[gimp-help-2] Update Greek translation



commit 32951d49a90bc3f3cb23f20f9a0f98c0d6d2acc0
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Feb 4 10:17:23 2017 +0200

    Update Greek translation

 po/el/filters/alpha-to-logo.po    |  382 ++++++++++++++++++++++-------------
 po/el/filters/artistic.po         |  324 ++++++++++++++++---------------
 po/el/filters/blur.po             |  101 ++++------
 po/el/filters/decor.po            |   41 ++--
 po/el/filters/generic.po          |   31 ++--
 po/el/filters/light-and-shadow.po |  135 ++++++-------
 po/el/filters/map.po              |  233 +++++++++++-----------
 po/el/filters/noise.po            |  107 ++++------
 po/el/filters/render.po           |  397 +++++++++++++++++--------------------
 9 files changed, 881 insertions(+), 870 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/alpha-to-logo.po b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
index afa8c21..5a89dff 100644
--- a/po/el/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 10:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:05+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -423,16 +423,21 @@ msgid "Hit rate"
 msgstr "Βαθμός επιτυχίας"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:109(para)
+#| msgid ""
+#| "This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
+#| "\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
+#| "converted to <link linkend=\"plug-in-sparkle\">sparkles</link>. The value "
+#| "ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
 msgid ""
 "This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
-"\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
+"\"gimp-filter-noise-rgb\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
 "converted to <link linkend=\"plug-in-sparkle\">sparkles</link>. The value "
 "ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή καθορίζει την ποσότητα των σημείων φωτός που παράγονται από "
-"το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">Θόρυβος</link> και έτσι η "
-"ποσότητα των σημείων μετατρέπεται σε <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-"\">σπινθηρισμούς</link>. Οι περιοχές τιμής από 0,0 μέχρι 1,0, αλλά μερικές "
+"το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">Θόρυβος</link> και έτσι η "
+"ποσότητα των σημείων μετατρέπεται σε <link linkend=\"plug-in-sparkle\""
+">σπινθηρισμούς</link>. Οι περιοχές τιμών από 0,0 μέχρι 1,0, αλλά μερικές "
 "τιμές μπορεί να μην είναι χρήσιμες:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:117(title)
@@ -533,16 +538,21 @@ msgid "Filter details"
 msgstr "Λεπτομέρειες φίλτρου"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:220(para)
+#| msgid ""
+#| "The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
+#| "alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
+#| "\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
+#| "\">feathered</link> white shadow."
 msgid ""
-"The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
+"The filter adds <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noise</link> to the "
 "alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
 "\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
 "\">feathered</link> white shadow."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο προσθέτει <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">θόρυβο</link> στο "
-"άλφα και έπειτα επιστρέφει τα σημεία στους <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-"\">σπινθηρισμούς</link>. Έπειτα προσθέτει μια <link linkend=\"gimp-selection-"
-"feather\">απαλυμένη</link> λευκή σκιά."
+"Το φίλτρο προσθέτει <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">θόρυβο</link> "
+"στο άλφα και έπειτα επιστρέφει τα σημεία στους <link linkend=\"plug-in-"
+"sparkle\">σπινθηρισμούς</link>. Έπειτα προσθέτει μια <link linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\">απαλυμένη</link> λευκή σκιά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1399,12 +1409,15 @@ msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:176(para)
+#| msgid ""
+#| "This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
+#| "\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
 msgid ""
 "This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
-"\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
+"\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link>."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή δεν κάνει τίποτα, το φίλτρο θα εφαρμόζει πάντοτε ένα <link "
-"linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>."
+"linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -1480,12 +1493,15 @@ msgstr ""
 "θα βλέπετε ακόμα μια μπορντούρα (<quote>περίγραμμα</quote>), επειδή"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:236(para)
+#| msgid ""
+#| "a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer "
+#| "as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
 msgid ""
 "a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer as a "
-"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
+"<link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link>;"
 msgstr ""
 "ένα 3Δ εφέ θα εφαρμοστεί στη στρώση περιγράμματος χρησιμοποιώντας την ενεργή "
-"στρώση ως <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>;"
+"στρώση ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>;"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:242(para)
 msgid ""
@@ -1891,12 +1907,15 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-tool-perspective\">προοπτική</link>,"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:187(para)
+#| msgid ""
+#| "and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
+#| "layer."
 msgid ""
-"and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
-"layer."
+"and apply a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian Blur</link> "
+"to the layer."
 msgstr ""
-"και εφαρμογή <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωσης Γκάους</link> στη "
-"στρώση."
+"και εφαρμογή <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωσης "
+"Γκάους</link> στη στρώση."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2323,19 +2342,25 @@ msgid "Chip amount"
 msgstr "Ποσότητα κοψίματος"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:93(para)
+#| msgid ""
+#| "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
+#| "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
+#| "used as the maximum amount pixels are randomly spread by the <link "
+#| "linkend=\"plug-in-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. "
+#| "Valid range is 0-200."
 msgid ""
 "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
 "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
 "used as the maximum amount pixels are randomly spread by the <link linkend="
-"\"plug-in-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. Valid range "
-"is 0-200."
+"\"gimp-filter-noise-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. "
+"Valid range is 0-200."
 msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να μεταβάλετε το μέγεθος της περιοχής "
 "κοψίματος. Αλλά σημειώστε ότι η <quote>ποσότητα κοψίματος</quote> δεν είναι "
 "το μέγεθος αυτής της περιοχής σε εικονοστοιχεία. Χρησιμοποιείται ως η "
 "μέγιστη ποσότητα εικονοστοιχείων που διασπείρονται τυχαία από το "
-"εφαρμοζόμενο φίλτρο <link linkend=\"plug-in-spread\">διασποράς</link> στο "
-"χάρτη αναγλύφου. Η έγκυρη περιοχή είναι 0-200."
+"εφαρμοζόμενο φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\""
+">διασποράς</link> στον χάρτη αναγλύφου. Η έγκυρη περιοχή είναι 0-200."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:101(title)
 msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
@@ -2362,28 +2387,36 @@ msgid "Blur amount"
 msgstr "Ποσότητα θόλωσης"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:144(para)
+#| msgid ""
+#| "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
+#| "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will "
+#| "blur the bump layer by this amount."
 msgid ""
 "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
-"<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will blur "
-"the bump layer by this amount."
+"<link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> filter, "
+"which will blur the bump layer by this amount."
 msgstr ""
 "Η ειδική τιμή θα περαστεί ως επιλογή <quote>ακτίνας</quote> στο φίλτρο <link "
-"linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωσης Gauss</link>, που θα θολώσει τη στρώση "
-"αναγλύφου κατά αυτό το ποσό."
+"linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωσης Γκάους</link>, που θα θολώσει "
+"τη στρώση αναγλύφου κατά αυτό το ποσό."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:152(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:154(para)
+#| msgid ""
+#| "If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will "
+#| "be inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the "
+#| "image looking carved."
 msgid ""
-"If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will be "
-"inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
+"If checked, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> will "
+"be inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
 "looking carved."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> "
-"θα αντιστραφεί και θα δημιουργήσει βαθουλώματα αντί για εξογκώματα, που "
-"κάνει την εικόνα να μοιάζει λαξευμένη."
+"Εάν σημειωθεί, ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
+"ανάγλυφου</link> θα αντιστραφεί και θα δημιουργήσει βαθουλώματα αντί για "
+"εξογκώματα, που κάνει την εικόνα να μοιάζει λαξευμένη."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
@@ -2410,15 +2443,20 @@ msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:186(para)
+#| msgid ""
+#| "By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used "
+#| "to create the chipping effect will be removed after applying the filter. "
+#| "When this option is checked, the bump map will be kept as an invisible "
+#| "layer."
 msgid ""
-"By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used to "
-"create the chipping effect will be removed after applying the filter. When "
-"this option is checked, the bump map will be kept as an invisible layer."
+"By default, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> used "
+"to create the chipping effect will be removed after applying the filter. "
+"When this option is checked, the bump map will be kept as an invisible layer."
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή, ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> "
-"που χρησιμοποιήθηκε για το εφέ κοπής θα απομακρυνθεί μετά την εφαρμογή του "
-"φίλτρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, ο χάρτης αναγλύφου θα "
-"διατηρηθεί ως αόρατη στρώση."
+"Από προεπιλογή, ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
+"αναγλύφου</link> που χρησιμοποιήθηκε γιανα δημιουργήσει το εφέ κοπής θα "
+"απομακρυνθεί μετά την εφαρμογή του φίλτρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι "
+"σημειωμένη, ο χάρτης αναγλύφου θα διατηρηθεί ως αόρατη στρώση."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:195(term)
 msgid "Fill BG with pattern"
@@ -2505,24 +2543,33 @@ msgid "fills the selection with white,"
 msgstr "γεμίζει την επιλογή με λευκό,"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:280(para)
-msgid "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels,"
-msgstr "<link linkend=\"plug-in-spread\">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία,"
+#| msgid "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels,"
+msgid "<link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">spreads</link> the pixels,"
+msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">διασπείρει</link> τα "
+"εικονοστοιχεία,"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:285(para)
+#| msgid ""
+#| "and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
+#| "layer."
 msgid ""
-"and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
-"layer."
+"and applies a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</"
+"link> to the layer."
 msgstr ""
-"και εφαρμόζει <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> στη "
-"στρώση."
+"και εφαρμόζει <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
+"Γκάους</link> στη στρώση."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:291(para)
+#| msgid ""
+#| "Then it uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</"
+#| "link>, creating a 3D effect."
 msgid ""
-"Then it uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</"
-"link>, creating a 3D effect."
+"Then it uses this layer as a <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
+"map</link>, creating a 3D effect."
 msgstr ""
-"Έπειτα χρησιμοποιεί αυτή τη στρώση ως <link linkend=\"plug-in-bump-map"
-"\">χάρτη ανάγλυφου</link>, δημιουργώντας 3Δ εφέ."
+"Έπειτα χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\""
+">χάρτη ανάγλυφου</link>, δημιουργώντας 3Δ εφέ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2635,39 +2682,47 @@ msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr "Το φίλτρο <quote>κιμωλία</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:116(para)
+#| msgid ""
+#| "applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
+#| "layer, <link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and "
+#| "<link linkend=\"plug-in-ripple\">ripples</link> the layer horizontally "
+#| "and vertically,"
+msgid ""
+"applies a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> "
+"to the layer, <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">spreads</link> the "
+"pixels, and <link linkend=\"gimp-filter-ripple\">ripples</link> the layer "
+"horizontally and vertically,"
+msgstr ""
+"εφαρμόζει μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
+"Γκάους</link> στη στρώση, <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\""
+">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία και <link linkend=\"gimp-filter-ripple\""
+">κυματίζει</link> τη στρώση οριζόντια και κάθετα,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(para)
+#| msgid ""
+#| "extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> "
+#| "edge detect filter, and"
 msgid ""
-"applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the layer, "
-"<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and <link "
-"linkend=\"plug-in-ripple\">ripples</link> the layer horizontally and "
-"vertically,"
-msgstr ""
-"εφαρμόζει μια <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> στη "
-"στρώση, <link linkend=\"plug-in-spread\">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία "
-"και <link linkend=\"plug-in-ripple\">κυματίζει</link> τη στρώση οριζόντια "
-"και κάθετα,"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:124(para)
-msgid ""
-"extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> edge "
-"detect filter, and"
+"extracts edges using the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel</"
+"link> edge detect filter, and"
 msgstr ""
-"εξάγει τις ακμές χρησιμοποιώντας το φίλτρο ανίχνευσης άκρων <link linkend="
-"\"plug-in-sobel\">Sobel</link> και"
+"εξάγει τις ακμές χρησιμοποιώντας το φίλτρο ανίχνευσης άκρων <link linkend"
+"=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel</link> και"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(para)
 msgid ""
 "Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
 msgstr ""
 "Μερικές φορές η ανίχνευση ακμής sobel παράγει μερικά σκουπίδια στις πλευρές "
 "της εικόνας."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:139(para)
 msgid ""
 "increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
 msgstr ""
 "αυξάνει τη φωτεινότητα <link linkend=\"gimp-tool-levels\">στάθμης</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:141(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:144(para)
 msgid ""
 "Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
 "reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
@@ -2794,19 +2849,25 @@ msgid "Spots density Y"
 msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:74(para)
+#| msgid ""
+#| "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the "
+#| "<link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
+#| "<guilabel>X Size</guilabel> and <guilabel>Y Size</guilabel> options. So "
+#| "these values range from 1 to 16, with high values resulting in many spots "
+#| "in the respective dimension, low values resulting in few spots."
 msgid ""
 "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
-"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Solid Noise</link> filter as "
 "<guilabel>X Size</guilabel> and <guilabel>Y Size</guilabel> options. So "
 "these values range from 1 to 16, with high values resulting in many spots in "
 "the respective dimension, low values resulting in few spots."
 msgstr ""
 "Η οριζόντια (Χ) και κάθετη (Υ) πυκνότητα κηλίδων θα χρησιμοποιηθεί από το "
-"φίλτρο <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">συμπαγής θόρυβος</link> ως "
-"επιλογές <guilabel>μεγέθους X</guilabel> και <guilabel>μεγέθους Y</"
-"guilabel>. Έτσι αυτές οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 16, με υψηλές τιμές να "
-"καταλήγουν σε πολλές κηλίδες στην αντίστοιχη διάσταση, χαμηλές τιμές "
-"καταλήγουν σε λίγες κηλίδες."
+"φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγής θόρυβος</link> ως "
+"επιλογές <guilabel>μεγέθους X</guilabel> και <guilabel>μεγέθους Y</guilabel>"
+". Έτσι αυτές οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 16, με υψηλές τιμές να καταλήγουν "
+"σε πολλές κηλίδες στην αντίστοιχη διάσταση, ενώ χαμηλές τιμές καταλήγουν σε "
+"λίγες κηλίδες."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:83(title)
 msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
@@ -2831,12 +2892,15 @@ msgstr ""
 "οποιοδήποτε άλλο χρώμα στο διάλογο επιλογέα χρώματος."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:120(para)
+#| msgid ""
+#| "The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-"
+#| "noise\">Solid Noise</link>:"
 msgid ""
-"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">Solid Noise</link>:"
+"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"gimp-filter-noise-"
+"solid\">Solid Noise</link>:"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο γεμίζει το κανάλι άλφα με <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">συμπαγή θόρυβο</link>:"
+"Το φίλτρο γεμίζει το κανάλι άλφα με <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\""
+">συμπαγή θόρυβο</link>:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -2847,16 +2911,22 @@ msgstr ""
 "\">Αντίθεση</link>:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:140(para)
-msgid ""
-"Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
-"as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
-"map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white <quote>Background</"
-"quote> layer is added below."
-msgstr ""
-"Παραπέρα, το φίλτρο προσθέτει στρώση <link linkend=\"plug-in-gauss"
-"\">θόλωσης</link> ως ελαφριά γκρι σκιά και χρησιμοποιεί αυτή τη στρώση ως "
-"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>. Τελικά μια λευκή "
-"στρώση <quote>παρασκηνίου</quote> (από προεπιλογή) προστίθεται πιο κάτω."
+#| msgid ""
+#| "Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> "
+#| "layer as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend="
+#| "\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white "
+#| "<quote>Background</quote> layer is added below."
+msgid ""
+"Besides, the filter adds a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Blur</"
+"link> layer as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend="
+"\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white "
+"<quote>Background</quote> layer is added below."
+msgstr ""
+"Παραπέρα, το φίλτρο προσθέτει στρώση <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-"
+"blur\">θόλωσης</link> ως ελαφριά γκρι σκιά και χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση "
+"ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>. Τελικά μια "
+"λευκή στρώση <quote>παρασκηνίου</quote> (από προεπιλογή) προστίθεται από "
+"κάτω."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:148(para)
 msgid ""
@@ -3041,12 +3111,6 @@ msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
 msgstr "Το σενάριο λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:87(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find the filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic I…</guimenuitem></menuchoice> and "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic I…I</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find the filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
@@ -3055,10 +3119,10 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Basic II…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…</guimenuitem></menuchoice> και "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βασικό II…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…</guimenuitem></menuchoice> και "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό II…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
 msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
@@ -3508,20 +3572,28 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχεία."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
-msgid ""
-"The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</link> "
-"filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example a "
-"cleared rectangle selection, you will just get the boundary. But when you "
+#| msgid ""
+#| "The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</"
+#| "link> filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for "
+#| "example a cleared rectangle selection, you will just get the boundary. "
+#| "But when you use a layer mask (don't forget to Apply the Layer Mask), as "
+#| "in the following example, the edge detector will find more edges and thus "
+#| "the filter effect will be applied to these edges too."
+msgid ""
+"The filter uses the <link linkend=\"gimp-filter-edge\">Sobel edge detect</"
+"link> filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example "
+"a cleared rectangle selection, you will just get the boundary. But when you "
 "use a layer mask (don't forget to Apply the Layer Mask), as in the following "
 "example, the edge detector will find more edges and thus the filter effect "
 "will be applied to these edges too."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο χρησιμοποιεί το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανίχνευση "
-"ακμής Sobel</link> για λήψη του περιγράμματος άλφα. Έτσι με ένα απλό άλφα, π."
-"χ. μια καθαρισμένη επιλογή ορθογωνίου, θα πάρετε μόνο το όριο. Αλλά όταν "
-"χρησιμοποιείτε μάσκα στρώσης (μην ξεχάσετε να εφαρμόσετε τη μάσκα στρώσης), "
-"όπως στο παρακάτω παράδειγμα, ο ανιχνευτής άκρης θα βρει περισσότερες άκρες "
-"και έτσι το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί και σε αυτές τις άκρες."
+"Το φίλτρο χρησιμοποιεί το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">"
+"ανίχνευση ακμής Sobel</link> για λήψη του περιγράμματος άλφα. Έτσι με ένα "
+"απλό άλφα, π.χ. μια καθαρισμένη επιλογή ορθογωνίου, θα πάρετε μόνο το όριο. "
+"Αλλά όταν χρησιμοποιείτε μάσκα στρώσης (μην ξεχάσετε να εφαρμόσετε τη μάσκα "
+"στρώσης), όπως στο παρακάτω παράδειγμα, ο ανιχνευτής άκρης θα βρει "
+"περισσότερες άκρες και έτσι το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί και σε αυτές τις "
+"άκρες."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
 msgid "Example based on multicolored layer mask"
@@ -3566,16 +3638,21 @@ msgid "Outline blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
+#| msgid ""
+#| "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the "
+#| "alpha before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will "
+#| "select the area to be filled with the pattern. That's why a high value "
+#| "results in a wide but smeared pattern:"
 msgid ""
-"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the alpha "
-"before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will select "
-"the area to be filled with the pattern. That's why a high value results in a "
-"wide but smeared pattern:"
+"This radius is used to <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">blur</"
+"link> the alpha before the <link linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</"
+"link> will select the area to be filled with the pattern. That's why a high "
+"value results in a wide but smeared pattern:"
 msgstr ""
-"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται στη <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση</"
-"link> του άλφα, πριν ο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανιχνευτής άκρης</"
-"link> να επιλέξει την περιοχή που θα γεμίσει με το μοτίβο. Γι' αυτό μια "
-"υψηλή τιμή καταλήγει σε πλατύ αλλά πασαλειμμένο μοτίβο:"
+"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται στη <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
+">θόλωση</link> του άλφα, πριν ο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">"
+"ανιχνευτής άκρης</link> να επιλέξει την περιοχή που θα γεμίσει με το μοτίβο. "
+"Γι' αυτό μια υψηλή τιμή καταλήγει σε πλατύ αλλά πασαλειμμένο μοτίβο:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
 msgid "Outline blur radius example"
@@ -3600,12 +3677,15 @@ msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης σκιάς"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
+#| msgid ""
+#| "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the "
+#| "drop shadow. A high value will smear the shadow:"
 msgid ""
-"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
-"shadow. A high value will smear the shadow:"
+"This radius is used to <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">blur</"
+"link> the drop shadow. A high value will smear the shadow:"
 msgstr ""
-"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται για <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση</"
-"link> της πίπτουσας σκιάς. Μια υψηλή τιμή θα πασαλείψει τη σκιά:"
+"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται για <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
+">θόλωση</link> της πίπτουσας σκιάς. Μια υψηλή τιμή θα πασαλείψει τη σκιά:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
 msgid "Shadow blur radius example"
@@ -3620,33 +3700,49 @@ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης χάρτη ανάγλυφου (στρώση άλφα)"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a 3D "
-"effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-in-"
-"edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss the "
-"pattern layer, another <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
-"will be applied with the specified radius. So a high value will reduce the "
-"3D effect."
-msgstr ""
-"Ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> που "
+#| msgid ""
+#| "The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a "
+#| "3D effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-"
+#| "in-edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss "
+#| "the pattern layer, another <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
+#| "link> will be applied with the specified radius. So a high value will "
+#| "reduce the 3D effect."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> used to create a "
+"3D effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"gimp-"
+"filter-edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss "
+"the pattern layer, another <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaussian blur</link> will be applied with the specified radius. So a high "
+"value will reduce the 3D effect."
+msgstr ""
+"Ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> που "
 "χρησιμοποιείται για δημιουργία ενός 3Δ εφέ είναι η ενεργή στρώση (άλφα "
-"στρώση) με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανίχνευση άκρης</link> "
-"εφαρμοσμένο. Πριν χρησιμοποιηθεί για τη χάραξη της στρώσης μοτίβου, μία άλλη "
-"<link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> θα εφαρμοστεί με την "
-"καθορισμένη ακτίνα. Έτσι μια υψηλή τιμή θα μειώσει το εφέ 3Δ."
+"στρώση) με το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">ανίχνευση "
+"άκρης</link> εφαρμοσμένο. Πριν χρησιμοποιηθεί για τη χάραξη της στρώσης "
+"μοτίβου, μία άλλη <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
+"Γκάους</link> θα εφαρμοστεί με την καθορισμένη ακτίνα. Έτσι μια υψηλή τιμή "
+"θα μειώσει το εφέ 3Δ."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
+#| msgid ""
+#| "If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied "
+#| "with its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map"
+#| "\">Bump Map</link> dialog window will popup while the filter is running, "
+#| "and you can choose different options. Note that, when you close the "
+#| "window pressing the <keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all "
+#| "will be applied."
 msgid ""
 "If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied with "
-"its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
-"Map</link> dialog window will popup while the filter is running, and you can "
-"choose different options. Note that, when you close the window pressing the "
-"<keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be applied."
+"its default options. Otherwise, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> dialog window will popup while the filter is running, and "
+"you can choose different options. Note that, when you close the window "
+"pressing the <keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be "
+"applied."
 msgstr ""
 "Εάν σημειωθεί (αυτό είναι η προεπιλογή) το πρόσθετο χάρτη αναγλύφου θα "
-"εφαρμοστεί με τις προεπιλεγμένες επιλογές. Αλλιώς, ο διάλογος παραθύρου "
-"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> θα εμφανιστεί ενώ "
-"εκτελείται το φίλτρο και μπορείτε να διαλέξετε διαφορετικές επιλογές. "
+"εφαρμοστεί με τις προεπιλεγμένες επιλογές. Αλλιώς, ο διάλογος παραθύρου <"
+"link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> θα εμφανιστεί "
+"ενώ εκτελείται το φίλτρο και μπορείτε να διαλέξετε διαφορετικές επιλογές. "
 "Σημειώστε ότι, όταν κλείνετε το παράθυρο πιέζοντας το κουμπί "
 "<keycap>Ακύρωση</keycap>, δεν θα εφαρμοστεί κανένας χάρτης αναγλύφου."
 
@@ -3677,7 +3773,7 @@ msgstr "αντιστάθμιση Χ: 50, αντιστάθμιση Y: 20"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; "
diff --git a/po/el/filters/artistic.po b/po/el/filters/artistic.po
index 23ce24e..2c9a7e5 100644
--- a/po/el/filters/artistic.po
+++ b/po/el/filters/artistic.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~artistic.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:06+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -502,18 +502,14 @@ msgstr ""
 "αγνοούνται."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Βαν Γκογκ "
-"(LIC)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Βαν Γκογκ (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
 msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
@@ -833,9 +829,6 @@ msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this "
-#| "effect by making bright areas of the image brighter."
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
 "vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
@@ -851,18 +844,14 @@ msgid "Starting filter"
 msgstr "Έναρξη φίλτρου"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this file in the Image menu through: "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από: <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Απα"
-"λή λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από: "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Απαλή λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:67(title)
 msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
@@ -978,7 +967,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:154(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
 "md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
@@ -988,7 +977,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:163(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
 "md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
@@ -998,7 +987,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:172(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
 "md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
@@ -1008,7 +997,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:181(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
 "md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
@@ -1018,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:225(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
 "md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
@@ -1028,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:234(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
 "md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
@@ -1038,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:243(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
 "md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
@@ -1048,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:252(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
 "md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
@@ -1094,18 +1083,14 @@ msgstr ""
 "χρειαστεί). Το φίλτρο δουλεύει άριστα σε χρωματιστές εικόνες RGB."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Αρπ"
-"ακτικό…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αρπακτικό…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 msgid "<quote>Predator</quote> options"
@@ -1116,14 +1101,19 @@ msgid "Edge amount"
 msgstr "Ποσότητα άκρης"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
+#| msgid ""
+#| "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel "
+#| "<link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified "
+#| "<quote>Edge amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high "
+#| "value will result in detecting more edges."
 msgid ""
 "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
 "amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
 "in detecting more edges."
 msgstr ""
 "Το φίλτρο <quote>Αρπακτικού</quote> θα ανιχνεύσει τις άκρες χρησιμοποιώντας "
-"το Sobel <link linkend=\"plug-in-edge\">ανιχνευτή ακμής</link>. Η "
+"το Sobel <link linkend=\"gimp-filter-edge\">ανιχνευτή ακμής</link>. Η "
 "καθορισμένη <quote>ποσότητα ακμής</quote> θα περάσει στο φίλτρο Sobel. Μια "
 "υψηλή τιμή θα καταλήξει στη ανίχνευση περισσότερων άκρων."
 
@@ -1132,45 +1122,51 @@ msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
 msgstr "Παραδείγματα <quote>ποσότητας ακμής</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:166(para)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:175(para)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:184(para)
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:237(para)
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
+#| msgid ""
+#| "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+#| "using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter "
+#| "before the real predator effect will be applied. You can select the size "
+#| "of these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which "
+#| "will heavily affect the result (see examples below)."
 msgid ""
 "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before "
-"the real predator effect will be applied. You can select the size of these "
-"squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
 "heavily affect the result (see examples below)."
 msgstr ""
 "Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα απλοποιήσει την εικόνα σε συμπαγή χρωματιστά "
-"τετράγωνα χρησιμοποιώντας το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-pixelize\">θολά "
-"εικονοστοιχεία</link> πριν το πραγματικό εφέ εφαρμοστεί. Μπορείτε να "
-"διαλέξετε το μέγεθος αυτών των τετραγώνων με την επιλογή <guilabel>ποσότητας "
+"τετράγωνα χρησιμοποιώντας το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">"
+"θολά εικονοστοιχεία</link> πριν να εφαρμοστεί το πραγματικό εφέ. Μπορείτε να "
+"διαλέξετε το μέγεθος αυτών των τετραγώνων με την επιλογή <guilabel>ποσότητα "
 "εικονοστοιχείου</guilabel>, που θα επηρεάσει έντονα το αποτέλεσμα (δείτε τα "
 "παρακάτω παραδείγματα)."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:139(term)
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(para)
 msgid ""
 "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
 "be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
@@ -1185,19 +1181,19 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να δείτε άμεσα την αύξηση του μεγέθους ομάδας εικονοστοιχείου που "
 "οδηγεί σε κάτι όπως <quote>μακροεικονοστοιχεία</quote>:"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:150(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
 msgstr "Παραδείγματα <quote>εικονοστοιχείωσης</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:157(para)
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:191(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Διατήρηση επιλογής"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
 "will be applied to the active layer."
@@ -1205,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή επιλογή. Αλλιώς θα "
 "εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:200(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
 "above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
@@ -1221,11 +1217,11 @@ msgstr ""
 "το αντίγραφο, αφήνοντας την αρχική στρώση ανέπαφη. Εάν δεν σημειωθεί, το "
 "φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:214(title)
 msgid "Filter algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος φίλτρου"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:215(para)
 msgid ""
 "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
 "filters the algorithm is very simple:"
@@ -1233,38 +1229,42 @@ msgstr ""
 "Αφού αυτό το φίλτρο μεταβιβάζει τα βασικά μέρη σε δύο ή τρία άλλα φίλτρα ο "
 "αλγόριθμος είναι πολύ απλός:"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:221(title)
 msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
 msgstr "Κάνοντας το εφέ <quote>αρπακτικό</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:228(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:246(para)
 msgid "Min RGB"
 msgstr "Ελάχιστο RGB"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:255(para)
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Ανίχνευση ακμής"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:260(para)
 msgid "The original image."
 msgstr "Η αρχική εικόνα."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:263(para)
+#| msgid ""
+#| "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</"
+#| "link> the image: it renders the image by using color blocks instead of "
+#| "pixels, thus reducing the image resolution."
 msgid ""
-"Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> "
-"the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
-"thus reducing the image resolution."
+"Optionally, the filter <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixelizes</"
+"link> the image: it renders the image by using color blocks instead of "
+"pixels, thus reducing the image resolution."
 msgstr ""
-"Προαιρετικά, το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-pixelize"
-"\">εικονοστοιχειοποιεί</link> την εικόνα: αποδίδει την εικόνα "
-"χρησιμοποιώντας ομάδες χρώματος αντί για εικονοστοιχεία, έτσι μειώνει την "
-"ανάλυση της εικόνας."
+"Προαιρετικά, το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\""
+">εικονοστοιχειοποιεί</link> την εικόνα: αποδίδει την εικόνα χρησιμοποιώντας "
+"ομάδες χρώματος αντί για εικονοστοιχεία, έτσι μειώνει την ανάλυση της "
+"εικόνας."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:271(para)
 msgid ""
 "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
 "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
@@ -1274,15 +1274,19 @@ msgstr ""
 "γκρι χρώματα), χρησιμοποιώντας το κανάλι <link linkend=\"plug-in-max-rgb"
 "\">ελάχιστο RGB</link> για κάθε εικονοστοιχείο."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:278(para)
+#| msgid ""
+#| "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
+#| "filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
+#| "background, with very few colors."
 msgid ""
-"Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
-"filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
-"background, with very few colors."
+"Applying the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel edge detecting</"
+"link> filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a "
+"black background, with very few colors."
 msgstr ""
-"Εφαρμόζοντας το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανίχνευση ακμής Sobel</"
-"link>, η εικόνα θα μειωθεί παραπέρα στις άκρες, συνήθως σε μαύρο παρασκήνιο, "
-"με πολύ λίγα χρώματα."
+"Εφαρμόζοντας το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">ανίχνευση "
+"ακμής Sobel</link>, η εικόνα θα μειωθεί παραπέρα στις άκρες, συνήθως σε "
+"μαύρο παρασκήνιο, με πολύ λίγα χρώματα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1347,18 +1351,14 @@ msgstr ""
 "για να πάρετε το βέλτιστο αποτέλεσμα."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter from the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Φωτο"
-"αντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Φωτοαντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
@@ -1476,18 +1476,14 @@ msgstr ""
 "μια πολύ μεγαλύτερη ποικιλία επιλογών."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλ"
-"τρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση…<"
-"/guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
@@ -1658,18 +1654,14 @@ msgstr ""
 "link> που προσφέρει περισσότερες επιλογές."
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Κυβισμός…</guimenuitem"
-"></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Κυβισμός…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
@@ -1778,19 +1770,25 @@ msgstr ""
 "γαλάζιο."
 
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
+#| msgid ""
+#| "If you are using this to generate background images for web pages and the "
+#| "like, work with a small range of colors painted randomly on a small "
+#| "square. Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last "
+#| "step, try <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to "
+#| "adjust the image so it will tile seamlessly in your background."
 msgid ""
 "If you are using this to generate background images for web pages and the "
 "like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
 "Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the "
-"image so it will tile seamlessly in your background."
+"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
+"the image so it will tile seamlessly in your background."
 msgstr ""
 "Εάν χρησιμοποιείτε αυτό για να δημιουργήσετε εικόνες παρασκηνίου για "
 "ιστοσελίδες και τα παρόμοια, εργαστείτε με μικρό εύρος χρωμάτων βαμμένων "
 "τυχαία σε μικρό τετράγωνο. Έπειτα εφαρμόστε το φίλτρο κυβισμού με τις "
-"επιθυμητές ρυθμίσεις. Ως τελευταίο βήμα, δοκιμάστε <link linkend=\"plug-in-"
-"make-seamless\">χωρίς ραφή</link> για προσαρμογή της εικόνας έτσι ώστε να "
-"παρατεθεί χωρίς ραφή στο παρασκήνιο σας."
+"επιθυμητές ρυθμίσεις. Ως τελευταίο βήμα, δοκιμάστε <link linkend=\"gimp-"
+"filter-tile-seamless\">παράθεση χωρίς ραφή</link> για προσαρμογή της εικόνας "
+"έτσι ώστε να παρατεθεί χωρίς ραφή στο παρασκήνιο σας."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1839,15 +1837,20 @@ msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Αυτό το εφέ πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+#| msgid ""
+#| "Create an image in the same size as the original image, or selection or "
+#| "region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled "
+#| "with white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> "
+#| "strongly."
 msgid ""
 "Create an image in the same size as the original image, or selection or "
 "region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
-"white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
+"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
 msgstr ""
 "Δημιουργήστε μια εικόνα στο ίδιο μέγεθος με την αρχική εικόνα, ή επιλογή ή "
 "περιοχή σε άλφα εάν έχει δοθεί, έπειτα προσθέστε μια στρώση σε αυτήν την "
-"εικόνα γεμάτη με λευκό και έντονη <link linkend=\"plug-in-rgb-noise"
-"\">θορυβοποίηση</link>."
+"εικόνα γεμάτη με λευκό και έντονη <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\""
+">θορυβοποίηση</link>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -1859,16 +1862,21 @@ msgstr ""
 "\">πολλαπλή</link>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+#| msgid ""
+#| "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
+#| "directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+#| "<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper "
+#| "layer with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
 msgid ""
-"Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
-"directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
+"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
 "<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
 "with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
 msgstr ""
-"Εφαρμόστε <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Gauss</link> σε "
+"Εφαρμόστε <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση Gauss</link> σε "
 "διαφορετικές κατευθύνσεις, οριζόντια στην χαμηλότερη στρώση με τη δοσμένη "
-"παράμετρο <guilabel>θόλωση Χ</guilabel> όπως την ακτίνα και κάθετα στην "
-"ανώτερη στρώση με <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>."
+"παράμετρο <guilabel>θόλωση Χ</guilabel> ως ακτίνα και κάθετα στην ανώτερη "
+"στρώση με <guilabel>θόλωση Υ</guilabel>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -1881,42 +1889,47 @@ msgstr ""
 "προσθέστε ελαφρά θόρυβο ξανά σε αυτή την εικόνα εργασίας."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
+#| msgid ""
+#| "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
+#| "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+#| "guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
 msgid ""
-"Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
+"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
 "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
 "guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
 msgstr ""
-"Τελικά κάντε <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη βάθους</link>στη "
-"αρχική εικόνα στην επεξεργαζόμενη εικόνα με παραμέτρους <guilabel>αζιμούθιο</"
-"guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και <guilabel>βάθος</guilabel>."
+"Τελικά κάντε <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">ανάγλυφο χάρτη</link> "
+"στη αρχική εικόνα με την επεξεργαζόμενη εικόνα με παραμέτρους "
+"<guilabel>αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
+"<guilabel>βάθος</guilabel>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Υφα"
-"σματοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Υφασματοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>υφασματοποίησης</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
+#| "<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map"
+#| "\">Bump Map</link> filter."
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
-"Map</link> filter."
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> filter."
 msgstr ""
 "<guilabel>Αζιμούθιο</guilabel>, <guilabel>ανύψωση</guilabel> και "
-"<guilabel>βάθος</guilabel> έρχονται από το φίλτρο<link linkend=\"plug-in-"
-"bump-map\">χάρτης βάθους</link>."
+"<guilabel>βάθος</guilabel> έρχονται από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
+"filter-bump-map\">ανάγλυφος χάρτης</link>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
 msgid "Blur X"
@@ -2029,18 +2042,14 @@ msgstr ""
 "τη γειτονιά τους."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><"
-"guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο…</guimenuitem></menu"
-"choice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
 msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
@@ -2129,18 +2138,14 @@ msgstr ""
 "επιλογή. Δίνει υφή στην εικόνα σαν να ήταν ένας καμβάς καλλιτέχνη."
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή "
-"καμβά…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή καμβά…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
 msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
@@ -2287,18 +2292,25 @@ msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ιμπρεσιονιστής GIMP</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+#| msgid ""
+#| "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+#| "<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-"
+#| "in-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
+#| "image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+#| "again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the "
+#| "active layer or selection."
 msgid ""
 "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
-"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
-"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
-"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
-"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
-"selection."
+"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
+"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
+"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
+"layer or selection."
 msgstr ""
 "Το φίλτρο ιμπρεσιονιστή GIMP είναι ο βασιλιάς των καλλιτεχνικών φίλτρων. "
-"Μπορεί να κάνει ότι ο <link linkend=\"plug-in-cubism\">κυβισμός</link> και η "
-"<link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">εφαρμογή καμβά</link> και πολύ "
-"περισσότερα. Δίνει στην εικόνα σας την όψη πίνακα. Όλα συμβαίνουν σαν η "
+"Μπορεί να κάνει ότι ο <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Κυβισμός</link> "
+"και η <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Εφαρμογή καμβά</link> και "
+"πολύ περισσότερα. Δίνει στην εικόνα σας την όψη πίνακα. Όλα συμβαίνουν σαν η "
 "εικόνα σας να ζωγραφιζόταν ξανά σε χαρτί και με επιλεγμένο πινέλο. Δουλεύει "
 "στην ενεργή στρώση ή επιλογή."
 
@@ -2307,18 +2319,14 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter via the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσω του μενού εικόνας μέσα από <menuchoic"
-"e><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem"
-">Ιμπρεσιονιστής GIMP…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσω του μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ιμπρεσιονιστής GIMP…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
 msgid "GIMPressionist options"
@@ -3435,4 +3443,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
diff --git a/po/el/filters/blur.po b/po/el/filters/blur.po
index 5e9b96a..1b07150 100644
--- a/po/el/filters/blur.po
+++ b/po/el/filters/blur.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~blur.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:06+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "Θόλωση παράθεσης"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary) src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
@@ -69,16 +68,14 @@ msgstr "Φίλτρα"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary) src/filters/blur/blur.xml:14(title)
+#: src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary) src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
 msgid "Blur"
 msgstr "Θόλωση"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title) src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:27(title) src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
@@ -173,30 +170,24 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Συγχώνευση με την από κάτω</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title) src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:62(title) src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση "
-"παράθεσης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση παράθεσης…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title) src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
 msgid "Options"
@@ -306,18 +297,14 @@ msgstr ""
 "online-bach\"/>."
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Pixelise…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στην εικόνα μέσα από <menuchoice><guimenu>"
-"Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</guisubmenu><guimenuitem>Εικονοστοιχείωση"
-"…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στην εικόνα μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εικονοστοιχείωση…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
@@ -393,8 +380,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
 "md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title) src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης"
@@ -435,18 +421,14 @@ msgstr ""
 "ρυθμίσεις."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση "
-"κίνησης…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση κίνησης…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
@@ -715,16 +697,22 @@ msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
+#| msgid ""
+#| "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
+#| "turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
+#| "\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, "
+#| "has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly "
+#| "square pixels.)"
 msgid ""
 "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
 "turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
-"\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has "
-"a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
+"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, "
+"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
 "pixels.)"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο εικονοστοιχείωσης παράγει ένα γνωστό εφέ \"Αβραάμ Λίνκολν\" "
-"μετατρέποντας την εικόνα σε ένα σύνολο μεγάλων τετράγωνων εικονοστοιχείων. "
-"(Το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-oilify\">Ελαιοποίηση</link>, στην "
+"Το φίλτρο εικονοστοιχείωσης παράγει το γνωστό εφέ \"Αβραάμ Λίνκολν\" "
+"μετατρέποντας την εικόνα σε ένα σύνολο μεγάλων τετράγωνων εικονοστοιχείων. ("
+"Το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link>, στην "
 "καλλιτεχνική ομάδα φίλτρων, έχει ένα παρόμοιο αποτέλεσμα, αλλά με "
 "ακανόνιστες σταγόνες αντί για τέλεια τετράγωνα εικονοστοιχεία.)"
 
@@ -832,18 +820,14 @@ msgstr ""
 "λειτουργία."
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</guisubmenu><guimenuitem>Επιλεκτική "
-"θόλωση Gauss…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Επιλεκτική θόλωση Gauss…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
@@ -891,8 +875,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
 "md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title) src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Θόλωση Gauss"
@@ -922,18 +905,14 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερη σε μερικές περιπτώσεις."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση "
-"Gauss…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Θόλωση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Θόλωση Gauss…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
@@ -1029,4 +1008,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
diff --git a/po/el/filters/decor.po b/po/el/filters/decor.po
index 4cce4c8..8bad15d 100644
--- a/po/el/filters/decor.po
+++ b/po/el/filters/decor.po
@@ -18,13 +18,13 @@
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015, 2017.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~decor.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-16 09:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:06+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -620,12 +620,15 @@ msgid "Defocus"
 msgstr "Απεστίαση"
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
+#| msgid ""
+#| "If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will "
+#| "be applied to the image, making it less clear."
 msgid ""
-"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
-"applied to the image, making it less clear."
+"If checked, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</"
+"link> will be applied to the image, making it less clear."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, θα εφαρμοστεί μια <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση "
-"Gauss</link> στην εικόνα, κάνοντας την λιγότερο καθαρή."
+"Εάν σημειωθεί, θα εφαρμοστεί μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">"
+"θόλωση Γκάους</link> στην εικόνα, κάνοντας την λιγότερο καθαρή."
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
 msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
@@ -1607,18 +1610,14 @@ msgstr ""
 "εικόνα-στόχος πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος όπως η εικόνα πηγή."
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη "
-"μήτρας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη μήτρας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -1986,13 +1985,17 @@ msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>προσθήκη λοξότμησης</quote>"
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
+#| msgid ""
+#| "This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-"
+#| "in-bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
+#| "bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgid ""
-"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
-"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
-"bevelled, otherwise the filter has no effect."
+"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"gimp-"
+"filter-bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it "
+"is bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια ελαφριά λοξότμηση σε μια εικόνα χρησιμοποιώντας "
-"ένα <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link> (δείτε "
+"έναν <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link> (δείτε "
 "παρακάτω). Εάν υπάρχει επιλογή, είναι λοξοτμημένη, αλλιώς το φίλτρο δεν "
 "επιδρά."
 
@@ -2050,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
 
 #~| msgid ""
 #~| "This filter is found in the image window menu under "
diff --git a/po/el/filters/generic.po b/po/el/filters/generic.po
index d6f3090..527824c 100644
--- a/po/el/filters/generic.po
+++ b/po/el/filters/generic.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~generic.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:07+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,12 +41,15 @@ msgstr ""
 "τοποθετηθούν κάπου αλλού. Μπορείτε να βρείτε:"
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:21(para)
+#| msgid ""
+#| "The <link linkend=\"plug-in-convmatrix\">Convolution Matrix</link> filter "
+#| "which lets you build custom filters."
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-convmatrix\">Convolution Matrix</link> filter "
-"which lets you build custom filters."
+"The <link linkend=\"gimp-filter-convolution-matrix\">Convolution Matrix</"
+"link> filter which lets you build custom filters."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-convmatrix\">Πίνακας συνέλιξης</link> που "
-"σας επιτρέπει να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα φίλτρα."
+"Το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-convolution-matrix\">Πίνακας "
+"συνέλιξης</link> σας επιτρέπει να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα φίλτρα."
 
 #: src/filters/generic/introduction.xml:27(para)
 msgid "The <link linkend=\"plug-in-dilate\">Dilate</link> filter."
@@ -590,18 +593,14 @@ msgstr ""
 "κάτω."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Convolution Matrix</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Convolution Matrix…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φιλτρα</guimenu><guisubmenu>Γενικά</guisubmenu><guimenuitem>Πίνακας "
-"συνέλιξης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φιλτρα</guimenu><guisubmenu>Γενικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πίνακας συνέλιξης…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
 msgid "Options"
@@ -771,4 +770,4 @@ msgstr "Χάραξη"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011-2017"
diff --git a/po/el/filters/light-and-shadow.po b/po/el/filters/light-and-shadow.po
index b190280..9c99505 100644
--- a/po/el/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/el/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~light and shadow.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:07+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,18 +192,14 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Εφέ Xach…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ Xach…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title)
@@ -320,12 +316,15 @@ msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para)
+#| msgid ""
+#| "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
+#| "link> filter, which will be applied to the shadow."
 msgid ""
-"The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
-"filter, which will be applied to the shadow."
+"The radius used by the <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian "
+"blur</link> filter, which will be applied to the shadow."
 msgstr ""
-"Η χρησιμοποιούμενη ακτίνα από το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-gauss"
-"\">θόλωση Γκάους</link>, που θα εφαρμοστεί στη σκιά."
+"Η χρησιμοποιούμενη ακτίνα από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-"
+"blur\">θόλωση Γκάους</link>, που θα εφαρμοστεί στη σκιά."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term)
 msgid "Drop shadow X offset"
@@ -401,18 +400,14 @@ msgstr ""
 "σημεία στην εικόνα σας όπου θέλετε να υπάρχουν λάμψεις."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Sparkle</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Sparkle…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:68(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:68(title)
@@ -764,18 +759,14 @@ msgstr ""
 "δεν θα προσθέσει παρασκήνιο για να κάνει τη σκιά ορατή."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "You can access this filter in the image window menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Perspective</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Perspective…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Προοπτική…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Προοπτική…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:71(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> options"
@@ -910,14 +901,18 @@ msgid "Blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:202(para)
+#| msgid ""
+#| "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian "
+#| "blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, "
+#| "resulting in the realistic appearance of the shadow."
 msgid ""
-"After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-"link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
-"the realistic appearance of the shadow."
+"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
+"layer, resulting in the realistic appearance of the shadow."
 msgstr ""
-"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση "
-"Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση σκιάς, με "
-"αποτέλεσμα την πραγματική εμφάνιση της σκιάς."
+"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
+">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
+"σκιάς, με αποτέλεσμα στην ρεαλιστική εμφάνιση της σκιάς."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:209(title)
 msgid "Blur example"
@@ -1066,18 +1061,14 @@ msgstr ""
 "όπου r είναι η απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Supernova</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Supernova…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Υπερκαινοφανής…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Υπερκαινοφανής…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:70(title)
 msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
@@ -1267,18 +1258,14 @@ msgstr ""
 "οποιεσδήποτε νέες λεπτομέρειες σε σκοτεινές ζώνες."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Εφέ φωτισμού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ φωτισμού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:70(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options"
@@ -1597,14 +1584,18 @@ msgid "Bumpmap image"
 msgstr "Εικόνα χάρτη ανάγλυφου"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:373(para)
+#| msgid ""
+#| "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump "
+#| "map. See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
+#| "additional explanations."
 msgid ""
 "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. "
-"See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
+"See <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
 "additional explanations."
 msgstr ""
-"Πρέπει να διαλέξετε εκεί την γκρι κλίμακα της εικόνας που θα δράσει ως "
-"χάρτης ανάγλυφου. Δείτε το πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-bump-map"
-"\">χάρτης ανάγλυφου</link> για πρόσθετες επεξηγήσεις."
+"Πρέπει να διαλέξετε εκεί την γκρίζα κλίμακα της εικόνας που θα δράσει ως "
+"χάρτης ανάγλυφου. Δείτε το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">"
+"χάρτης ανάγλυφου</link> για πρόσθετες επεξηγήσεις."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:381(term)
 msgid "Curve"
@@ -1892,19 +1883,14 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Gradient Flare</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Gradient Flare…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Αναλαμπή "
-"διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αναλαμπή διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -2530,18 +2516,14 @@ msgstr ""
 "προστέθηκε αργότερα για να μπορέσετε να δείτε τη σκιά."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και "
-"σκιά</guisubmenu><guimenuitem>Πίπτουσα σκιά…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πίπτουσα σκιά…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
@@ -2589,17 +2571,24 @@ msgstr ""
 "αποτέλεσμα."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:114(para)
-msgid ""
-"After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-"link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
-"the realistic appearance of the drop shadow. It may be necessary to enable "
-"<guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring extends the shadow."
-msgstr ""
-"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση "
-"Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση σκιάς, με "
-"αποτέλεσμα την πραγματική εμφάνιση της πίπτουσας σκιάς. Ίσως να είναι "
-"αναγκαίο να ενεργοποιήσετε το <guilabel>επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους</"
-"guilabel>, αφού η θόλωση επεκτείνει τη σκιά."
+#| msgid ""
+#| "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian "
+#| "blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, "
+#| "resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be "
+#| "necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring "
+#| "extends the shadow."
+msgid ""
+"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
+"layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be "
+"necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring "
+"extends the shadow."
+msgstr ""
+"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
+">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
+"σκιάς, με αποτέλεσμα την ρεαλιστική εμφάνιση της πίπτουσας σκιάς. Ίσως να "
+"είναι αναγκαίο να ενεργοποιήσετε το <guilabel>Επιτρέπεται η αλλαγή "
+"μεγέθους</guilabel>, αφού η θόλωση επεκτείνει τη σκιά."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -2641,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
diff --git a/po/el/filters/map.po b/po/el/filters/map.po
index 336b9b2..94bb6d5 100644
--- a/po/el/filters/map.po
+++ b/po/el/filters/map.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~map.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:07+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,8 +142,7 @@ msgstr "Χάρτης"
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:30(title) src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
@@ -192,12 +191,16 @@ msgid "With a complex gradient:"
 msgstr "Με μια σύνθετη διαβάθμιση:"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:73(para)
+#| msgid ""
+#| "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+#| "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
 msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid"
 "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
 msgstr ""
-"Και μια σύνθετη διαβάθμιση, τέτοια όπως το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-"
-"solid-noise\">συμπαγούς θορύβου</link>, δίνει ένα αποτέλεσμα στροβιλισμού."
+"Και μια σύνθετη διαβάθμιση, τέτοια όπως το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
+"filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link>, δίνει ένα αποτέλεσμα "
+"στροβιλισμού."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:81(para)
 msgid ""
@@ -212,20 +215,16 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/map/warp.xml:89(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has "
-#| "no Preview."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
 "Preview."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Στρέβλωση"
-"…</guimenuitem></menuchoice>. Αυτό το φίλτρο δεν έχει προεπισκόπηση."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Στρέβλωση…</guimenuitem></menuchoice>. Αυτό το "
+"φίλτρο δεν έχει προεπισκόπηση."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
@@ -233,8 +232,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
 #: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:94(title) src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -620,8 +618,7 @@ msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
 msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:32(para) src/filters/map/illusion.xml:34(para)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
 #: src/filters/map/displace.xml:39(para)
 msgid "Original image"
@@ -649,18 +646,14 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/map/tile.xml:51(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></men"
-"uchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/tile.xml:64(title)
 msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
@@ -765,18 +758,14 @@ msgstr ""
 "εμφανίζει σε πολλά αντίγραφα μες την αρχική εικόνα."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μικρές "
-"παραθέσεις…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μικρές παραθέσεις…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
 msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
@@ -897,18 +886,14 @@ msgstr ""
 "περιγράμματα εικόνας λίγο."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση "
-"χαρτιού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
 msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
@@ -1181,22 +1166,18 @@ msgstr ""
 "πλαίσιο ή κύλινδρο)."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Map Object</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης "
-"αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:79(term) src/filters/map/displace.xml:106(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
@@ -1608,16 +1589,19 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
-msgid "Make Seamless"
-msgstr "Δημιουργία χωρίς ραφές"
+#| msgid "Make Seamless"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
-msgid "An example of Make Seamless."
-msgstr "Ένα παράδειγμα της δημιουργίας χωρίς ραφές."
+#| msgid "An example of Make Seamless."
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
-msgid "Make Seamless applied"
-msgstr "Εφαρμογή της δημιουργίας χωρίς ραφές"
+#| msgid "Make Seamless applied"
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -1635,14 +1619,18 @@ msgid "Activation"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
+"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>δημιουργία χωρίς ραφές</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guime"
+"nu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς "
+"ραφές...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -1650,24 +1638,32 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
+#| msgid ""
+#| "Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an "
+#| "image: you map the image to the object. So, you can create 3D effects by "
+#| "mapping your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</"
+#| "quote> Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can "
+#| "also map a part of the image elsewhere into the same image "
+#| "(<quote>Illusion</quote> and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend "
+#| "a text along a curve (<quote>Displace</quote> filter)..."
 msgid ""
 "Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
 "you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
 "your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
 "Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
 "a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
-"and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
+"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
 "(<quote>Displace</quote> filter)..."
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα χάρτη χρησιμοποιούν ένα αντικείμενο που ονομάζεται "
 "<emphasis>χάρτης</emphasis> για να τροποποιήσουν μια εικόνα: χαρτογραφείτε "
 "την εικόνα στο αντικείμενο. Έτσι, μπορείτε να δημιουργήσετε 3Δ αποτελέσματα "
-"χαρτογραφώντας την εικόνα σας σε μια άλλη προηγουμένως ανάγλυφη εικόνα "
-"(φίλτρο <quote>χάρτη εξογκώματος</quote>) ή σε μία σφαίρα (φίλτρο "
-"<quote>χάρτη αντικειμένου</quote>). Μπορείτε επίσης να χαρτογραφήσετε ένα "
-"μέρος της εικόνας κάπου αλλού στην ίδια εικόνα (φίλτρα <quote>αυταπάτη</"
-"quote> και <quote>δημιουργία χωρίς ραφές</quote>), να λυγίσετε ένα κείμενο "
-"κατά μήκος μιας καμπύλης (φίλτρο <quote>μετατόπισης</quote>)..."
+"χαρτογραφώντας την εικόνα σας σε μια άλλη προηγουμένως ανάγλυφη εικόνα ("
+"φίλτρο <quote>Ανάγλυφος χάρτης</quote>) ή σε μία σφαίρα (φίλτρο <quote>"
+"Χάρτης αντικειμένου</quote>). Μπορείτε επίσης να χαρτογραφήσετε ένα μέρος "
+"της εικόνας κάπου αλλού στην ίδια εικόνα (φίλτρα <quote>Αυταπάτη</quote> και "
+"<quote>Παράθεση χωρίς ραφές</quote>), να λυγίσετε ένα κείμενο κατά μήκος "
+"μιας καμπύλης (φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>)..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1754,18 +1750,14 @@ msgstr ""
 "της εικόνας."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…"
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
 msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
@@ -1850,18 +1842,14 @@ msgstr ""
 "χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση "
-"κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
@@ -2086,18 +2074,14 @@ msgstr ""
 "emphasis>. Αυτό το φίλτρο επιτρέπει ενδιαφέροντα αποτελέσματα παραμόρφωσης."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:83(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</guimenuitem></m"
-"enuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:96(title)
 msgid "Displace filter options"
@@ -2112,18 +2096,24 @@ msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:116(para)
+#| msgid ""
+#| "You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
+#| "\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
+#| "direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</"
+#| "link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
+#| "pixels in radial or tangent direction."
 msgid ""
-"You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
+"You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
 "\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</"
+"direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar\">Polar</"
 "link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
 "pixels in radial or tangent direction."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να διαλέξετε να δουλέψετε σε <link linkend=\"plug-in-displace-"
+"Μπορείτε να διαλέξετε να δουλέψετε σε <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
 "cartesian\">καρτεσιανές</link> συντεταγμένες, όπου τα εικονοστοιχεία "
-"μετατοπίζονται σε κατεύθυνση Χ ή Υ, ή σε <link linkend=\"plug-in-displace-"
-"polar\">πολικές</link> συντεταγμένες, όπου η εικόνα είναι πιεσμένη και "
-"στροβιλισμένη μετατοπίζοντας εικονοστοιχεία σε ακτινική ή εφαπτομενική "
+"μετατοπίζονται σε κατεύθυνση Χ ή Υ, ή σε <link linkend=\"gimp-filter-"
+"displace-polar\">πολικές</link> συντεταγμένες, όπου η εικόνα είναι πιεσμένη "
+"και στροβιλισμένη μετατοπίζοντας εικονοστοιχεία σε ακτινική ή εφαπτομενική "
 "κατεύθυνση."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:125(para)
@@ -2224,12 +2214,15 @@ msgstr ""
 "προς τα πάνω για το Υ."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:221(para)
+#| msgid ""
+#| "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-"
+#| "in-displace-calculation\"/>."
 msgid ""
-"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-"
-"displace-calculation\"/>."
+"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-calculation\"/>."
 msgstr ""
-"Κλιμακωμένη ένταση = (ένταση - 127,5) / 127,5· δείτε <xref linkend=\"plug-in-"
-"displace-calculation\"/>."
+"Κλιμακωμένη ένταση = (ένταση - 127,5) / 127,5· δείτε <xref linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-calculation\"/>."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:208(para)
 msgid ""
@@ -2384,14 +2377,18 @@ msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr "Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:325(para)
+#| msgid ""
+#| "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
+#| "enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch"
+#| "\">Whirl and Pinch</link>."
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
-"enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl "
-"and Pinch</link>."
+"enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
+"\">Whirl and Pinch</link>."
 msgstr ""
 "Για έναν επίπεδο, όχι ουδέτερο χάρτη, εάν ενεργοποιηθεί η κατάσταση "
-"μετατόπισης <quote>πολική</quote>, αυτό το φίλτρο δουλεύει όπως το <link "
-"linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">στροβιλισμός και πίεση</link>."
+"μετατόπισης <quote>Πολική</quote>, αυτό το φίλτρο δουλεύει όπως το <link "
+"linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Στροβιλισμός και πίεση</link>."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:335(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
@@ -2603,33 +2600,35 @@ msgstr ""
 "προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
+#| msgid ""
+#| "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
+#| "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and "
+#| "you can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</"
+#| "link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
+#| "image, unlike the Emboss filter."
 msgid ""
 "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
 "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
-"can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</link> "
-"for more information about embossing. You can bump map any type of image, "
-"unlike the Emboss filter."
+"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
+"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
+"image, unlike the Emboss filter."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
 "κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
 "εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
-"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"plug-in-emboss\">χάραξη</link> για "
-"περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο κάθε "
-"τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
+"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
+"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
+"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης "
-"ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
 msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
@@ -2806,4 +2805,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
diff --git a/po/el/filters/noise.po b/po/el/filters/noise.po
index 2fac000..d9ee59a 100644
--- a/po/el/filters/noise.po
+++ b/po/el/filters/noise.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~noise.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:08+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +18,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/noise/spread.xml:30(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
-#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:30(None)
-#: src/filters/noise/pick.xml:30(None) src/filters/noise/hurl.xml:30(None)
-#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:33(None)
+#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:30(None) src/filters/noise/pick.xml:30(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:30(None) src/filters/noise/hsv-noise.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -86,9 +85,8 @@ msgid "Example of applying the Spread filter"
 msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής του φίλτρου διασποράς"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
-#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:33(para)
-#: src/filters/noise/pick.xml:33(para) src/filters/noise/hurl.xml:33(para)
-#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:36(para)
+#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:33(para) src/filters/noise/pick.xml:33(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:33(para) src/filters/noise/hsv-noise.xml:36(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Αρχική εικόνα"
 
@@ -115,18 +113,14 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Διασπορά…</guimenuitem></me"
-"nuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Διασπορά…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:66(title) src/filters/noise/slur.xml:69(title)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:77(title)
@@ -191,8 +185,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/noise/slur.png'; "
 "md5=4f09941d21dec74e8cbbf96fe2bfdd70"
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:12(title)
-#: src/filters/noise/slur.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/noise/slur.xml:12(title) src/filters/noise/slur.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:19(primary)
 msgid "Slur"
 msgstr "Σύντηξη"
@@ -224,18 +217,14 @@ msgstr ""
 "<guilabel>τυχαιότητα (%)</guilabel>."
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Slur</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Slur…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</guimenuitem></me"
-"nuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:71(title)
 msgid "Slur filter options"
@@ -368,18 +357,14 @@ msgid "This filter does not work with indexed images."
 msgstr "Αυτό το φίλτρο δεν δουλεύει με εικόνες από ευρετήριο."
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος "
-"RGB…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος RGB…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:79(title)
 msgid "<quote>RGB Noise</quote> filter options"
@@ -418,8 +403,7 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτό το ραδιοπλήκτρο σημειωθεί, μπορείτε να μετακινήσετε κάθε ολισθητή "
 "RGB ξεχωριστά. Αλλιώς οι ολισθητές R, G και B θα μετακινηθούν όλοι μαζί. Ο "
 "ίδιος σχετικός θόρυβος θα προστεθεί έπειτα σε όλα τα κανάλια σε κάθε "
-"εικονοστοιχείο, έτσι ώστε η απόχρωση των εικονοστοιχείων να μην αλλάξει "
-"πολύ."
+"εικονοστοιχείο, έτσι ώστε η απόχρωση των εικονοστοιχείων να μην αλλάξει πολύ."
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:121(term)
 msgid "Red"
@@ -483,8 +467,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/noise/pick.png'; "
 "md5=27d7fb292ebd5139a33f562b1a051ade"
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:12(title)
-#: src/filters/noise/pick.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:12(title) src/filters/noise/pick.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/noise/pick.xml:20(primary)
 msgid "Pick"
 msgstr "Επιλογή"
@@ -513,18 +496,14 @@ msgstr ""
 "<guilabel>τυχαιότητα (%)</guilabel>."
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογή…</guimenuitem></men"
-"uchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογή…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:70(title)
 msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
@@ -568,17 +547,24 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: src/filters/noise/introduction.xml:17(para)
+#| msgid ""
+#| "Noise filters <emphasis>add</emphasis> noise to the active layer or to "
+#| "the selection. To <emphasis>remove</emphasis> small defects from an "
+#| "image, see the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and "
+#| "<link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Gaussian Blur</link> "
+#| "filters."
 msgid ""
 "Noise filters <emphasis>add</emphasis> noise to the active layer or to the "
 "selection. To <emphasis>remove</emphasis> small defects from an image, see "
 "the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link linkend="
-"\"plug-in-sel-gauss\">Selective Gaussian Blur</link> filters."
+"\"gimp-filter-gaussian-blur-selective\">Selective Gaussian Blur</link> "
+"filters."
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα θορύβου <emphasis>προσθέτουν</emphasis> θόρυβο στην ενεργή στρώση "
 "ή στην επιλογή. Για <emphasis>αφαίρεση</emphasis> μικρών ατελειών από μια "
-"εικόνα, δείτε τα φίλτρα <link linkend=\"plug-in-"
-"despeckle\">Αποκηλίδωσης</link> και <link linkend=\"plug-in-sel-"
-"gauss\">Επιλεκτική θόλωση Γκάους</link>."
+"εικόνα, δείτε τα φίλτρα <link linkend=\"plug-in-despeckle\""
+">Αποκηλίδωση</link> και <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur-selective\""
+">Επιλεκτική θόλωση Γκάους</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -600,8 +586,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/noise/hurl.png'; "
 "md5=58d8c57f88359b1ada14c5d1e8557fa6"
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:12(title)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:12(title) src/filters/noise/hurl.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:20(primary)
 msgid "Hurl"
 msgstr "Ρίψη"
@@ -615,18 +600,14 @@ msgid "Filter <quote>Hurl</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ρίψης</quote>"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Ρίψη…</guimenuitem></menuch"
-"oice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Ρίψη…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -728,18 +709,14 @@ msgstr ""
 "(φωτεινότητας)."
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>HSV Noise</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>HSV Noise…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος "
-"HSV…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Θόρυβος</guisubmenu><guimenuitem>Θόρυβος HSV…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:70(title)
 msgid "<quote>HSV Noise</quote> filter options"
@@ -795,4 +772,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011-2017"
diff --git a/po/el/filters/render.po b/po/el/filters/render.po
index 3723483..7d27ca4 100644
--- a/po/el/filters/render.po
+++ b/po/el/filters/render.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~render.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:08+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,18 +162,14 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:51(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογ"
-"ράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Σπειρογράφημα gimp…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:62(title)
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title)
@@ -266,8 +262,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:170(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:194(term)
-#: src/filters/render/lava.xml:106(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:194(term) src/filters/render/lava.xml:106(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση"
 
@@ -322,18 +317,14 @@ msgid "Activating Sphere Designer"
 msgstr "Ενεργοποίηση του σχεδιαστή σφαίρας"
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής "
-"σφαίρας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Σχεδιαστής σφαίρας…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title)
 msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
@@ -664,41 +655,46 @@ msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>συμπαγής θόρυβος</quote>"
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:35(para)
+#| msgid ""
+#| "Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always "
+#| "gray, even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter "
+#| "what the original image looks like -- this filter completely overwrites "
+#| "any existing background in the layer it is applied to). This is also a "
+#| "good tool to create displacement maps for the <link linkend=\"plug-in-warp"
+#| "\">Warp</link> plug-in or for the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
+#| "Map</link> plug-in. With the \"turbulence\" setting active, the results "
+#| "look quite a bit like real clouds."
 msgid ""
 "Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
 "even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
 "original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
 "background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
 "create displacement maps for the <link linkend=\"plug-in-warp\">Warp</link> "
-"plug-in or for the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-"
-"in. With the \"turbulence\" setting active, the results look quite a bit "
-"like real clouds."
+"plug-in or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> "
+"plug-in. With the \"turbulence\" setting active, the results look quite a "
+"bit like real clouds."
 msgstr ""
 "Ο συμπαγής θόρυβος είναι ένας μεγάλος κατασκευαστής υφής. Σημειώστε ότι "
 "αυτός ο θόρυβος είναι πάντοτε γκρι, ακόμα κι αν τον εφαρμόζετε σε μια πολύ "
 "χρωματιστή εικόνα (δεν πειράζει πώς φαίνεται η αρχική εικόνα -- αυτό το "
 "φίλτρο καλύπτει πλήρως οποιοδήποτε υπάρχον παρασκήνιο στη στρώση που "
 "εφαρμόζεται). Είναι επίσης ένα καλό εργαλείο για δημιουργία χαρτών "
-"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-warp\">στρέβλωσης</link> "
-"ή για το πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</"
-"link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα αποτελέσματα φαίνονται αρκετά "
-"σαν πραγματικά σύννεφα."
+"μετατόπισης για το πρόσθετο <link linkend=\"plug-in-warp\">Στρέβλωση</link> "
+"ή για το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
+"ανάγλυφου</link>. Με τη ρύθμιση \"ανατάραξη\" ενεργή, τα αποτελέσματα "
+"φαίνονται αρκετά σαν πραγματικά σύννεφα."
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα<"
-"/guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Συμπαγής θόρυβος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:64(title)
 msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
@@ -713,8 +709,7 @@ msgstr ""
 "στην προεπισκόπηση."
 
 #: src/filters/render/solid_noise.xml:83(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:99(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:93(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:99(term) src/filters/render/plasma.xml:93(term)
 msgid "Random seed"
 msgstr "Τυχαία σπορά"
 
@@ -863,20 +858,16 @@ msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ημίτονο</quote>"
 
 #: src/filters/render/sinus.xml:35(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter from the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</g"
-"uisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Ημίτονο…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/sinus.xml:44(para)
 msgid ""
@@ -1112,20 +1103,16 @@ msgstr ""
 "διαβαθμίσεις χρώματος."
 
 #: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
 #: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
 msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
@@ -1228,20 +1215,16 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>αποκορεσμός</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/plasma.xml:60(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Plasma</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα<"
-"/guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Πλάσμα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/plasma.xml:74(title)
 msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
@@ -1318,20 +1301,16 @@ msgstr ""
 "δρόμο από το κέντρο προς την άκρη;"
 
 #: src/filters/render/maze.xml:46(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Λαβύρινθος…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/maze.xml:60(title)
 msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
@@ -1497,18 +1476,14 @@ msgstr ""
 "μη σπάσετε τις γραμμές μες την εικόνα σας."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Line Nova</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή "
-"καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Γραμμή καινοφανούς…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
 msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
@@ -1638,18 +1613,14 @@ msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>λάβας</quote> (σε μια επιλογή)"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:51(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Lava</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λάβα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/lava.xml:71(title)
 msgid "<quote>Lava</quote> options"
@@ -1738,20 +1709,16 @@ msgstr ""
 "οδοντωτή στρώση."
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Οδοντωτό…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
 msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
@@ -2014,20 +1981,16 @@ msgstr ""
 "linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Φύση</gu"
-"isubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Κλαστικό IFS…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title)
 msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
@@ -2548,20 +2511,16 @@ msgstr ""
 "σχεδιαστούν, ως σημεία συν."
 
 #: src/filters/render/grid.xml:65(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Πλέγμα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/grid.xml:79(title)
 msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
@@ -2712,18 +2671,14 @@ msgid "Starting filter"
 msgstr "Έναρξη φίλτρου"
 
 #: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά "
-"σχήματα…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Γεωμετρικά σχήματα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
 msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
@@ -3247,18 +3202,14 @@ msgstr ""
 "απλά."
 
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής "
-"κλαστικών…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής κλαστικών…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
 msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
@@ -3633,30 +3584,30 @@ msgid "<quote>Fog</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>ομίχλης</quote>"
 
 #: src/filters/render/fog.xml:40(para)
+#| msgid ""
+#| "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
+#| "fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"plug-in-"
+#| "plasma\">Plasma</link> texture."
 msgid ""
 "This filter adds a new layer with some clouds to the image that look like "
-"fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"plug-in-plasma"
-"\">Plasma</link> texture."
+"fog or smoke. The clouds are created with the <link linkend=\"gimp-filter-"
+"plasma\">Plasma</link> texture."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια νέα στρώση με μερικά σύννεφα στην εικόνα που "
 "φαίνεται σαν ομίχλη ή καπνός. Τα σύννεφα δημιουργούνται με την υφή <link "
-"linkend=\"plug-in-plasma\">πλάσματος</link>."
+"linkend=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>."
 
 #: src/filters/render/fog.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Fog…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα<"
-"/guisubmenu><guimenuitem>Ομίχλη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Ομίχλη…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/fog.xml:64(title)
 msgid "<quote>Fog</quote> options"
@@ -3699,14 +3650,18 @@ msgstr ""
 "ομίχλης."
 
 #: src/filters/render/fog.xml:101(para)
+#| msgid ""
+#| "This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"plug-in-"
+#| "plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
+#| "from soft (low values) to hard (high values)."
 msgid ""
-"This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"plug-in-plasma"
-"\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, from soft "
-"(low values) to hard (high values)."
+"This is actually the Turbulence option of the <link linkend=\"gimp-filter-"
+"plasma\">Plasma</link> filter: it controls the complexity of the clouds, "
+"from soft (low values) to hard (high values)."
 msgstr ""
-"Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή ανατάραξης του φίλτρου <link "
-"linkend=\"plug-in-plasma\">πλάσμα</link>: ελέγχει την πολυπλοκότητα των "
-"συννεφών, από απαλά (χαμηλές τιμές) σε έντονα (υψηλές τιμές)."
+"Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή ανατάραξης του φίλτρου <link linkend"
+"=\"gimp-filter-plasma\">Πλάσμα</link>: ελέγχει την πολυπλοκότητα των "
+"σύννεφων, από απαλά (χαμηλές τιμές) σε έντονα (υψηλές τιμές)."
 
 #: src/filters/render/fog.xml:110(term)
 msgid "Opacity"
@@ -3837,18 +3792,15 @@ msgstr ""
 "online-gimp-plugin-flames\"/>."
 
 #: src/filters/render/flame.xml:73(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Nature</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Flame</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Nature</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flame…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Φύση</gui"
-"submenu><guimenuitem>Φλόγα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Φύση</guisubmenu><guimenuitem>Φλόγα…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/flame.xml:87(title)
 msgid "<quote>Flame</quote> filter options"
@@ -4123,20 +4075,16 @@ msgstr ""
 "αποτελέσματα."
 
 #: src/filters/render/diffraction.xml:64(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction "
-#| "Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…"
 "</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Μοτίβα διάθλασης…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/diffraction.xml:78(title)
 msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
@@ -4168,18 +4116,24 @@ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>διαφοράς συννεφών
 
 #. Difference layer mode:  E:=|I-M|
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
+#| msgid ""
+#| "<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+#| "partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
+#| "solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
+#| "layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+#| "\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgid ""
 "<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
-"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
-"solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
-"layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
+"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
+"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
 "\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
+"Η εντολή <guimenuitem>Διαφορά συννεφών</guimenuitem> αλλάζει τα χρώματα "
 "μερικώς σε συννεφοειδείς περιοχές: το φίλτρο αποδίδει το σύννεφο <link "
-"linkend=\"plug-in-solid-noise\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
-"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend="
-"\"layer-mode-difference\">διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link> σε μια αυτόματα "
+"δημιουργημένη νέα στρώση και ορίζει την κατάσταση στρώσης σε <link linkend"
+"=\"layer-mode-difference\">Διαφορά</link>, έπειτα συγχωνεύει αυτή τη στρώση "
 "πάνω από τη καθορισμένη εικόνα."
 
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
@@ -4205,28 +4159,28 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Difference "
-#| "Clouds...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα<"
-"/guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Σύννεφα</guisubmenu><guimenuitem>Διαφορά σύννεφων…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
+#| msgid ""
+#| "This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+#| "linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
 msgid ""
 "This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
-"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Solid Noise</link> filter's dialog."
 msgstr ""
-"Αυτό το σενάριο δεν έχει το δικό του παράθυρο διαλόγου αλλά καλεί το διάλογο "
-"φίλτρου <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">συμπαγούς θορύβου</link>."
+"Αυτή η δέσμη ενεργειών δεν έχει το δικό της παράθυρο διαλόγου αλλά καλεί τον "
+"διάλογο φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγούς "
+"θορύβου</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4335,20 +4289,16 @@ msgstr ""
 "cellular-automata\"/>."
 
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:50(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter from the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>CML Explorer</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>CML Explorer…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</g"
-"uisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής CML…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Περιηγητής CML…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:65(title)
 msgid "General Options"
@@ -4849,18 +4799,14 @@ msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
 msgstr "Η τελική εικόνα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:63(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Circuit...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα"
-"…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κύκλωμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:76(title)
 msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
@@ -4871,14 +4817,18 @@ msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Μέγεθος μάσκας ελαιοποίησης"
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:90(para)
+#| msgid ""
+#| "With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-"
+#| "in-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values "
+#| "make lines more fuzzy. 17 is the default value."
 msgid ""
-"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
-"oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values make "
-"lines more fuzzy. 17 is the default value."
+"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
+"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
+"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
 msgstr ""
 "Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την τιμή επιλογής του φίλτρου <link "
-"linkend=\"plug-in-oilify\">ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 έως "
-"50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
+"linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> σε εικονοστοιχεία (εύρος 3 "
+"έως 50). Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο ασαφείς. 17 είναι η "
 "προεπιλεγμένη τιμή."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:99(term)
@@ -4938,42 +4888,57 @@ msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Αυτό το αποτέλεσμα κυκλώματος πετυχαίνεται μέσα από τα επόμενα βήματα:"
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:146(para)
+#| msgid ""
+#| "First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
+#| "width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. "
+#| "The pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
 msgid ""
-"First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels width "
-"pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
+"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
+"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
 "pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
 msgstr ""
-"Πρώτα, <link linkend=\"plug-in-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με 5 "
-"εικονοστοιχεία πλάτους μονοπατιών και τοίχους με αλγόριθμο <quote>βάθος "
-"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από το <guilabel>σπόρο "
+"Πρώτα, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">σχεδίαση λαβύρινθου</link> με "
+"μονοπάτια πλάτους 5 εικονοστοιχείων και τοίχους με αλγόριθμο <quote>Βάθος "
+"πρώτα</quote>. Το μοτίβο λαβυρίνθου ορίζεται από τον <guilabel>Σπόρο "
 "κυκλώματος</guilabel>."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:154(para)
+#| msgid ""
+#| "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
+#| "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
 msgid ""
-"<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
 "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"plug-in-oilify\">ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου με "
-"ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
+"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Ελαιοποίηση</link> αυτού του λαβύρινθου "
+"με ένα πινέλο του <guilabel>μεγέθους μάσκας ελαιοποίησης</guilabel>."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
+#| msgid ""
+#| "Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
+#| "with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
+#| "maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit "
+#| "map."
 msgid ""
-"Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
-"with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified maze "
-"image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
+"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
+"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
+"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
 msgstr ""
-"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-edge\">εξαγωγή άκρης</"
-"link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα μέχρι 2,0, "
-"στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με στριφτές καμπύλες "
-"υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
+"Έπειτα εφαρμογή του φίλτρου <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Εξαγωγή "
+"άκρης</link> με τον αλγόριθμο Sobel, επάλειψη της επιλογής και ποσότητα "
+"μέχρι 2,0, στην εικόνα του ελαιοποιημένου λαβυρίνθου. Αυτό γεμίζει με "
+"στριφτές καμπύλες υψηλής αντίθεσης όπως ο χάρτης κυκλώματος."
 
 #: src/filters/render/circuit.xml:168(para)
+#| msgid ""
+#| "Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
+#| "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgid ""
-"Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
+"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
 "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr ""
-"Τελικά, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">αποκορεσμός</link> του χάρτη "
-"με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
+"Τελικά, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Αποκορεσμός</link> του "
+"χάρτη με γκρι χρώμα σε κατάσταση <acronym>RGB</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5034,20 +4999,16 @@ msgstr ""
 "είναι τα τρέχοντα χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
 
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
-#| "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><gu"
-"imenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</g"
-"uisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Σχεδίαση</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Μοτίβο</guisubmenu><guimenuitem>Σκακιέρα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:69(title)
 msgid "<quote>Checkerboard</quote> filter options"
@@ -5073,4 +5034,4 @@ msgstr "Αυτή η επιλογή δίνει μια εμφάνιση παπλώ
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]