[evolution-ews] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Danish translation
- Date: Sun, 12 Feb 2017 11:47:30 +0000 (UTC)
commit 307a594ebb9d48ad3c52199b988fee6fdf5bb699
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sun Feb 12 12:49:14 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 713 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 378 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7a3eafe..9459a28 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Danish translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2013 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012, 2013.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012, 2013, 2017.
#
# inbox -> indbakke (taget fra evolution-filen)
# junk -> spam (taget fra evolution-filen)
@@ -20,9 +20,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 21:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-19 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -31,108 +32,137 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1421
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+msgid "Exchange Web Services"
+msgstr "Exchange Web-tjenester"
+
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
+msgstr "For adgang til Exchangeservere der bruger internettjenester"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1503
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motoren understøtter ikke massetilføjelser"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1460
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1804
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1542
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1909
msgid ""
-"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
-"Kan ikke gemme kontaktliste, den er kun understøttet på EWS Server 2010 "
+"Kan ikke gemme kontaktliste. Dette er kun understøttet på EWS Server 2010 "
"eller senere"
# mon ikke bulk i denne her sammenhæng betyder at man fjerne mange (mails,
# kalendere, begivenheder?) på en gang. Måske sådan noget som
# "massefjernelser" eller en formulering med "mange på en gang" vil være
# tættere på betydningen.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1763
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1868
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motoren understøtter ikke masseændringer"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1963
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Vent til synkroniseringen er færdig"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2372
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2563
#, c-format
-msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Hentning af kontakter i %s %d%% er færdig ... "
+msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+msgstr "Behandling af kontakter i %s %d%% er færdig ... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3050
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synkroniserer kontakter ..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3281
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3391
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Søger ..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1069
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4395
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "Anmodede om at slette en urelateret markør"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1346
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS understøtter ikke flere massefjernelser"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1572
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1525
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1773
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1774
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS understøtter ikke flere massetilføjelser"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2395
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1979
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS understøtter ikke flere masseændringer"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2405
+#, c-format
+msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
+msgstr "Kan ikke finde brugeren \"%s\" mellem deltagerne"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil for MIME-indhold (mimecontent)!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:283
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Kan ikke oprette fortolker fra MIME-indhold (mimecontent)!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Kan ikke fortolke mødeanmodning fra MIME-indhold (mimecontent)!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:351
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:450
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Kan ikke oprette cachefil"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:452 ../src/camel/camel-ews-folder.c:534
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:584 ../src/camel/camel-ews-folder.c:676
#, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Kan ikke oprette cachesti"
+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette cachestien \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:544
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:690
#, c-format
-msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Kunne ikke flytte beskedcachefil"
+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Kunne ikke flytte beskedcachefilen fra \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1173
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1476
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse referat for %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1916
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Opdaterer mappen \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2058
#, c-format
-msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
+msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Kan ikke udføre handlinger på mappen i frakoblet tilstand"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:45
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerer for ny post"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Kontroller for nye beskeder i alle mapper"
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_Lyt efter serverændringspåmindelser"
+
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:52
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
@@ -150,33 +180,29 @@ msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Kontroller kun for spambeskeder i mappen _INDBAKKE (INBOX)"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "_Synkroniser automatisk ekstern post lokalt"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "_Synkroniser ekstern post lokalt i alle mapper"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:63
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:67
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "_Tidsudløb for forbindelse (i sekunder) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:75
-msgid "Exchange Web Services"
-msgstr "Exchange Web-tjenester"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
-msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "For adgang til Exchangeservere der bruger internettjenester"
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
+msgid "Override _User-Agent header value"
+msgstr "Overskriv _User-Agent-teksthovedværdi"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:92
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -184,11 +210,11 @@ msgstr ""
"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
"adgangskode i klartekst og med NTLM-godkendelse."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -196,740 +222,759 @@ msgstr ""
"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af en "
"adgangskode i klartekst og med basisgodkendelse."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil forbinde til Exchangeserveren med brug af "
+"Kerberos/GSSAPI-godkendelse."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:334
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Session har ingen lagersti"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:371
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:500
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
-msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
-msgstr "Kontroller indstillinger for \"Ikke på kontoret\""
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:646 ../src/camel/camel-ews-store.c:1249
+msgid "Checking “Out of Office” settings"
+msgstr "Kontrollerer indstillinger for \"Ikke på kontoret\""
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:843
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1497
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Opdaterer fremmed mappestruktur"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
-msgid "Query for authentication types is not supported"
-msgstr "Forespørgsel for godkendelsestyper er ikke understøttet"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1633
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Opdaterer fremmede mapper"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2007
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen sådan mappe: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2305
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Kan ikke vise offentlige EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2378
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Kan ikke finde offentlige EWS-mapper"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1831
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
-msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\", mappen findes allerede"
+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
+msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\". Mappen findes allerede"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1846
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Overmappe %s findes ikke"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1856
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappe under \"%s\", den bruges kun for mapper til andre "
+"Kan ikke oprette mappen under \"%s\". Den bruges kun for mapper til andre "
"brugere"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2522
#, c-format
-msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappe under \"%s\", den bruges kun for offentlige mapper"
+"Kan ikke oprette mappen under \"%s\". Den bruges kun for offentlige mapper"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1935
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2626
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mappe findes ikke"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1944
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
-"Kan ikke fjerne mappe \"%s\", den bruges kun for mapper til andre brugere"
+"Kan ikke fjerne mappen \"%s\". Den bruges kun for mapper til andre brugere"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1954
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
-msgstr "Kan ikke fjerne mappe \"%s\", den bruges kun for offentlige mapper"
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappen \"%s\". Den bruges kun for offentlige mapper"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2062
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2803
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
-msgstr "Mappe %s findes ikke"
+msgstr "Mappen %s findes ikke"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2072
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2812
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ingen change-nøglepost for mappe %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2114
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2855
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Kan ikke både omdøbe og flytte en mappe på samme tid"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2150
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2889
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kan ikke finde mappe-ID for overmappe %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2200 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2941 ../src/camel/camel-ews-transport.c:315
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchangeserver %s"
# på eller den?
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2203
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2944
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchangetjeneste for %s på %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2247
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2988
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Kunne ikke finde papirkurvens mappe"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2307
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3048
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Kunne ikke finde mappe for spam"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3239
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan ikke abonnere på EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3262
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
-msgstr "Kan ikke abonnere på mappe \"%s\", ingen offentlig mappe tilgængelig"
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
+msgstr "Kan ikke abonnere på mappen \"%s\", ingen offentlig mappe tilgængelig"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2530
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3272
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
-msgstr "Kan ikke abonnere på mappe \"%s\", mappe ikke fundet"
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
+msgstr "Kan ikke abonnere på mappen \"%s\", mappen blev ikke fundet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3363
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan ikke fjerne abonnement for EWS-mapper i frakoblet tilstand"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2738
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3480
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du skal være på nettet for at fuldføre denne handling"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2782
-msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3524 ../src/camel/camel-ews-store.c:3561
+msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Nulstil status for \"Ikke på kontoret\""
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Exchangepostlevering via %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:367
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Kan ikke sende besked uden en Fra-adresse"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:373
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Exchangeserver kan ikke sende en besked med flere Fra-adresser"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:383
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Kunne ikke læse Fra-adresse"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
-"for address '%s'"
-msgstr ""
-"Exchangeserver kan ikke sende besked som \"%s\", da kontoen blev "
-"konfigureret for adressen \"%s\""
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:393
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Tjeneste ikke forbundet"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresseliste"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:807
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Kunne ikke bestemme en egnet mappeklasse for en ny mappe navngivet \"%s\""
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:896
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
-msgstr "Datakilde \"%s\" repræsenterer ikke en mappe for Exchange Web Services"
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "Datakilden \"%s\" repræsenterer ikke en mappe for Exchange Web Services"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:474
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:480
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:506
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kan ikke hente information om mappestørrelse"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Mappestørrrelser"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:624
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:750
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:638
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:764
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Henter mappeliste …"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:791
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr "Kan ikke redigere rettigheder for mappe \"%s\", vælg en anden mappe."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
+msgstr "Kan ikke redigere rettigheder for mappen \"%s\". Vælg en anden mappe."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:868
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Mappestørrelser ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Abonner på mappe for anden bruger ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1166
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1197
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1228
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1259
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1010
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1314
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1345
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1376
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1407
msgid "Permissions..."
msgstr "Rettigheder ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1168
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Rediger EWS-kalenderrettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1199
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Rediger EWS-opgaverettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Rediger EWS-memorettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1261
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Rediger EWS-kontaktrettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Udgivende redaktør"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Udgivende forfatter"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Ikkeredigerende forfatter"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Gennemlæser"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragyder"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Ledig/optaget tid"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
# hvis vi skal læse denne her kontekst som "rettigheder", sådan som det
# blev gjort til "None" bør det vel også være "Tilpassede" her
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassede"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Skriver mapperettigheder, vent venligst ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
msgid "Permission level"
msgstr "Rettighedsniveau"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Rediger EWS-mapperettigheder ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappenavn:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
msgid "Folder ID:"
msgstr "Mappe-id:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "_Rettighedsniveau:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Læst"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Ledig/optaget tid"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Ledig/optaget tid, emne, sted"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Alle detaljer"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Opret punkter"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Opret undermapper"
# eller egne måske, hvis det stadig er rettigheder vi taler om, som
# konteksten antyder
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Rediger egne"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Rediger alle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Slet punkter"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Egne"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Mappeejer"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Mappe kontakt"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Mappe synlig"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Læser mapperettigheder, vent venligst ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
msgid "Unset on Server"
msgstr "Nulstil på server"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
-msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+msgid "Unset the “Out of Office” status"
msgstr "Nulstil status for \"Ikke på kontoret\""
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
msgid_plural "No users found, only %d contacts"
msgstr[0] "Ingen brugere fundet, kun en kontakt"
msgstr[1] "Ingen brugere fundet, kun %d kontakter"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
msgid "No users found"
msgstr "Ingen brugere fundet"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "Fandt en bruger"
msgstr[1] "Fandt %d brugere"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
#, c-format
msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgstr[0] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
msgstr[1] "Fandt mere end 100 brugere, men viser kun de første %d"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
msgid "Search for a user"
msgstr "Søg efter en bruger"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
msgid "Choose EWS user..."
msgstr "Vælg EWS-bruger ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:657
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:95
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:748
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe, mappe findes allerede som \"%s\""
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappe findes allerede som \"%s\""
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:105
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Postkasse - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Postkasse — %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:273
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Kan ikke teste tilgængelighed for fremmed mappe i frakoblet tilstand"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:298
#, c-format
-msgid "User '%s' was not found on the server"
-msgstr "Bruger \"%s\" blev ikke fundet på serveren"
+msgid "User “%s” was not found on the server"
+msgstr "Brugeren \"%s\" blev ikke fundet på serveren"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:334
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
-msgstr "Brugernavnet \"%s\" er tvetydigt, angiv det mere præcist"
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "Brugernavnet \"%s\" er tvetydigt. Angiv det mere præcist"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:356
#, c-format
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
-"Mappe \"%s\" blev ikke fundet. Enten findes den ikke, eller du har ikke "
+"Mappen \"%s\" blev ikke fundet. Enten findes den ikke, eller du har ikke "
"rettigheder til at tilgå den."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Kan ikke tilføje mappe, kan ikke bestemme mappens type"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:419
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Memos"
msgstr "Memoer"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:538
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr ""
-"Tester tilgængelighed for mappe \"%s\" for bruger \"%s\", vent venligst ..."
+"Tester tilgængelighed for mappen \"%s\" for brugeren \"%s\", vent venligst ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:615
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Abonner på mappe for anden EWS-bruger ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:666
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:673
msgid "_User:"
msgstr "_Bruger:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Vælg ..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappenavn:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:734
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Inkluder _undermapper"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:220
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Forespørger autoopdagtjeneste"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:231
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:317
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Hent _URL"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:138
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:156
msgid "User_name:"
msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:170
msgid "_Host URL:"
msgstr "_Værts-URL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:189
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB U_RL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:203
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Åbn _postkasse for anden bruger"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:237
msgid "S_earch..."
msgstr "_Søger ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:248
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:388
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Værtsadressen kan ikke være tom"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:393
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Brugernavn kan ikke være tomt"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Gennemlæser (kan læse punkter)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Forfatter (kan læse og oprette punkter)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Redaktør (kan læse, oprette og ændre punkter)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Delegerets rettigheder"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
msgid "C_alendar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "_Delegeret modtager kopier af møderelaterede beskeder sendt til mig"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
msgid "_Tasks"
msgstr "_Opgaver"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
msgid "_Inbox"
msgstr "_Indbakke"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakter"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
msgid "_Notes"
msgstr "_Noter"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
msgid "_Journal"
msgstr "_Journal"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
#, c-format
-msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
msgstr "Delegeret \"%s\" har følgende rettigheder"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegeret kan se mine _private punkter"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Modtager nuværende brugerrettigheder, vent venligst ..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1645
msgid "Delegates"
msgstr "Delegerede"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1049
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -945,7 +990,7 @@ msgstr ""
# jeg tror der skal være et "til" på til sidst og så skal der ikke være
# noget "også" i den sidste del. Men jeg måtte godt nok også læse den
# engelske et par gange for at forstå den.
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1099
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -954,7 +999,7 @@ msgstr ""
"jeg er organisator til:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -962,32 +1007,32 @@ msgstr ""
"Kun mine delegerede, men _send en kopi af mødeforespørgsler\n"
"og svar til mig (anbefales)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Kun mine _delegerede"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1123
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Mine delegerede og _mig"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
-msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1717
+msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Modtager indstillinger for \"Delegerede\""
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:256
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:255
msgid "EWS Settings"
msgstr "EWS-indstillinger"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Vis størrelsen for alle Exchangemapper"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Mappe_størrelser"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Finder frakoblede adressebøger"
@@ -1003,12 +1048,12 @@ msgstr "Vælg _adresseliste:"
msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:394
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:929
msgid "Out of Office"
msgstr "Ikke på kontoret"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1016,56 +1061,56 @@ msgstr ""
"Beskederne angivet nedenfor vil automatisk blive sendt til hver intern og "
"ekstern person, som sender post til dig."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:419
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "Undlad at sende _Ikke på kontoret-svar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:427
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Send Ikke på kontoret-svar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:435
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Send kun Ikke på kontoret-svar _i denne tidsperiode:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:455
msgid "_From:"
msgstr "_Fra:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:480
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_ntern:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:514
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Besked der skal sendes inden for organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_kstern:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:550
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Besked der skal sendes uden for organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:560
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Svar ikke på afsendere uden for organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Svar kun på kendte afsendere uden for organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Svar alle afsendere uden for organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
-msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1001
+msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "Henter indstillinger for \"Ikke på kontoret\""
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
@@ -1073,101 +1118,99 @@ msgid "Autodiscovery query failed."
msgstr "Autoopdag-forespørgsel mislykkedes."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
-msgid "The reported error was "{0}"."
-msgstr "Den rapporterede fejl var "{0}"."
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr "Den rapporterede fejl var \"{0}\"."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
msgid "Failed to locate offline address books."
msgstr "Kunne ikke finde frakoblede adressebøger."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
-msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings."
-msgstr "Indstillinger for "Ikke på kontoret" kunne ikke hentes."
+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
+msgstr "Indstillinger for \"Ikke på kontoret\" kunne ikke hentes."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
-msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
-msgstr "Indstillinger for "Delegerede" kunne ikke hentes."
+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
+msgstr "Indstillinger for \"Delegerede\" kunne ikke hentes."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
-msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Din Exchangekonto \"{0}\" har statussen \"Ikke på kontoret\"."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:538
+#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:376
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem-kald returnerede ikke ID for ny besked"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Handling afbrudt"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:607
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:618
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Intet svar: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2126
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Kunne ikke fortolke svar-XML for autodiscover"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2133
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Kunne ikke finde <Autodiscover>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2144
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Kunne ikke finde <Response>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2155
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Kunne ikke finde <Account>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2174
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Kunne ikke finde <ASUrl> og <OABUrl> i autodiscoversvar"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2256
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresse kan ikke være NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2264
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
#, c-format
-msgid "URL '%s' is not valid"
+msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adressen \"%s\" er ikke gyldig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "E-post-adresse mangler en domænedel"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2686
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Kunne ikke fortolke oab-XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2694
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Kunne ikke finde <OAB>-element\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4046
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4363
msgid "No items found"
msgstr "Ingen punkter fundet"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:612
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:703
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe, mappetype er ikke understøttet"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Mappetype er ikke understøttet"
# måske standardkilde
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:617
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:708
msgid "Cannot add folder, master source not found"
-msgstr "Kan ikke tilføje mappe, hovedkilde blev ikke fundet"
-
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
-#, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem-kald returnerede ikke ID for ny besked"
+msgstr "Kan ikke tilføje mappe. Hovedkilde blev ikke fundet"
-#~ msgid "Authentication password not available"
-#~ msgstr "Adgangskode for godkendelse er ikke tilgængelig"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]