска: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] ""
+"Промена величине складишта захтева брисање %llu повезане слике стања."
+msgstr[1] ""
+"Промена величине складишта захтева брисање %llu повезане слике стања."
+msgstr[2] ""
+"Промена величине складишта захтева брисање %llu повезаних слика стања."
+msgstr[3] "Промена величине складишта захтева брисање повезане слике стања."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
msgid "_Run in background"
msgstr "Пок_рени у позадини"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "Кутија „%s“ неће бити аутоматски заустављана."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr ""
@@ -849,7 +877,7 @@ msgstr "Инсталирам…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:81
msgid "Live"
msgstr "Живи"
@@ -1019,7 +1047,7 @@ msgstr "Повезивање на Овирт посредника није ус
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
msgid "URL"
msgstr "Адреса"
@@ -1028,7 +1056,6 @@ msgid "General"
msgstr "Опште"
#: src/properties-page-widget.vala:23
-#| msgid "Devices"
msgid "Devices & Shares"
msgstr "Уређаји и дељења"
@@ -1139,7 +1166,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Дељења фасцикле"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310 src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправна адреса"
@@ -1228,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"%s је познат либвирту као складишни депо Гномових Кутија али није могуће "
"читање и писање"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "no"
msgstr "не"
@@ -1252,16 +1279,16 @@ msgstr "Жива кутија „%s“ је аутоматски обрисан
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео."
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:85
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-битни x86 систем"
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:86
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-битни x86 систем"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:91
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " од „%s“"
@@ -1282,97 +1309,103 @@ msgstr "Подешавања кутије"
msgid "Review"
msgstr "Преглед"
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:116
msgid "Box creation failed"
msgstr "Стварање кутије није успело"
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:289
msgid "Empty location"
msgstr "Празно место"
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:312
msgid "Unsupported file"
msgstr "Неподржана датотека"
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:318
msgid "Invalid file"
msgstr "Неисправна датотека"
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:361
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Протокол „%s“ није подржан"
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Непознат инсталациони медиј"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing…"
msgstr "Испитујем…"
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:383
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Нисам успео да испитам инсталациони медиј. Можда је медиј оштећен или "
"непотпун?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:495
msgid "Box setup failed"
msgstr "Подешавање кутије није успело"
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:509
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Кутије ће направити нову кутија са следећим особинама:"
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:514
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:517
msgid "Host"
msgstr "Домаћин"
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:530
msgid "TLS Port"
msgstr "ТЛС порт"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:544
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Додаћу кутије за све доступне системе на овом налогу:"
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:557
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:566
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:568
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s највише"
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:631
msgid "Downloading media…"
msgstr "Преузимам медијум…"
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:641
msgid "Download failed."
msgstr "Преузимање није успело."
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:754
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Прилагоди…"
+#~ msgid "Failed to get authentication URI"
+#~ msgstr "Не могу да добијем адресу за пријаву"
+
+#~ msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим одговор од redhat.com"
+
#~ msgid "%s (maximum)"
#~ msgstr "%s (највише)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]