[gvfs] Add Friulian translation



commit 11ac3b0351468099fc472745262c0b81f4de6732
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Feb 3 16:33:20 2017 +0000

    Add Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  | 2189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2190 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6e77595..85de3ab 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ et
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..0decc75
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2189 @@
+# Friulian translation for gvfs.
+# Copyright (C) 2017 gvfs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gvfs package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gvfs master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-28 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 17:32+0100\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2736
+msgid "Operation not supported, files on different mounts"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonfile.c:1030 client/gdaemonfile.c:3092
+#: client/gvfsiconloadable.c:286 daemon/gvfsjobopenforread.c:183
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
+msgid "Couldn’t get stream file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonfile.c:1146 client/gdaemonfile.c:1218
+#: client/gvfsiconloadable.c:125
+msgid "Didn’t get stream file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonfile.c:1340
+#, c-format
+msgid "Invalid return value from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
+#. corresponding to a particular path/uri
+#: client/gdaemonfile.c:2190 client/gdaemonfile.c:3355
+msgid "Could not find enclosing mount"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonfile.c:2222
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Non file %s no valit"
+
+#: client/gdaemonfile.c:2536 client/gdaemonfile.c:2546
+#: client/gdaemonfile.c:2568 client/gdaemonvfs.c:1235 client/gdaemonvfs.c:1256
+#: client/gdaemonvfs.c:1267 client/gdaemonvfs.c:1299
+#, c-format
+msgid "Error setting file metadata: %s"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonfile.c:2537 client/gdaemonvfs.c:1257
+msgid "can’t open metadata tree"
+msgstr "impussibil vierzi arbul metadâts"
+
+#: client/gdaemonfile.c:2547 client/gdaemonvfs.c:1268
+msgid "can’t get metadata proxy"
+msgstr "impussibil vê proxy metadâts"
+
+#: client/gdaemonfile.c:2569 client/gdaemonvfs.c:1300
+msgid "values must be string or list of strings"
+msgstr "i valôrs a scugnin jessi stringhis o listis di stringhis"
+
+#: client/gdaemonfile.c:2728
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operazion no supuartade"
+
+#: client/gdaemonfileenumerator.c:553 client/gdaemonfileenumerator.c:636
+#: client/gdaemonfileenumerator.c:687 client/gdaemonfileinputstream.c:649
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:802 client/gdaemonfileinputstream.c:922
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:1173 client/gdaemonfileinputstream.c:1418
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:546 client/gdaemonfileoutputstream.c:724
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:919 client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 client/gvfsdaemondbus.c:631
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5247 daemon/gvfsbackendsmb.c:1094
+#: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125
+#: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:346
+#: daemon/gvfsftptask.c:224 monitor/gdu/ggdumount.c:1072
+#: monitor/proxy/gproxydrive.c:569 monitor/proxy/gproxydrive.c:657
+#: monitor/proxy/gproxydrive.c:807 monitor/proxy/gproxydrive.c:945
+#: monitor/proxy/gproxydrive.c:983 monitor/proxy/gproxydrive.c:1108
+#: monitor/proxy/gproxymount.c:502 monitor/proxy/gproxymount.c:587
+#: monitor/proxy/gproxyvolume.c:862 monitor/proxy/gproxyvolume.c:926
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "La operazion e je stade anulade"
+
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:544 client/gdaemonfileinputstream.c:552
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:1686 client/gdaemonfileinputstream.c:1695
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:488 client/gdaemonfileoutputstream.c:496
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1452 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
+#, c-format
+msgid "Error in stream protocol: %s"
+msgstr "Erôr intal protocol di flus: %s"
+
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:496 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2420 daemon/gvfsbackendmtp.c:2800
+msgid "End of stream"
+msgstr "Fin dal flus"
+
+#: client/gdaemonfileinputstream.c:1355 client/gdaemonfileoutputstream.c:1028
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Ricercje no supuartade sul flus"
+
+#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1197
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: client/gdaemonvfs.c:781
+#, c-format
+msgid "Error while getting mount info: %s"
+msgstr "Erôr intal otignî informazions di montaç: %s"
+
+#: common/gvfsdaemonprotocol.c:358
+msgid "Invalid file info format"
+msgstr ""
+
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:208
+#, c-format
+msgid "Error initializing Avahi: %s"
+msgstr "Erôr tal inizializâ Avahi: %s"
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1085
+#, c-format
+msgid "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
+#.
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records "
+"are missing. Keys required: “%s”."
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1124
+#, c-format
+msgid "Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”"
+msgstr ""
+
+#: common/gvfsdnssdresolver.c:1164
+msgid "Error initializing Avahi resolver"
+msgstr ""
+
+#: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263
+#: common/gvfsdnssdutils.c:280
+#, c-format
+msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”"
+msgstr ""
+
+#: common/gvfsicon.c:250
+#, c-format
+msgid "Can’t handle version %d of GVfsIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: common/gvfsicon.c:260
+msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the default daemon's application name,
+#. * the %s is the type of the backend, like "FTP"
+#: daemon/daemon-main.c:100
+#, c-format
+msgid "%s File System Service"
+msgstr ""
+
+#: daemon/daemon-main.c:178
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erôr: %s"
+
+#: daemon/daemon-main.c:236
+#, c-format
+msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
+msgstr ""
+
+#: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278
+#, c-format
+msgid "Usage: %s key=value key=value …"
+msgstr ""
+
+#: daemon/daemon-main.c:276
+msgid "No mount type specified"
+msgstr "Nissun gjenar di montaç specificât"
+
+#: daemon/daemon-main.c:308
+#, c-format
+msgid "mountpoint for %s already running"
+msgstr "pont di montaç par %s za in vore"
+
+#: daemon/daemon-main.c:337
+msgid "error starting mount daemon"
+msgstr "erôr tal inviâ il demoni di montaç"
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:784
+msgid "The connection is not opened"
+msgstr "La conession no je vierte"
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:791
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "La conession e je sierade"
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:904
+msgid "Got EOS"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:1080 daemon/gvfsafpconnection.c:1122
+#: daemon/gvfsftptask.c:399
+msgid "Host closed connection"
+msgstr "Il host al à sierât la conession"
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:1585
+msgid "Connection unexpectedly went down"
+msgstr "La conession e je lade jù in maniere inspietade"
+
+#: daemon/gvfsafpconnection.c:1612
+msgid "Got unexpected end of stream"
+msgstr "Si à vût une fin dal flus in maniere inspietade"
+
+#. Translators: %d is a constant, currently hardcoded to 256
+#: daemon/gvfsafpserver.c:198 daemon/gvfsafpserver.c:480
+#, c-format
+msgid "The server doesn’t support passwords longer than %d character."
+msgid_plural "The server doesn’t support passwords longer than %d characters."
+msgstr[0] "Il servidôr nol supuarte password plui lungjis di %d caratar."
+msgstr[1] "Il servidôr nol supuarte password plui lungjis di %d caratars."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:224 daemon/gvfsafpserver.c:533
+msgid "An invalid username was provided."
+msgstr "Al è stât furnît un non utent no valit."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:393
+#, c-format
+msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password."
+msgstr "Impussibil acedi al servidôr “%s” cun la password furnide."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:428 daemon/gvfsafpserver.c:650
+#: daemon/gvfsafpserver.c:826 daemon/gvfsafpserver.c:874
+#: daemon/gvfsafpserver.c:990 daemon/gvfsafpserver.c:1675
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred."
+msgstr ""
+"Impussibil conetisi al servidôr “%s”. Al è vignût fûr un probleme di "
+"comunicazion."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:623
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the server “%s” with the given password."
+msgstr "Impussibil conetisi al servidôr “%s” cun la password furnide."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:676 daemon/gvfsafpserver.c:701
+#, c-format
+msgid "The server “%s” doesn’t support anonymous access."
+msgstr "Il servidôr “%s” nol supuarte acès anonims."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism "
+"was found."
+msgstr ""
+"Impussibil conetisi al servidôr “%s”. Nol è stât cjatât nissun mecanisim di "
+"autenticazion adat."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn’t support AFP version "
+"3.0 or later."
+msgstr ""
+"Impussibil conetisi al servidôr “%s”. Il servidôr nol supuarte AFP version "
+"3.0 o sucessivis."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:915
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Permès dineât."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:920
+msgid "The command is not supported by the server."
+msgstr "Il comant nol è supuartât dal servidôr."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:924
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "La tô password e je scjadude."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:928
+msgid "Your password needs to be changed."
+msgstr "Tu scugnis cambiâ la tô password."
+
+#. translators: %s here is the hostname
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1071
+#, c-format
+msgid "Enter your password for the server “%s”."
+msgstr "Scrîf la tô password pal servidôr “%s”."
+
+#. translators: %s here is the hostname
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1074
+#, c-format
+msgid "Enter your name and password for the server “%s”."
+msgstr "Scrîf il to non e la password pal servidôr “%s”."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1106
+msgid "The password prompt was cancelled."
+msgstr "La domande de password e je stade anulade."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1224
+msgid "Unable to disconnect from the server."
+msgstr "Impussibil disconetisi dal servidôr."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1366 daemon/gvfsafpserver.c:1766
+msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred."
+msgstr ""
+"Impussibil conetisi al servidôr. Al è vignût fûr un probleme di comunicazion."
+
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1722
+msgid "Identification not found."
+msgstr "Identificazion no cjatade."
+
+#: daemon/gvfsafputils.c:124
+#, c-format
+msgid "Got error “%s” from server"
+msgstr "Si à vût l'erôr “%s” dal servidôr"
+
+#: daemon/gvfsafputils.c:127
+#, c-format
+msgid "Got unknown error code %d from server"
+msgstr "Si à vût il codiç di erôr no cognossût %d dal servidôr"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:140
+msgid "Volume doesn’t exist"
+msgstr "Il volum nol esist"
+
+#. Translators: first %s is volumename and second servername
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:162
+#, c-format
+msgid "Couldn’t load %s on %s"
+msgstr "Impussibil cjariâ %s su %s"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:410 daemon/gvfsafpvolume.c:680
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:833 daemon/gvfsafpvolume.c:1027
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1229 daemon/gvfsafpvolume.c:1412
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1569 daemon/gvfsafpvolume.c:2015
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2143 daemon/gvfsafpvolume.c:2305
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2525 daemon/gvfsbackendadmin.c:140
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 daemon/gvfsbackendsftp.c:345
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1115 daemon/gvfsbackendsftp.c:2147
+#: daemon/gvfsftptask.c:439
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permès dineât"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:414 daemon/gvfsafpvolume.c:1735
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2529 daemon/gvfsbackendafc.c:217
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1123 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:737 daemon/gvfsbackendarchive.c:792
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:844 daemon/gvfsbackendarchive.c:873
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:906 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
+#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:778
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1172 daemon/gvfsbackendmtp.c:1670
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1686 daemon/gvfsbackendmtp.c:2140
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2203 daemon/gvfsbackendmtp.c:2271
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2625 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1068 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1135
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1322 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1395
+msgid "File doesn’t exist"
+msgstr "Il file nol esist"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:418 daemon/gvfsafpvolume.c:2533
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2333
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2996 daemon/gvfsbackenddav.c:3276
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:815 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2662 daemon/gvfsbackendsftp.c:3437
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:4834
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5775
+msgid "File is directory"
+msgstr "Il file al è une cartele"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:422
+msgid "Too many files open"
+msgstr "Masse file vierts"
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:684 daemon/gvfsafpvolume.c:841
+msgid "Target file is open"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:688 daemon/gvfsbackendafc.c:221
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2723
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2141
+msgid "Directory not empty"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:692
+msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:696 daemon/gvfsafpvolume.c:1245
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:213
+msgid "Target object doesn’t exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:700 daemon/gvfsafpvolume.c:853
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1049 daemon/gvfsafpvolume.c:1249
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2151
+msgid "Volume is read-only"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:837 daemon/gvfsafpvolume.c:1031
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1581 daemon/gvfsafpvolume.c:2019
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2663
+msgid "Not enough space on volume"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:845 daemon/gvfsafpvolume.c:1428
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1585 daemon/gvfsbackendafp.c:296
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2388
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2684 daemon/gvfsbackenddav.c:2792
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2929 daemon/gvfsbackenddav.c:3005
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3043 daemon/gvfsbackenddav.c:3267
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:794 daemon/gvfsbackendftp.c:982
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1492 daemon/gvfsbackendftp.c:1600
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1834 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2487
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1616 daemon/gvfsbackendmtp.c:1748
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2074 daemon/gvfsbackendnfs.c:2497
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4843 daemon/gvfsbackendsmb.c:2036
+msgid "Target file already exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:849 daemon/gvfsafpvolume.c:1041
+msgid "Ancestor directory doesn’t exist"
+msgstr ""
+
+#. Translators: flat means volume doesn't support directories
+#. (all files are in the volume root)
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1037
+msgid "Volume is flat and doesn’t support directories"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1045
+msgid "Target directory already exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604
+msgid "Can’t rename volume"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1237
+msgid "Object with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1241
+msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1416
+msgid "Can’t move directory into one of its descendants"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1420
+msgid "Can’t move sharepoint into a shared directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1424
+msgid "Can’t move a shared directory into the Trash"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1432
+msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1436
+msgid "Object being moved doesn’t exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1573
+msgid "Server doesn’t support the FPCopyFile operation"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1577
+msgid "Unable to open source file for reading"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1589
+msgid "Source file and/or destination directory doesn’t exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:1593
+msgid "Source file is a directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: range conflict means
+#. requested data are locked by another user
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2025
+msgid "Range lock conflict exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2309 daemon/gvfsbackendmtp.c:1449
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1474 daemon/gvfsbackendmtp.c:1624
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2007 daemon/gvfsbackendmtp.c:2550
+msgid "Directory doesn’t exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2313
+msgid "Target object is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2659
+msgid "File is not open for write access"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2667
+msgid "File is locked by another user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2805
+msgid "File is not open for read access"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:213
+msgid "Internal Apple File Control error"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:225
+msgid "The device did not respond"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:229
+msgid "The connection was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:233
+msgid "Invalid Apple File Control data received"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:237
+#, c-format
+msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:253
+msgid "Listing applications installed on device failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:269
+msgid "Accessing application icons on device failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:291
+msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:295
+msgid "The device is password protected"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:299
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:303
+msgid "User refused to trust this computer"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:307
+msgid "The user has not trusted this computer"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:311
+#, c-format
+msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:328
+msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:332
+msgid ""
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:336
+#, c-format
+msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:455
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:455 daemon/gvfsbackend.c:994
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 monitor/gdu/ggdumount.c:923
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:787
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:472 daemon/gvfsbackendarchive.c:638
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:667 daemon/gvfsbackenddav.c:1862
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 daemon/gvfsbackendhttp.c:256
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:568
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:478 daemon/gvfsbackendafc.c:508
+msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:494
+msgid "Apple Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:499
+msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:504
+msgid "Documents on Apple Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
+#. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak)
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:563
+#, c-format
+msgid "%s (jailbreak)"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
+#. * Documents on Alan Smithee's iPhone
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:570 monitor/afc/afcvolume.c:176
+#, c-format
+msgid "Documents on %s"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
+#. * shown in the dialog which is defined above.
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try "
+"again”."
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
+#. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption
+#. * of the button shown in the device.
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click "
+"“Try again”."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1112 daemon/gvfsbackendarchive.c:745
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1506 daemon/gvfsbackendmtp.c:2293
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:122
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:658 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
+msgid "Can’t open directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1332
+msgid "Backups are not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:1494 daemon/gvfsbackendsmb.c:711
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1190
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr ""
+
+#. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of
+#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO
+#. * fallback copy.
+#.
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:2416 daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1192 daemon/gvfsbackendftp.c:1240
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1261 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1310 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1378
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1536 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2403 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2458
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2482 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2568
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2033 daemon/gvfsbackendmtp.c:2260
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2455 daemon/gvfsbackendmtp.c:2526
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2614 daemon/gvfsbackendmtp.c:2682
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2379 daemon/gvfsbackendsftp.c:2145
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5211 daemon/gvfsbackendsmb.c:1682
+#: daemon/gvfsftptask.c:431
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:2583 daemon/gvfsbackenddav.c:2828
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1444
+msgid "Backups not supported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1063
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109
+msgid "Not a mountable file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is username and second serververname
+#. Translators: first %s is volumename and second servername
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#. Translators: This is "<mount point> on <host>" and is used as name for an NFS mount
+#. Translators: This is the name of an SFTP share, like "<user> on <hostname>"
+#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
+#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
+#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would
+#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
+#.
+#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 daemon/gvfsbackendafp.c:2104
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:672 daemon/gvfsbackendnfs.c:290
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2002 daemon/gvfsbackendsmb.c:437
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1364
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the servername
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:465
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 daemon/gvfsbackendafp.c:2139
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:627 daemon/gvfsbackendftp.c:706
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2054
+msgid "No hostname specified"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:582 daemon/gvfsbackendafp.c:2234
+msgid "Apple Filing Protocol Service"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:875
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2991 daemon/gvfsbackendftp.c:1592
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806
+msgid "Can’t copy directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:891
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3020 daemon/gvfsbackendftp.c:1615
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 daemon/gvfsbackendmtp.c:1731
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 daemon/gvfsbackendmtp.c:2056
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2080
+msgid "Can’t recursively copy directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2868
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2481 daemon/gvfsbackendsftp.c:4829
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2025
+msgid "Can’t move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359
+msgid "backups not supported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1284
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2469
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1184 daemon/gvfsbackendsftp.c:3780
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1063
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1233
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5221
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:2099
+#, c-format
+msgid "%s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendafp.c:2148
+msgid "No volume specified"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file,
+#. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz"
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:349
+#, c-format
+msgid "/ in %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendarchive.c:882 daemon/gvfsbackendburn.c:679
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:684
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1213 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1328
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1469 daemon/gvfsbackendnetwork.c:745
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4319 daemon/gvfsftpdircache.c:157
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the backend
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:346
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:372
+msgid "Unable to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:401 daemon/gvfsbackendburn.c:412
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:447 daemon/gvfsbackendburn.c:671
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:716 daemon/gvfsbackendburn.c:742
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:780 daemon/gvfsbackendburn.c:971
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:1007 daemon/gvfsbackendftp.c:835
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:939
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1827 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2546
+#: daemon/gvfsbackendrecent.c:106 daemon/gvfsbackendrecent.c:287
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 daemon/gvfsbackendsftp.c:3314
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3327 daemon/gvfsbackendsftp.c:3347
+#: daemon/gvfsbackendtrash.c:218
+msgid "No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:903
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814
+msgid "Can’t copy file over directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:650
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:752 daemon/gvfsbackendburn.c:788
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:923 daemon/gvfsbackendburn.c:985
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:989 daemon/gvfsbackendburn.c:999
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2620
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:827 daemon/gvfsjobcloseread.c:113
+#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195
+#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272
+#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112
+#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121
+#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212
+#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107
+#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125
+#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116
+#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:122
+#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:122 daemon/gvfsjobread.c:123
+#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121
+#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
+#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115
+#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113
+#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172
+#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 monitor/gdu/ggdumount.c:1176
+#: monitor/gdu/ggdumount.c:1260 monitor/gdu/ggduvolume.c:1617
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1180
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1734
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:852
+msgid "No such file or directory in target path"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:884 daemon/gvfsbackenddav.c:2906
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2143 daemon/gvfsbackendsftp.c:5009
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:949 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3350 daemon/gvfsbackenddav.c:3382
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2196 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2409
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2506 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2599
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3208 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3218
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2429 daemon/gvfsbackendnfs.c:2555
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5893 daemon/gvfsbackendsftp.c:5925
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5951 daemon/gvfsbackendsftp.c:6422
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6484
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackend.c:827 daemon/gvfsjobunmount.c:197
+#: daemon/gvfsjobunmount.c:264
+msgid "File system is busy"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackend.c:993 monitor/gdu/ggdumount.c:922
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:785
+msgid "Unmount Anyway"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackend.c:996 monitor/gdu/ggdumount.c:924
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:788
+msgid ""
+"Volume is busy\n"
+"One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1247
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:897
+msgid "Cannot create gudev client"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:304 daemon/gvfsbackendcdda.c:385
+msgid "No drive specified"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:323
+#, c-format
+msgid "Cannot find drive %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:336
+#, c-format
+msgid "Drive %s does not contain audio files"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name
+#. name of the backend and shouldn't be translated.
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:346
+#, c-format
+msgid "cdda mount on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:347 daemon/gvfsbackendcdda.c:870
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:349 monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:387
+msgid "Audio Disc"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:411
+#, c-format
+msgid "File system is busy: %d open file"
+msgid_plural "File system is busy: %d open files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:605
+#, c-format
+msgid "No such file %s on drive %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:714
+#, c-format
+msgid "Error from “paranoia” on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:777
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:899 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
+msgid "No such file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:913
+msgid "The file does not exist or isn’t an audio track"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1019
+msgid "Audio CD File System Service"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:198 daemon/gvfsbackendcomputer.c:771
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:532
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:661
+msgid "Can’t open mountable file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:858
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008
+msgid "Can’t mount file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:901
+msgid "No medium in the drive"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
+msgid "Can’t unmount file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202
+msgid "Can’t eject file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276
+msgid "Can’t start drive"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349
+msgid "Can’t stop drive"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413
+msgid "Can’t poll file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
+#. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is
+#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port.
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:498
+#, c-format
+msgid "%s on %s%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:703 daemon/gvfsbackenddav.c:2004
+#: daemon/gvfsbackendhttp.c:202
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:720
+msgid "Could not parse response"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:729
+msgid "Empty response"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:737
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1421 daemon/gvfsbackenddav.c:2131
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2223 daemon/gvfsbackenddav.c:2325
+msgid "Response invalid"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1564
+msgid "WebDAV share"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s here is the hostname
+#. Translators: %s is the hostname
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1566 daemon/gvfsbackendftp.c:529
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1569
+msgid "Please enter proxy password"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:1990
+msgid "Not a WebDAV enabled share"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2012
+msgid "Could not find an enclosing directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2085 daemon/gvfsbackenddav.c:2178
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2251 daemon/gvfsbackenddav.c:2359
+msgid "Could not create request"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2500 daemon/gvfsbackendftp.c:1085
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 daemon/gvfsbackendnfs.c:948
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:971 daemon/gvfsbackendnfs.c:997
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1397 daemon/gvfsbackendsmb.c:1099
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2053
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:2873
+msgid "Can’t move over directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3142
+msgid "File length changed during transfer"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:521 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:776 daemon/gvfsbackendnetwork.c:852
+msgid "Can’t monitor file or directory."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Names, etc
+#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:794
+msgid "Dns-SD"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784
+#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 daemon/gvfsbackendnetwork.c:933
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:526 daemon/gvfsbackendsftp.c:1157
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:556 daemon/gvfsbackendsftp.c:1181
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:963 daemon/gvfsbackendsmb.c:523
+msgid "Password dialog cancelled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:769
+msgid "Insufficient permissions"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1713 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2236
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1547
+msgid "Error getting data from file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2194 daemon/gvfsbackendsftp.c:2322
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2729 daemon/gvfsbackendsftp.c:2792
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2803 daemon/gvfsbackendsftp.c:2861
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2954 daemon/gvfsbackendsftp.c:3006
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3061 daemon/gvfsbackendsftp.c:3140
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3257 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3474 daemon/gvfsbackendsftp.c:3550
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3562 daemon/gvfsbackendsftp.c:3622
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3664 daemon/gvfsbackendsftp.c:3852
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3886 daemon/gvfsbackendsftp.c:3944
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4006 daemon/gvfsbackendsftp.c:4077
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4352 daemon/gvfsbackendsftp.c:4423
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4558 daemon/gvfsbackendsftp.c:4668
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4730 daemon/gvfsbackendsftp.c:4767
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4795 daemon/gvfsbackendsftp.c:4909
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4965 daemon/gvfsbackendsftp.c:5006
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5042 daemon/gvfsbackendsftp.c:5078
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5093 daemon/gvfsbackendsftp.c:5108
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 daemon/gvfsbackendsftp.c:5378
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5415 daemon/gvfsbackendsftp.c:5489
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5575 daemon/gvfsbackendsftp.c:5659
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5702 daemon/gvfsbackendsftp.c:5706
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5823 daemon/gvfsbackendsftp.c:5827
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6064 daemon/gvfsbackendsftp.c:6277
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6294 daemon/gvfsbackendsftp.c:6428
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6456
+msgid "Invalid reply received"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2589 daemon/gvfsbackendnfs.c:1159
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2597 daemon/gvfsbackendnfs.c:1169
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2787 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3008
+msgid "Error writing file"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Directory or file exists"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: %d: No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Invalid filename"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Not Supported"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:686
+#, c-format
+msgid "Digital Camera (%s)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1261 daemon/gvfsbackendmtp.c:889
+msgid "No device specified"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1277
+msgid "Cannot create gphoto2 context"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1286
+msgid "Error creating camera"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1298 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1307
+msgid "Error loading device information"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1318
+msgid "Error looking up device information"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1327
+msgid "Error getting device information"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1341
+msgid "Error setting up camera communications port"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1351
+msgid "Error initializing camera"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the
+#. backend and shouldn't be translated.
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1362
+#, c-format
+msgid "gphoto2 mount on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460
+msgid "No camera specified"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1522 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3249
+msgid "Error creating file object"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1537 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3280
+msgid "Error getting file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1605 daemon/gvfsbackendmtp.c:2383
+#, c-format
+msgid "Malformed icon identifier “%s”"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1681 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2871
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on camera %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1821 daemon/gvfsbackendsftp.c:3317
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1391
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1854
+msgid "Failed to get folder list"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919
+msgid "Failed to get file list"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2208
+msgid "Error creating directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2421
+msgid "Name already exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2432 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3100
+msgid "New name too long"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2442 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3111
+msgid "Error renaming directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2455 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3124
+msgid "Error renaming file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2519
+#, c-format
+msgid "Directory “%s” is not empty"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2530
+msgid "Error deleting directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2556 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3301
+msgid "Error deleting file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2609
+msgid "Can’t write to directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2656
+msgid "Cannot allocate new file to append to"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2671
+msgid "Cannot read file to append to"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2682
+msgid "Cannot get data of file to append to"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3056
+msgid "Not supported (not same directory)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3068
+msgid ""
+"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3076
+msgid ""
+"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
+"file)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3088
+msgid ""
+"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendhttp.c:198
+#, c-format
+msgid "HTTP Client Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:860
+msgid "Directory notification not supported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:554
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:560
+#, c-format
+msgid "libmtp error: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:843
+msgid "Unexpected host URI format."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:853
+msgid "Malformed host URI."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:866
+msgid "Couldn’t find matching udev device."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1048
+msgid "No MTP devices found"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1053
+msgid "Unable to connect to MTP device"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1058
+msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1064
+msgid "Generic libmtp error"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1081
+#, c-format
+msgid "Unable to open MTP device “%s”"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1101
+msgid "Device not found"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1377 daemon/gvfsbackendmtp.c:1485
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1537
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1605
+msgid "Cannot make directory in this location"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1675 daemon/gvfsbackendmtp.c:2145
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2208 daemon/gvfsbackendmtp.c:2276
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2630 daemon/gvfsbackendmtp.c:2696
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1131
+msgid "Not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1721 daemon/gvfsbackendmtp.c:2046
+msgid "Target is a directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1726 daemon/gvfsbackendmtp.c:2051
+msgid "Can’t merge directories"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1984 daemon/gvfsbackendmtp.c:2542
+msgid "Cannot write to this location"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2365
+#, c-format
+msgid "No thumbnail for entity “%s”"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:168
+msgid "File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:173
+msgid "Remote Login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:858
+msgid "Windows Network"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
+#. * shows computers in your local network.
+#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1019
+msgid "Network Location Monitor"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:242
+msgid "Mount point does not exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:266
+msgid ""
+"Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is "
+"needed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1055 daemon/gvfsbackendnfs.c:1078
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1126 daemon/gvfsbackendsftp.c:3700
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5730
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2387
+msgid "Invalid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendrecent.c:266
+msgid "The recent folder may not be deleted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#. translators: This is the name of the backend
+#: daemon/gvfsbackendrecent.c:580 daemon/gvfsbackendrecent.c:695
+msgid "Recent"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:336 daemon/gvfsbackendsftp.c:712
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:352
+msgid "Hostname not known"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:359
+msgid "No route to host"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:367
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:374
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:381
+msgid "Too many authentication failures"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:556
+msgid "Unable to spawn SSH program"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:572
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn SSH program: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:674 daemon/gvfsbackendsftp.c:1049
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:925
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:925
+msgid "Cancel Login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:940
+msgid "Login dialog cancelled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:959
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1154
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the hostname
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1161
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for secure key for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1253
+msgid "Can’t send password"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"Can’t verify the identity of “%s”.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be "
+"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n"
+"If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1387
+msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1388
+msgid "Internal error: Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 daemon/gvfsbackendsftp.c:1929
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2044
+msgid "Unable to find supported SSH command"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2151
+msgid "Unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2586 daemon/gvfsbackendsmb.c:1371
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:140
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 daemon/gvfsftpdircache.c:431
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2671
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3083
+#, c-format
+msgid "Error creating backup file: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3650 daemon/gvfsbackendsftp.c:3826
+msgid "backups not supported yet"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is a server name
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:371
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:801 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:393 daemon/gvfsbackendsmb.c:423
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:604
+#, c-format
+msgid "Internal Error (%s)"
+msgstr ""
+
+#. translators: Name for the location that lists the smb shares
+#. availible on a server (%s is the name of the server)
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:867
+#, c-format
+msgid "Windows shares on %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:968
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve share list from server: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1494
+msgid "Windows Network File System Service"
+msgstr ""
+
+#. translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:258
+#, c-format
+msgid "Password required for share %s on %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:528
+#, c-format
+msgid "Failed to mount Windows share: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1298
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1707
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1876
+msgid "Can’t rename file, filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1927
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2001
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2073
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2097
+msgid "Can’t recursively move directory"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2143
+msgid "Windows Shares File System Service"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendtrash.c:402 daemon/gvfsbackendtrash.c:461
+msgid "The trash folder may not be deleted"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsbackendtrash.c:422 daemon/gvfsbackendtrash.c:478
+msgid "Items in the trash may not be modified"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#. translators: This is the name of the backend
+#: daemon/gvfsbackendtrash.c:780 daemon/gvfsbackendtrash.c:895
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfschannel.c:335
+msgid "Channel blocked"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:257
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:259
+msgid "The certificate does not match the identity of the site."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:261
+msgid "The certificate’s activation time is in the future."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:263
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:265
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:267
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:269
+msgid "Error occurred when validating the certificate."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:331
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:331
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsdaemonutils.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The site’s identity can’t be verified:%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you really sure you would like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftpconnection.c:211
+msgid "Unexpected end of stream"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftpconnection.c:227 daemon/gvfsftpconnection.c:240
+#: daemon/gvfsftptask.c:451 daemon/gvfsftptask.c:879
+msgid "Invalid reply"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftpconnection.c:478
+msgid ""
+"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
+"this?"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftpconnection.c:485
+msgid "Failed to create active FTP connection."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftpfile.c:170
+msgid "Filename contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:292
+msgid "The FTP server is busy. Try again later"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:298
+msgid "Backend currently unmounting"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:395
+msgid "Accounts are unsupported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:403
+msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:407
+msgid "Data connection closed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:414 daemon/gvfsftptask.c:418
+msgid "Operation failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:423
+msgid "No space left on server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:435
+msgid "Unsupported network protocol"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:443
+msgid "Page type unknown"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsftptask.c:447
+msgid "Invalid filename"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfshttpinputstream.c:293
+msgid "Error seeking in stream"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111
+msgid "Symlinks not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:99
+msgid "Invalid dbus message"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsjobunmount.c:123
+#, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gvfsjobunmount.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Unmounting %s\n"
+"Please wait"
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:149 metadata/meta-daemon.c:383
+msgid "Replace old daemon."
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:150
+msgid "Don’t start fuse."
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:151
+msgid "Enable debug output."
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:152 metadata/meta-daemon.c:384
+msgid "Show program version."
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:168
+msgid "GVFS Daemon"
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:171
+msgid "Main daemon for GVFS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the application name,
+#. the second %s is the error message
+#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:410
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:412
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr ""
+
+#: daemon/mount.c:709
+#, c-format
+msgid "Automount failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/mount.c:753 daemon/mount.c:814
+msgid "The specified location is not mounted"
+msgstr ""
+
+#: daemon/mount.c:758
+msgid "The specified location is not supported"
+msgstr ""
+
+#: daemon/mount.c:882
+msgid "Location is already mounted"
+msgstr ""
+
+#: daemon/mount.c:891
+msgid "Location is not mountable"
+msgstr ""
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:12
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:23
+msgid "Perform file operations"
+msgstr ""
+
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:13
+#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:24
+msgid "Authentication is required to perform file operations"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:168 metadata/meta-daemon.c:244
+#: metadata/meta-daemon.c:280
+#, c-format
+msgid "Can’t find metadata file %s"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:186 metadata/meta-daemon.c:198
+msgid "Unable to set metadata key"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:208
+msgid "Unable to unset metadata key"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:254
+msgid "Unable to remove metadata keys"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:291
+msgid "Unable to move metadata keys"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:394
+msgid "GVFS Metadata Daemon"
+msgstr ""
+
+#: metadata/meta-daemon.c:397
+msgid "Metadata daemon for GVFS"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
+msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:168
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:258 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:290
+#, c-format
+msgid "Unnamed Drive (%s)"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:260 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292
+msgid "Unnamed Drive"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:561 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:640
+msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:1017
+msgid ""
+"Start drive in degraded mode?\n"
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
+"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdudrive.c:1023
+msgid "Start Anyway"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggdumount.c:857 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:672
+msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
+msgstr ""
+
+#. Translators: can't get block device with unencrypted data to unmount
+#: monitor/gdu/ggdumount.c:986
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
+msgstr ""
+
+#. Translators: can't get block device with unencrypted data from path
+#: monitor/gdu/ggdumount.c:1009
+#, c-format
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path “%s”"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:337
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device “%s” contains encrypted data on partition %d."
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:1104
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device “%s” contains encrypted data."
+msgstr ""
+
+#: monitor/gdu/ggduvolume.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device %s contains encrypted data."
+msgstr ""
+
+#: monitor/goa/goavolume.c:208 monitor/goa/goavolume.c:247
+#, c-format
+msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s"
+msgstr ""
+
+#: monitor/goa/goavolume.c:278
+#, c-format
+msgid "Invalid credentials for %s"
+msgstr ""
+
+#: monitor/goa/goavolume.c:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported authentication method for %s"
+msgstr ""
+
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1037
+msgid "The given mount was not found"
+msgstr ""
+
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1045
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1224
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1331
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1438
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1545
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1648
+msgid "An operation is already pending"
+msgstr ""
+
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1128
+msgid "No outstanding mount operation"
+msgstr ""
+
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1216
+msgid "The given volume was not found"
+msgstr ""
+
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1323
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1430
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1537
+#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1640
+msgid "The given drive was not found"
+msgstr ""
+
+#. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term
+#. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject().
+#.
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:781
+msgid "Eject Anyway"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:511
+#, c-format
+msgid "Timed out running command-line “%s”"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Unmounting %s\n"
+"Disconnecting from filesystem."
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Writing data to %s\n"
+"Device should not be unplugged."
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"%s unmounted\n"
+"Filesystem has been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+"%s can be safely unplugged\n"
+"Device can be removed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for encrypted volumes.
+#. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
+#.
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:307
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used for volume with no filesystem label.
+#. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
+#.
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:319
+#, c-format
+msgid "%s Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Name used for volume
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:555
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1117
+#, c-format
+msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1153
+#, c-format
+msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1218
+msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1247
+#, c-format
+msgid "Encryption passphrase for %s"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1455
+msgid "A passphrase is required to access the volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the message shown to users
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a passphrase to unlock the volume\n"
+"The passphrase is needed to access encrypted data on %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media
+#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the
+#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk').
+#.
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1639
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40
+msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]