[seahorse-nautilus] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update German translation
- Date: Wed, 27 Dec 2017 15:24:55 +0000 (UTC)
commit 82ef9d926d8cf10a0b0de0f29c28545e2e5ffacf
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Wed Dec 27 15:24:45 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d7692c..50b265b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 14:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -19,100 +20,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
msgid "File extension for packages"
msgstr "Dateierweiterung für Pakete"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "Dateierweiterung für Pakete beim Bearbeiten mehrerer Dateien."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Mehrere Dateien getrennt behandeln"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
msgstr ""
"Beim Bearbeiten mehrerer Dateien diese nicht paketieren, sondern getrennt "
-"bearbeiten."
+"verarbeiten."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Geschützten Modus beim Verschlüsseln verwenden"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr "Geschützten PGP-Textmodus beim Verschlüsseln oder Signieren verwenden"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
msgid "Width of the window"
msgstr "Breite des Fensters"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "Breite (in Pixel) des Fensters."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
msgid "Height of the window"
msgstr "Höhe des Fensters"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Höhe (in Pixel) des Fensters."
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
msgstr "Verschlüsseln …"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Ausgewählte Datei verschlüsseln (und optional signieren)"
msgstr[1] "Ausgewählte Dateien verschlüsseln"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei signieren"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien signieren"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Mehrere Dateien verschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Sie haben mehrere Dateien oder Ordner ausgewählt.</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
msgid "encrypted-package"
msgstr "verschlüsseltes Paket"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Jede Datei einzeln verschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "In einem Paket zusammenfassen und verschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Verpackung:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
msgid "Package Name:"
msgstr "Paketname:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
@@ -120,226 +121,223 @@ msgstr ""
"Da die Dateien nicht lokal gespeichert sind, werden sie einzeln "
"verschlüsselt."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Schlüssel importiert."
msgstr[1] "Schlüssel importiert."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "%i Schlüssel importiert."
msgstr[1] "%i Schlüssel importiert."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Ein Schlüssel importiert für"
msgstr[1] "Mehrere Schlüssel importiert für"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/> <b>abgelaufen</b></i> am %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/></i> am %s. <b>Abgelaufen</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Abgelaufene Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/>. <b>Widerrufen</b></i> am %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Widerrufene Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
msgid "Good Signature"
msgstr "Gültige Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Signiert von <i><key id='%s'/></i> am %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Nicht vertrauenswürdige, gültige Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Gültige, jedoch <b>nicht vertrauenswürdige</b> Signatur von <i><key id='%s'/"
"></i> am %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Der Schlüssel der Signatur befindet sich nicht im Schlüsselbund."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Unbekannte Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""
"Fehlerhafte oder gefälschte Signatur. Die signierten Daten wurden verändert."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Fehlerhafte Signatur"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Die Signatur konnte nicht überprüft werden."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Falsches Kennwort."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort für »%s« ein."
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort für »%s« ein"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Geben Sie das Kennwort für »%s« ein."
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Geben Sie das Kennwort für »%s« ein"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Geben Sie das Kennwort ein"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Kennwort"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel importieren"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "Signatur-Datei überprüfen"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Fortschrittstitel"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Schlüssel aus der Datei importieren"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Datei mit voreingestelltem Schlüssel signieren"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Datei mit voreingestelltem Schlüssel verschlüsseln und signieren"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Eine Datei entschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "Signatur-Datei überprüfen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Adressliste (URIs) von Standard-Eingabe lesen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
msgstr "Datei …"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
msgid "Encryption settings"
msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
msgstr "Schlüssel konnten nicht geladen werden"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Name für die verschlüsselte Datei für »%s« auswählen"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Name für die verschlüsselte Datei von »%s« auswählen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Signierer wählen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
msgstr "Name für die Signaturdatei von »%s« auswählen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "Import abgeschlossen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
msgstr "Schlüssel werden importiert …"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Import gescheitert"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Es wurden Schlüssel gefunden, aber nicht importiert."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
msgid "Imported key"
msgstr "Importierter Schlüssel"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -347,150 +345,157 @@ msgstr[0] "%d Schlüssel importiert."
msgstr[1] "%d Schlüssel importiert."
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Name für die entschlüsselte Datei für »%s« auswählen"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Name für die entschlüsselte Datei von »%s« auswählen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
msgstr "Original-Datei für »%s« auswählen"
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Keine gültigen Signaturen gefunden."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Programm zur Datei-Verschlüsselung"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "Die Datei konnte nicht verschlüsselt werden: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "Signieren"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
msgstr "Die Datei konnte nicht signiert werden: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
msgstr "Die Schlüssel konnten nicht aus der Datei importiert werden: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "Entschlüsseln"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "Die Datei konnte nicht entschlüsselt werden: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "Überprüfen"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "Die Datei konnte nicht überprüft werden: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Selbstentpackende Zip-Datei (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Unkomprimiertes Tar (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Mit bzip komprimiertes Tar (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Mit bzip2 komprimiertes Tar (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Mit gzip komprimiertes Tar (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Mit lzop komprimiertes Tar (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Mit compress komprimiertes Tar (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -499,7 +504,7 @@ msgstr[1] "Sie haben %d Dateien "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -508,70 +513,74 @@ msgstr[1] "und %d Ordner ausgewählt."
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Sie haben %d Datei ausgewählt."
msgstr[1] "Sie haben %d Dateien ausgewählt."
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Sie haben %d Ordner ausgewählt."
msgstr[1] "Sie haben %d Ordner ausgewählt."
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
msgstr "Vorbereiten …"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
-msgstr "Dateien konnten nicht aufgelistet werden."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
+msgstr "Dateien konnten nicht aufgelistet werden"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Die Dateien konnten nicht gepackt werden."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
+msgstr "Die Dateien konnten nicht paketiert werden."
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Die Entschlüsselung ist gescheitert. Vermutlich fehlt Ihnen der dazugehörige "
"Schlüssel."
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Der Archivmanager konnte nicht gestartet werden."
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Die Archivverwaltung konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Der Archivmanager konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Schlüsseldateien"
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Archivdateien"
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -581,10 +590,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese Datei durch eine neue Datei ersetzen?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "Datei …"
+
#~ msgid "Choose Recipients"
#~ msgstr "Empfänger wählen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]