[gimp] Update Polish translation



commit c38f14df36edb7e76fbd1c6d3428d233390b33d0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 31 23:54:35 2017 +0100

    Update Polish translation

 po-libgimp/pl.po           |   36 ++++++---
 po-plug-ins/pl.po          |  180 +++++++++++++++++++++---------------------
 po-script-fu/pl.po         |   26 +++---
 po-windows-installer/pl.po |   48 +++++------
 po/pl.po                   |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 5 files changed, 292 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 85c53ee..c777a47 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Obrócić %s?"
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Zachowaj oryginał"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
 msgid "_Rotate"
 msgstr "O_bróć"
 
@@ -1915,10 +1915,26 @@ msgstr "Producent: "
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Prawa autorskie: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:201
 msgid "Scales"
 msgstr "Skale"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:441
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:464
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
 msgid "Current:"
 msgstr "Bieżący:"
@@ -2024,23 +2040,23 @@ msgstr "Odstępy między_wierszowe"
 msgid "Re_size"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
 msgid "_Scale"
 msgstr "Prze_skaluj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:250
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
 msgid "Cr_op"
 msgstr "K_adruj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznacz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Przekształć"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Zetnij"
 
@@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Usuwa zaznaczony katalog z listy"
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 73b2707..708e128 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
@@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "_Anuluj"
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1264
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "P_ionowe"
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1066 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
@@ -527,8 +527,8 @@ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Symuluje film rysunkowy przez wzmocnienie krawędzi"
 
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "Film _rysunkowy…"
+msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+msgstr "Film _rysunkowy (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
@@ -554,8 +554,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Tworzy deseń szachownicy"
 
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
-msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "_Szachownica…"
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "_Szachownica (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 msgid "Adding checkerboard"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1484
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:914
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 msgstr "Rozciąga nasycenie kolorów, aby pokryć możliwie maksymalny zakres"
 
 #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "_Uwydatnianie koloru"
+msgid "_Color Enhance (legacy)"
+msgstr "_Uwydatnianie koloru (poprzednia wersja)"
 
 #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
 msgid "Color Enhance"
@@ -2047,8 +2047,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi za pomocą kontroli grubości krawędzi"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians..."
-msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa…"
+msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+msgstr "_Różnicowe rozmycie Gaussa (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Symuluje poświatę neonu"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
-msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neon…"
+msgid "_Neon (legacy)..."
+msgstr "_Neon (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
 msgid "Neon"
@@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing"
 msgstr "Symuluje obraz utworzony przez wytłaczanie"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss..."
-msgstr "_Wytłoczenie…"
+msgid "_Emboss (legacy)..."
+msgstr "_Wytłoczenie (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
 msgid "Emboss"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:906
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
@@ -2421,33 +2421,33 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Nieobsługiwany format pędzla"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Błąd w pliku pędzla programu GIMP „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku pędzla „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:484 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800
 msgid "Brush"
 msgstr "Pędzel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:817 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:829 ../plug-ins/common/grid.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Odstęp:"
 
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1007 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2264
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2265
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Zapis czasu powstania"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2323
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3247,33 +3247,33 @@ msgstr "Obraz Alias Pix"
 msgid "PNG image"
 msgstr "Obraz PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:762
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:879
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 "Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas eksportowania „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Plik może być uszkodzony."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1044
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla „%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1113
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3281,19 +3281,19 @@ msgstr ""
 "Plik PNG określa przesunięcie, które powoduje umieszczenie zawartości "
 "warstwy poza obrazem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1390
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorowanie przesunięcia PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1395
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG do warstwy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3302,23 +3302,23 @@ msgstr ""
 "Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to "
 "przesunięcie do warstwy?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1527
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1528
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas eksportowania „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2341 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Renderowanie SVG (Skalowanej grafiki wektorowej)"
 
 #. Width and Height
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
-#: ../plug-ins/common/grid.c:732
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733
 msgid "Width:"
 msgstr "Szerokość:"
 
@@ -4613,98 +4613,98 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Odcinek filmu"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:987
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Wybór koloru filmu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1033 ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Ko_lor:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1042
+#: ../plug-ins/common/film.c:1046
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1063
+#: ../plug-ins/common/film.c:1067
 msgid "Start _index:"
 msgstr "_Zaczynając od:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Czcionka:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1081
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Wybór koloru cyfr"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1096
+#: ../plug-ins/common/film.c:1103
 msgid "At _bottom"
 msgstr "Na _dole"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1097
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
 msgid "At _top"
 msgstr "Na górz_e"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1110
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Wybór obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1139
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Wszystkie wartości są częścią wysokości filmu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1142
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Zaa_wansowane"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1168
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Wysokość _obrazu:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1179
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Odstęp m_iędzy obrazami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1190
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Przesunięcie dziury:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1201
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "_Szerokość dziury:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "_Wysokość dziury:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "_Odstęp między dziurami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1227
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Wysokość _liczby:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1247
 msgid "Re_set"
 msgstr "P_rzywróć"
 
@@ -4888,8 +4888,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "Przekształca obraz za pomocą fraktala Mandelbrota"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "Śledzenie _fraktalne…"
+msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+msgstr "Śledzenie _fraktalne (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
@@ -4970,20 +4970,20 @@ msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Rysuje siatkę na obrazie"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:148
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Siatka…"
+msgid "_Grid (legacy)..."
+msgstr "_Siatka (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:241
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Rysowanie siatki"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:725
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 "Linie\n"
 "poziome"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:727
+#: ../plug-ins/common/grid.c:728
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -4999,25 +4999,25 @@ msgstr ""
 "Linie\n"
 "pionowe"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:729
+#: ../plug-ins/common/grid.c:730
 msgid "Intersection"
 msgstr "Przecięcie"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:865
+#: ../plug-ins/common/grid.c:866
 msgid "Offset:"
 msgstr "Przesunięcie:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:904
+#: ../plug-ins/common/grid.c:905
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Kolor poziomy"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:922
+#: ../plug-ins/common/grid.c:927
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Kolor pionowy"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:940
+#: ../plug-ins/common/grid.c:948
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Kolor przecięcia"
 
@@ -5386,8 +5386,8 @@ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Rozsmarowuje kolory symulując obraz olejny"
 
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "Farba _olejna…"
+msgid "Oili_fy (legacy)..."
+msgstr "Farba _olejna (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 msgid "Oil painting"
@@ -5431,8 +5431,8 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Symuluje zniekształcenie kolorów tworzone przez kopiarkę"
 
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopia…"
+msgid "_Photocopy (legacy)..."
+msgstr "_Fotokopia (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
 msgid "Photocopy"
@@ -5756,8 +5756,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Symuluje poświatę przez zintensyfikowanie i rozmycie podświetleń"
 
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Lekki żar…"
+msgid "_Softglow (legacy)..."
+msgstr "_Lekki żar (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:628
 msgid "Softglow"
@@ -6335,8 +6335,8 @@ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "Najczęściej używana metoda wyostrzania obrazu"
 
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142
-msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr "_Maska wyostrzająca…"
+msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
+msgstr "_Maska wyostrzająca (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
 msgid "Merging"
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index aab9c68..b96286a 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-26 21:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -191,39 +191,39 @@ msgstr "_OK"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór koloru"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór pliku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór katalogu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór czcionki"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór palety"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór desenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór gradientu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Script-Fu: wybór pędzla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Wygładzenie pionowe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Rzucanie cienia…"
+msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
+msgstr "_Rzucanie cienia (poprzednia wersja)…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
diff --git a/po-windows-installer/pl.po b/po-windows-installer/pl.po
index b422787..93847c6 100644
--- a/po-windows-installer/pl.po
+++ b/po-windows-installer/pl.po
@@ -1,16 +1,23 @@
 # Polish translation for gimp-windows-installer.
-# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
+# Copyright © 2012, 2017 the gimp authors.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012, 2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
 msgid "License Agreement"
@@ -18,7 +25,7 @@ msgstr "Umowa licencyjna"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
-msgstr ""
+msgstr "Instalator utworzony przez Jerneja Simonèiè, jernej-gimp ena si"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
 msgid ""
@@ -73,7 +80,7 @@ msgid ""
 "continuing."
 msgstr ""
 "Instalator wykrył, że system Windows nie działa w trybie wyświetlania 32 "
-"bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy stabilności programu GIMP. "
+"bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy ze stabilnością programu GIMP. "
 "Zalecana jest zmiana głębi kolorów ekranu na 32 bity na piksel przed "
 "kontynuowaniem."
 
@@ -88,12 +95,12 @@ msgid ""
 "have more control over what gets installed."
 msgstr ""
 "Program GIMP jest gotowy do instalacji. Kliknięcie przycisku Zainstaluj "
-"spowoduje instalację używając domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku "
+"spowoduje instalację za pomocą domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku "
 "Dostosuj udostępnia więcej możliwości kontroli nad procesem instalacji."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
 msgid "&Install"
-msgstr "Za&instaluj"
+msgstr "&Zainstaluj"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
 msgid "&Customize"
@@ -135,7 +142,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
 msgid "MS-Windows engine for GTK+"
-msgstr "Mechanizm MS-Windows dla biblioteki GTK+"
+msgstr "Mechanizm Windows dla biblioteki GTK+"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
 msgid "Native Windows look for GIMP"
@@ -165,11 +172,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
 msgid "MyPaint brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Pędzle programu MyPaint"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
 msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluje domyślny zestaw pędzli programu MyPaint"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
 msgid "PostScript support"
@@ -189,7 +196,7 @@ msgid ""
 "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
 "support."
 msgstr ""
-"Dołącza pliki wymagane, aby używać wtyczki 32-bitowe.%nWymagane do obsługi "
+"Dołącza pliki wymagane do obsługi wtyczek 32-bitowych.%nWymagane do obsługi "
 "języka Python."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
@@ -220,16 +227,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
 msgid "Error extracting temporary data."
-msgstr "Błąd podczas wypakowywania plików tymczasowych."
+msgstr "Błąd podczas rozpakowywania plików tymczasowych."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
 msgid "Error updating Python interpreter info."
 msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Error updating MyPaint brushes info."
-msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python."
+msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o pędzlach programu MyPaint."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
 #, no-c-format
@@ -343,7 +349,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
 msgid "for free updates."
-msgstr "zawierającej darmowe aktualizacje."
+msgstr "zawierającej bezpłatne aktualizacje."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
 msgid "Setting up file associations..."
@@ -354,9 +360,8 @@ msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
 msgstr "Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP..."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Setting up MyPaint brushes..."
-msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..."
+msgstr "Ustawianie pędzli programu MyPaint..."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
 msgid "Setting up GIMP environment..."
@@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..."
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
 msgstr ""
-"Ustawianie konfiguracji programu GIMP dla obsługi wtyczek 32-bitowych..."
+"Ustawianie konfiguracji programu GIMP do obsługi wtyczek 32-bitowych..."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
 msgid "Launch GIMP"
@@ -386,12 +391,3 @@ msgid ""
 "anyway?"
 msgstr ""
 "Program GIMP nie jest zainstalowany w wybranym katalogu. Kontynuować mimo to?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si%n%nImage on opening "
-#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "
-#~ "Steiner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp ena si%n%nObraz "
-#~ "na stronie otwierającej autorstwa Alexia_Death%nObraz na stronie "
-#~ "zamykającej autorstwa Jakuba Steinera"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5f803fa..9f86462 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-24 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -2371,64 +2371,74 @@ msgctxt "dashboard-action"
 msgid "History Duration"
 msgstr "Czas trwania historii"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Przywraca narastające dane"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Low Swap Space Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie o małej ilości miejsca w pamięci wymiany"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr ""
 "Podnosi panel wydajności, kiedy rozmiar pamięci wymiany zbliża się do "
 "ograniczenia"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0,25 sekundy"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0,5 sekundy"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 sekunda"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 sekundy"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 sekundy"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 sekund"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 sekund"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 sekund"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 sekund"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 sekund"
@@ -11688,7 +11698,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:pl"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -11697,7 +11707,7 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rozpocznie się teraz "
 "migracja ustawień użytkownika do wersji „%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -11706,17 +11716,17 @@ msgstr ""
 "Uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz utworzenie katalogu "
 "„%s” i zostaną do niego skopiowane pliki."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopiowanie pliku „%s” z „%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s"
@@ -12792,34 +12802,38 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu"
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Nie można spłaszczyć obrazu bez żadnej widocznej warstwy."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Nie można połączyć w dół oderwanego zaznaczenia."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nie można połączyć w dół do grupy warstw."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Warstwa do połączenia w dół jest zablokowana."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nie ma widocznych warstw do połączenia w dół."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Połączenie w dół"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Połączenie grupy warstw"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Połączenie widocznych ścieżek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są co "
@@ -21366,9 +21380,7 @@ msgstr "Bieżący"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Stałe"
 
-#. swap size field
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
@@ -22939,31 +22951,114 @@ msgstr "Kółko myszy"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Zdarzenia kółka myszy"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:281 ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zajęte"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:282
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:291
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksymalnie"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:292
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Maksymalny rozmiar zajętej pamięci podręcznej kafli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:301 ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Ograniczenie"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:302
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru pamięci podręcznej kafli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:310
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:311
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Współczynnik kompresji pamięci podręcznej kafli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:320
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Trafienia/pudła"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:321
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Proporcja trafień do pudeł pamięci podręcznej kafli"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:334
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Rozmiar zajętego pliku wymiany"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:344
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Rozmiar pliku wymiany"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:354
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru pliku wymiany"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęte"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Czy coś jest w kolejce pliku wymiany"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
+msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Pamięć podręczna"
 
-#. cache occupied field
-#. swap occupied field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252
-msgid "Occupied:"
-msgstr "Zajęte:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Pamięć podręczna kafli w pamięci"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Pamięć wymiany"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:411
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Pamięć wymiany kafli na dysku"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+msgid "Select fields"
+msgstr "Zaznacz pola"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1652
+msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
-msgstr "Nie dotyczy"
+msgstr "Niedostępne"
 
-#. cache limit field
-#. swap limit field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278
-msgid "Limit:"
-msgstr "Ograniczenie:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1660
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219
-msgid "Swap"
-msgstr "Pamięć wymiany"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1661
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]