[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Fri, 10 Feb 2017 17:42:51 +0000 (UTC)
commit 208c6b4d024806a9b3cb3668fac432ce8d8e7ba7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Feb 10 18:42:35 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 01957dc..977bb66 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for gnome-builder.
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-26 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-23 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr[2] "Před %u roky"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
@@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Browse…"
msgstr "Procházet…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:314
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:445
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:678
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Načtěte nebo vygenerujte paletu pomocí předvoleb"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5768
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
@@ -748,15 +748,15 @@ msgstr "Z_novu"
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:238 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:242 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:246
+#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -764,107 +764,111 @@ msgstr "_Smazat"
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování"
-#: data/gtk/menus.ui:156 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
+msgid "Spellchecking"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: data/gtk/menus.ui:158 data/gtk/menus.ui:252 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat vš_e"
-#: data/gtk/menus.ui:163 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _None"
msgstr "Z_rušit výběr"
-#: data/gtk/menus.ui:169
+#: data/gtk/menus.ui:173
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Vše vel_kými písmeny"
-#: data/gtk/menus.ui:174
+#: data/gtk/menus.ui:178
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Vše _malými písmeny"
-#: data/gtk/menus.ui:179
+#: data/gtk/menus.ui:183
msgid "_Invert Case"
msgstr "Obrát_it velikost písmen"
-#: data/gtk/menus.ui:184
+#: data/gtk/menus.ui:188
msgid "_Title Case"
msgstr "_První písmena velká"
-#: data/gtk/menus.ui:191
+#: data/gtk/menus.ui:195
msgid "Join Lines"
msgstr "Spojit řádky"
-#: data/gtk/menus.ui:195
+#: data/gtk/menus.ui:199
msgid "Sort Lines"
msgstr "Seřadit řádky"
-#: data/gtk/menus.ui:204
+#: data/gtk/menus.ui:215
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: data/gtk/menus.ui:206
+#: data/gtk/menus.ui:217
msgid "Zoom _In"
msgstr "Přiblíž_it"
-#: data/gtk/menus.ui:211
+#: data/gtk/menus.ui:222
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: data/gtk/menus.ui:217
+#: data/gtk/menus.ui:228
msgid "Reset"
msgstr "Základní"
-#: data/gtk/menus.ui:228
+#: data/gtk/menus.ui:239
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Cyklicky přecházet přes okraj"
-#: data/gtk/menus.ui:234
+#: data/gtk/menus.ui:245
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: data/gtk/menus.ui:260
+#: data/gtk/menus.ui:271
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
-#: data/gtk/menus.ui:262
+#: data/gtk/menus.ui:273
msgid "Split Left"
msgstr "Rozdělit doleva"
-#: data/gtk/menus.ui:267
+#: data/gtk/menus.ui:278
msgid "Split Right"
msgstr "Rozdělit doprava"
-#: data/gtk/menus.ui:272
+#: data/gtk/menus.ui:283
msgid "Split Down"
msgstr "Rozdělit dolů"
-#: data/gtk/menus.ui:279
+#: data/gtk/menus.ui:290
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: data/gtk/menus.ui:281
+#: data/gtk/menus.ui:292
msgid "Move Left"
msgstr "Přesunout doleva"
-#: data/gtk/menus.ui:286
+#: data/gtk/menus.ui:297
msgid "Move Right"
msgstr "Přesunout doprava"
-#: data/gtk/menus.ui:294
+#: data/gtk/menus.ui:305
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: data/gtk/menus.ui:298
+#: data/gtk/menus.ui:309
msgid "_Save As"
msgstr "_Uložit jako"
-#: data/gtk/menus.ui:304
+#: data/gtk/menus.ui:315
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
-#: data/gtk/menus.ui:310 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "_Zavřít"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: libide/application/ide-application.c:516
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:560
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Zjistěte si více o aplikaci Builder GNOME"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: libide/application/ide-application-actions.c:130
msgid "Funded By"
msgstr "Financovali"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "Zadejte prosím adresu D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "Takový sestavovací proces neexistuje"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2413
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
@@ -1141,33 +1145,33 @@ msgstr "%u z %u"
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:160
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:173
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vše"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:195
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Přepnout mezi „hledat“ a „hledat a nahradit“"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:218
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
"Zobrazit nebo skrýt volby hledaní, jako například rozlišování velikosti "
"písmen"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:279
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulární výraz"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:294
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:309
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
msgid "Match whole word only"
msgstr "Pouze shoda celých slov"
@@ -1199,20 +1203,105 @@ msgstr "Přejít na řádek"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:456
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:27
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
msgid "No open files"
msgstr "Nejsou otevřené žádné soubory"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:40
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
msgstr "Zkuste otevřít soubor psaním do vyhledávacího pole nahoře"
+#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
+msgid "No language selected"
+msgstr "Není vybrán žádný jazyk"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+"Chyba kontroly pravopisu: není nastavený žádný jazyk. Může to být tím, že "
+"není nainstalovaný žádný slovník."
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
+msgid "No suggestions"
+msgstr "Žádné návrhy"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "Dokončena kontrola pravopisu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "Toto slovo již v osobním slovníku je"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "Toto slovo již ve slovníku %s je"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "Slovo není ve slovníku"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
+msgid "Misspelled"
+msgstr "Chyba v pravopisu"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorovat"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Ignorovat _vše"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
+msgid "Change _to"
+msgstr "Změni_t na"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Změ_nit"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Změnit vš_e"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "Návr_hy"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
+msgid "Add Word"
+msgstr "Přidat slovo"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
+msgid "A_dd"
+msgstr "Při_dat"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jazyk"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
+msgid "_Highlight"
+msgstr "Z_výrazňovat"
+
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "hledat režim zvýrazňování…"
@@ -1260,11 +1349,11 @@ msgstr "4"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
msgid "Save Document"
msgstr "Uložení dokumentu"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:434
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
msgid "Save Document As"
msgstr "Uložení dokumentu jako"
@@ -1273,8 +1362,8 @@ msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načíst"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:319
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:367
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -1287,11 +1376,11 @@ msgstr ""
"Builder odhalil, že tento soubor byl externě změněn. Přejete si jej znovu "
"načíst?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:454
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Selhalo načtení projektu"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:674
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
msgid "Open Project"
msgstr "Otevření projektu"
@@ -1329,15 +1418,15 @@ msgstr "Výběr projektu"
msgid "Click an item to select"
msgstr "Kliknutím vyberte položku"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:331
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:346
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Výběr projektů k odstranění"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:366
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
msgid "Return to project selection"
msgstr "Vrátit se do výběru projektu"
@@ -1359,16 +1448,16 @@ msgstr "u výchozích hodnot jazyka schází verze ve skupině [group]."
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Selhala inicializace výchozích hodnot."
-#: libide/ide.c:62
+#: libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Před použitím libide musíte zavolat %s()."
-#: libide/ide-context.c:1944
+#: libide/ide-context.c:1863
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Nějaký požadavek na odstranění z paměti již probíhá"
-#: libide/ide-context.c:2063
+#: libide/ide-context.c:1982
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontext již byl obnoven."
@@ -1395,37 +1484,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky editoru"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globální hledání"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Příkazová lišta"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -1498,6 +1587,7 @@ msgid "Show list of open documents"
msgstr "Zobrazit seznam otevřených dokumentů"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Hledání a nahrazování"
@@ -1507,205 +1597,205 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Najít následující výskyt"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Najít předchozí výskyt"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Zrušit zvýrazňování"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:479
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopírování a vkládání"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybraný text do schránky"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Vložit vybraný text ze schránky"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplikovat aktuální řádek nebo výběr"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Zpět a znovu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:230
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Vrátit zpět předchozí příkaz"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Znovu provést předchozí příkaz"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:250
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zvýšit číslo pod kurozorem"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Snížit číslo pod kurzorem"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Spojit vybrané řádky"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Zobrazit okno pro dokončování"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Přepnout režim přepisování"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Znovu odsadit řádek"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Smazat řádek"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Přejmenovat symbol"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Vyžaduje podporu sémantiky jazyka"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Pohyb"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na následující chybu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na předchozí chybu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Přesunout se na předchozí místo úprav"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Přesunout se na následující místo úprav"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Přesunout se na definici symbolu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Posunout se výše pohledem na soubor"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Posunout se níže pohledem na soubor"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Posunout se na konec pohledem na soubor"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Posunout se na začátek pohledem na soubor"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Výběr"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit všechen výběr"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Sestavit a spustit"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:409
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilovat"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky terminálu"
@@ -2060,7 +2150,7 @@ msgstr "Počet CPU"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:452
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
msgid "Build"
msgstr "Sestavení"
@@ -2134,23 +2224,6 @@ msgstr "Soubor musí být součástí projektového stromu."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() lze provést jen jednou"
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
-msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
-msgstr "Pokus o načtení skriptu PyGObject bez názvu souboru."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
-msgid "The filename for the script was not provided."
-msgstr "Nebyl poskytnut název souboru pro skript."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
-msgid "The script must be on a local filesystem."
-msgstr "Skript se musí nacházet na místním souborovém systému."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
-#, c-format
-msgid "The script “%s” is not a PyGObject file."
-msgstr "Skript „%s“ není soubor PyGObject."
-
#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
@@ -2172,11 +2245,6 @@ msgstr "Proces se neočekávaně ukončil"
msgid "Host operating system"
msgstr "Hostitelský operační systém"
-#: libide/scripting/ide-script.c:205
-#, c-format
-msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
-msgstr "%s nemá implementováno GAsyncInitable."
-
#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "Poskytovatele nelze přidat více než jedenkrát."
@@ -2195,21 +2263,21 @@ msgstr "Selhalo otevření složky: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Selhalo načtení souboru: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5224
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Vložit „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5226
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5340
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Použít opravu"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5767
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
msgid "Rename symbol"
msgstr "Přejmenovat symbol"
@@ -2317,7 +2385,7 @@ msgstr "Přejít na následující místo"
msgid "Close the current document"
msgstr "Zavřít aktuální dokument"
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:125
+#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
msgid "untitled document"
msgstr "nepojmenovaný dokument"
@@ -2391,7 +2459,7 @@ msgstr "Vyčistit"
msgid "Open File"
msgstr "Otevření souboru"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:558
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
#, c-format
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s – Builder"
@@ -2423,7 +2491,7 @@ msgstr "Sestavení proběhlo úspěšně"
#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:427
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
msgid "Building…"
msgstr "Sestavuje se…"
@@ -2493,7 +2561,7 @@ msgid "Running configure…"
msgstr "Probíhá konfigurace…"
#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:420
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
msgid "Cleaning…"
msgstr "Čistí se…"
@@ -2525,6 +2593,19 @@ msgstr "Aplikace GNOME"
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgstr "Vytvořit novou aplikaci GNOME připravenou pro flatpak"
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#, c-format
+msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgstr "Pro jazyk „%s“ není k dispozici žádné uhlazování kódu"
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+msgid "No beautifier available"
+msgstr "Není k dispozici žádné uhlazování kódu"
+
+#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+msgid "Beautify"
+msgstr "Uhladit"
+
#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
msgid "Duplicate the configuration"
msgstr "Duplikovat konfiguraci"
@@ -2565,7 +2646,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí"
msgid "Build Output"
msgstr "Výpis ze sestavení"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:83
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
@@ -2573,7 +2654,7 @@ msgstr[0] "%d varovnání"
msgstr[1] "%d varovnání"
msgstr[2] "%d varovnání"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:92
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -3616,4 +3697,3 @@ msgstr "Zobrazovat chyby a varování poskytované pro jazyk Vala"
#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostika varování chyba chyby"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]