[dconf-editor] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Czech translation
- Date: Sun, 12 Feb 2017 10:01:54 +0000 (UTC)
commit 3c78846e6fec713eef2a80b77cc92621718fbcfa
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 12 11:01:41 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 190 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6e7fc9c..cbf0d60 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-07 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-07 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -88,6 +88,11 @@ msgstr "Procházení klíčů používaných nainstalovanými aplikacemi"
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
msgstr "Čtení popisů klíčů a jejich hodnot"
+#. a translatable version of project_group
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
msgid "dconf Editor"
@@ -214,20 +219,34 @@ msgstr ""
"došlo ke ztrátě hodnoty. Hodnota „always-delay“ přidá každou změnu do režimu "
"odkladu, takže pak můžete použít více změněných klíčů naráz."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
+msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
+msgstr "Příznak pro řazení seznamu klíčů s rozlišením velikosti písmen"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
+msgid ""
+"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
+"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
+"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
+msgstr ""
+"GSettings neumožňuje v názvech klíčů používat velká písmena, ale instalační "
+"cesty schémat ano. Když je „zapnuto“, jsou seznamy klíčů řazené s ohledem na "
+"velikost písmen s obvyklým řazením složek s velkými písmeny na začátek."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr ""
"Pravdivostní hodnota může nabývat jen dvou hodnot: „pravda“ a „nepravda“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Pravdivostní hodnota, může mít prázdnou hodnotu, typ „mb“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -238,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Pravdivostní hodnota tak může nabývat tři typy hodnot: „pravda“, „nepravda“ "
"a „nic“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Bajt (bez znaménka), typ „y“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -250,11 +269,11 @@ msgstr ""
"Hodnota typu bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Může být použita i k "
"předání znaku."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Řetězec bajtů, typ „ay“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -264,11 +283,11 @@ msgstr ""
"z hlediska UTF-8. V takovémto případě je zavedeným pravidlem, že jako "
"poslední znak řetězce by měl být nulový zakončovací znak."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Pole řetězců bajtů, typ „aay“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -276,11 +295,11 @@ msgstr ""
"Jedná se o typ pole složeného z řetězců bajtů. Řetězec bajtů se obvykle "
"používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný z hlediska UTF-8."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "Obsluha D-Bus, typ „h“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -292,11 +311,11 @@ msgstr ""
"posílány společně se zprávami D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, "
"není žádný důvod k tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -306,11 +325,11 @@ msgstr ""
"Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
"tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -320,11 +339,11 @@ msgstr ""
"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný "
"důvod k tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -334,85 +353,85 @@ msgstr ""
"sběrnice D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k "
"tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Výčet s 5 volbami"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid "A number with range"
msgstr "Číslo s rozsahem"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -422,11 +441,11 @@ msgstr ""
"plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah "
"hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -2 a 10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -437,11 +456,11 @@ msgstr ""
"variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých "
"čísel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Textový řetězec, typ „s“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -450,11 +469,11 @@ msgstr ""
"řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč "
"„nullable-key“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -462,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv "
"délky. Pole může být i prázdné: „[]“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -478,11 +497,11 @@ msgstr ""
"řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a "
"prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "Výčet s 1 volbou"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -490,6 +509,18 @@ msgstr ""
"Výčet sice může obsahovat jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde chybu. Proto "
"vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
+msgid "A 1-choice integer value"
+msgstr "Celočíselná hodnota s 1 volbou"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
+msgid ""
+"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
+"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"Rozsah sice může omezit celočíselný klíč jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde "
+"chybu. Proto vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat."
+
#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -540,73 +571,73 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: editor/dconf-model.vala:195
+#: editor/dconf-model.vala:220
msgid "Boolean"
msgstr "Pravdivostní hodnota"
-#: editor/dconf-model.vala:197
+#: editor/dconf-model.vala:222
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: editor/dconf-model.vala:199
+#: editor/dconf-model.vala:224
msgid "String array"
msgstr "Pole řetězců"
-#: editor/dconf-model.vala:201
+#: editor/dconf-model.vala:226
msgid "Enumeration"
msgstr "Výčet"
-#: editor/dconf-model.vala:203
+#: editor/dconf-model.vala:228
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
-#: editor/dconf-model.vala:205
+#: editor/dconf-model.vala:230
msgid "Double"
msgstr "Desetinné číslo s dvojitou přesností"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/dconf-model.vala:208
+#: editor/dconf-model.vala:233
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "Obsluha D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:210
+#: editor/dconf-model.vala:235
msgid "D-Bus object path"
msgstr "Cesta k objektu D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:212
+#: editor/dconf-model.vala:237
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "Pole cest k objektům D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:214
+#: editor/dconf-model.vala:239
msgid "D-Bus signature"
msgstr "Podpis D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: editor/dconf-model.vala:247
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: editor/dconf-model.vala:337
+#: editor/dconf-model.vala:362
msgid "True"
msgstr "Pravda"
-#: editor/dconf-model.vala:339
+#: editor/dconf-model.vala:364
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
-#: editor/dconf-model.vala:340
+#: editor/dconf-model.vala:365
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: editor/dconf-model.vala:345
+#: editor/dconf-model.vala:370
msgid "true"
msgstr "pravda"
-#: editor/dconf-model.vala:347
+#: editor/dconf-model.vala:372
msgid "false"
msgstr "nepravda"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:349
+#: editor/dconf-model.vala:374
msgid "nothing"
msgstr "nic"
@@ -641,7 +672,8 @@ msgstr "Kopírovat aktuální cestu"
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Resetovat viditelné klíče"
-#: editor/dconf-window.vala:254
+#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
msgid "Reset recursively"
msgstr "Resetovat rekurzivně"
@@ -679,127 +711,147 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Actions menu"
msgstr "Nabídka činností"
-#: editor/help-overlay.ui:59
+#: editor/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Schránka"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigační lišta pro cesty"
+
+#: editor/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "Otevřít kořenovou složku"
#: editor/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "Kopírovat popisovač"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
#: editor/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "Kopírovat cestu"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "Otevřít přímého potomka"
-#: editor/help-overlay.ui:79
+#: editor/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Path bar navigation"
-msgstr "Navigační lišta pro cesty"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "Otevřít posledního potomka"
-#: editor/help-overlay.ui:83
+#: editor/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open root folder"
-msgstr "Otevřít kořenovou složku"
+msgid "Keys list actions"
+msgstr "Činnosti se seznamem klíčů"
#: editor/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open parent folder"
-msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
+msgid "Contextual menu"
+msgstr "Kontextová nabídka"
#: editor/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active direct child"
-msgstr "Otevřít přímého potomka"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavit na výchozí"
#: editor/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active last child"
-msgstr "Otevřít posledního potomka"
+msgid "Toggle boolean value"
+msgstr "Přepnout pravdivostní hodnotu"
#: editor/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
+
+#: editor/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Kopírovat popisovač"
+
+#: editor/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Kopírovat cestu"
+
+#: editor/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
-#: editor/help-overlay.ui:117
+#: editor/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
-#: editor/help-overlay.ui:124
+#: editor/help-overlay.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: editor/help-overlay.ui:131
+#: editor/help-overlay.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: editor/key-list-box-row.vala:162
+#: editor/key-list-box-row.vala:188
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nenalezeno žádné schéma"
-#: editor/key-list-box-row.vala:171
+#: editor/key-list-box-row.vala:202
msgid "Key erased."
msgstr "Klíč byl smazán."
-#: editor/key-list-box-row.vala:187
+#: editor/key-list-box-row.vala:224
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (klíč smazán)"
-#: editor/key-list-box-row.vala:263
+#: editor/key-list-box-row.vala:310
msgid "No summary provided"
msgstr "Není uveden žádný souhrn"
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:395
+#: editor/key-list-box-row.vala:465
msgid "Customize…"
msgstr "Přizpůsobit…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:398
+#: editor/key-list-box-row.vala:468
msgid "Set to default"
msgstr "Nastavit na výchozí"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:403
+#: editor/key-list-box-row.vala:473
msgid "Dismiss change"
msgstr "Zahodit změnu"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:406
+#: editor/key-list-box-row.vala:476
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:409 editor/key-list-box-row.vala:537
+#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
#: editor/registry-info.ui:28
msgid "Erase key"
msgstr "Smazat klíč"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:412
+#: editor/key-list-box-row.vala:482
msgid "Do not erase"
msgstr "Nemazat"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:421
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:531
+#: editor/key-list-box-row.vala:604
msgid "No change"
msgstr "Žádná změna"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:581 editor/registry-info.vala:235
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
@@ -893,49 +945,59 @@ msgstr ""
"Tento výčet nabízí jen jednu volbu. Nejspíše se jedná o chybu v aplikaci, "
"které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, nahlaste to jako chybu."
-#: editor/registry-info.vala:80
+#: editor/registry-info.ui:65
+msgid ""
+"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Tento celočíselný klíč může nabývat jen jedné hodnoty. Nejspíše se jedná o "
+"chybu v aplikaci, které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, "
+"nahlaste to jako chybu."
+
+#: editor/registry-info.vala:82
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#: editor/registry-info.vala:81
+#: editor/registry-info.vala:83
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: editor/registry-info.vala:84
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:84
+#: editor/registry-info.vala:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:88
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: editor/registry-info.vala:87
+#: editor/registry-info.vala:89
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:90
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: editor/registry-info.vala:108
+#: editor/registry-info.vala:110
msgid "Current value"
msgstr "Aktuální hodnota"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:143
msgid "Use default value"
msgstr "Použít výchozí hodnotu"
-#: editor/registry-info.vala:192
+#: editor/registry-info.vala:201
msgid "Custom value"
msgstr "Vlastní hodnota"
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:296
+#: editor/registry-info.vala:324
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -945,13 +1007,13 @@ msgstr ""
"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty by měli být "
"uzavřené do uvozovek."
-#: editor/registry-info.vala:298
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měli být uzavřené do uvozovek."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:302
+#: editor/registry-info.vala:330
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -959,24 +1021,29 @@ msgstr ""
"Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)."
-#: editor/registry-view.ui:95
+#: editor/registry-view.ui:32
+msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr "Změnily se předvolby řazení. Chcete zobrazení znovu načíst?"
+
+#: editor/registry-view.ui:38
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načíst"
+
+#: editor/registry-view.ui:136
msgid "No keys in this path"
msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče"
-#: editor/registry-view.vala:170
+#: editor/registry-view.vala:182
#, c-format
msgid "Cannot find folder “%s”."
msgstr "Nelze najít složku „%s“."
-#: editor/registry-view.vala:188
+#: editor/registry-view.vala:200
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s” here."
msgstr "Zde nelze najít klíč „%s“."
-#: editor/registry-view.vala:194
+#: editor/registry-view.vala:206
#, c-format
msgid "Key “%s” has been removed."
msgstr "Klíč „%s“ byl odstraněn."
-
-#~ msgid "dconf-editor"
-#~ msgstr "dconf-editor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]