[library-web] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 31 Dec 2017 10:39:50 +0000 (UTC)
commit a5b738c13228fe5ee2e450f20a3093fa1a36a332
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Dec 31 11:39:46 2017 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f92d075..d2838ad 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=help.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-01 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-26 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjižnice"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
-msgid "Experimental JavaScript API browser"
-msgstr "Preizkusni brskalnik Javascript API"
+msgid "JavaScript API browser"
+msgstr "Brskalnik Javascript API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Vala API References"
@@ -1068,10 +1068,26 @@ msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Sklici Vala API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+msgid "PyGObject Documentation"
+msgstr "Dokumentacija PyGObject"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+msgid "Documentation for the PyGObject Python bindings"
+msgstr "Dokumentacija za vezi PyGObject Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+msgid "PyGObject API Reference"
+msgstr "Priročnik sklicev PyGObject API"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgstr "Sklici Python API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "Priročnik programiranja GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1082,15 +1098,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Določila namiznih vnosov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1102,17 +1118,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
msgid "Menu Specification"
msgstr "Določila menijev"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1121,15 +1137,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Osnovno določilo mape XDG"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1140,15 +1156,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Določila ikonske teme"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1157,16 +1173,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Določila poimenovanja ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1176,17 +1192,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Določilo samodejnega zaganjanja namiznih programov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1199,16 +1215,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Določilo opomnika namizja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1216,17 +1232,17 @@ msgstr "Določilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Razširjeni namigi upravljalnika oken"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1236,15 +1252,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1254,13 +1270,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1270,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje "
"uporabo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1278,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"GNet je predmetna omrežna knjižnica, napisana v C in izgrajena na modulu "
"GLib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1288,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"(Multipurpose Internet Mail Extension). Namenjena je ustvarjanju, urejanju "
"in razčlenjevanju MIME sporočil in predmetov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1299,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"podatkov z namenom kasnejšega hitrega iskanja. Knjižnica libtracker-common "
"je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1311,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"omogoča razvijalcem pisanje dodatnih programskih rešitev za zbiranje "
"vsebine, ki jo sam program ne podpira."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1319,26 +1335,26 @@ msgstr ""
"Grilo je okvirni sistem, ki omogoča dostop do različnih virov predstavne "
"vsebine z uporabo sistema vstavkov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "Zbirka vstavkov okolja Grillo za grilo-plugins"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API na osnovi GObject za storitve poizvedovanja Discident in EAN."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
msgstr "Knjižnica črkovalnika za programe GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"libgxps je knjižnica sistema GObject za izrisovanje in rokovanje z dokumenti "
"XPS."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1346,17 +1362,17 @@ msgstr ""
"iio-sensor-proxy je posredovalni strežnik vodila D-Bus za pospeševalnike in "
"tipala ambientalne svetlobe"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
msgid "switcheroo-control is a D-Bus proxy for dual-GPU desktop integration."
msgstr ""
"Paket switcheroo-control je posredniški strežnik vodila D-Bus s podporo "
"dvojnemu jedru GPE."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:201
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe različice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:202
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1364,11 +1380,11 @@ msgstr ""
"GNOME ima natančno določeno časovnico objav. To pomeni, da je vsaka nova "
"različica namizja GNOME objavljena natanko vsakih šest mesecev."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:199
+#: ../data/overlay.xml.in.h:203
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "Vodnik za Python-GTK+ 3"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:200
+#: ../data/overlay.xml.in.h:204
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Uvod v programiranje programov GTK+ v Pythonu"
@@ -1474,9 +1490,6 @@ msgstr "Uvod v programiranje programov GTK+ v Pythonu"
#~ msgid "Platform Overview"
#~ msgstr "Pregled okolja"
-#~ msgid "API Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentacija API"
-
#~ msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
#~ msgstr "Skrbniški vodnik do nastavljanja in zaklepanja namizja GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]