[gnome-mines] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 13 Feb 2017 06:54:39 +0000 (UTC)
commit b7ec95094e3bd6dfbe5b4dc445c0592171293aec
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Mon Feb 13 06:54:30 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3d61ff4..56dd18b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 10:51+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 15:23+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Ranjau"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Kosongkan ranjau tersembunyi dari medan ranjau"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
"GNOME Ranjau adalah permainan teka-teki dimana Anda mencari ranjau "
@@ -39,43 +43,63 @@ msgstr ""
"menandai setiap ranjau pada papan. Berhati-hatilah untuk tidak memicu salah "
"satu, atau permainan berakhir!"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
-"Anda dapat memilih ukuran lapangan yang ingin Anda mainkan pada awal "
-"permainan. Bila Anda mengalami kebuntuan, Anda bisa meminta petunjuk: ada "
-"penalti waktu, tapi itu lebih baik daripada mengenai sebuah ranjau!"
+"Anda dapat memilih ukuran papan yang ingin Anda mainkan pada awal permainan. "
+"Bila Anda mengalami kebuntuan, Anda bisa meminta petunjuk: ada penalti "
+"waktu, tapi itu lebih baik daripada mengenai sebuah ranjau!"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
-#: ../src/gnome-mines.vala:678
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Ranjau"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "Kosongkan ranjau tersembunyi dari medan ranjau"
-
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "penyapu ranjau;"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+msgid "Small board"
+msgstr "Papan kecil"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+msgid "Medium board"
+msgstr "Papan sedang"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+msgid "Big board"
+msgstr "Papan besar"
+
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "Tema untuk digunakan"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "Judul tema kotak untuk digunakan."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Gunakan bendera tidak diketahui"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Atur ke true untuk dapat menandakan kotak sebagai tidak diketahui."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Peringatan akan terlalu banyak bendera"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -83,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Atur ke true untuk memunculkan ikon peringatan saat terlalu banyak bendera "
"yang ditempatkan di sebelah ubin bernomor."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Aktifkan penempatan bendera otomatis"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -95,230 +119,254 @@ msgstr ""
"Isi dengan true agar secara otomatis menandai kotak sebagai beranjau saat "
"cukup kotak telah dibuka"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Aktifkan animasi"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
+msgstr "Atur ke false untuk menonaktifkan transisi animasi tema-didefinisikan"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Jumlah kolom dalam permainan gubahan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Jumlah baris dalam permainan gubahan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Jumlah ranjau dalam permainan gubahan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Board size"
msgstr "Ukuran papan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Ukuran papan (0-2 = kecil-besar, 3=gubahan)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Lebar jendela dalam piksel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "bernilai \"true\" bila jendela dimaksimalkan"
#: ../data/interface.ui.h:2
-msgid "5/10"
-msgstr "5/10"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Lebar"
#: ../data/interface.ui.h:3
-msgid "0:00"
-msgstr "0:00"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Tinggi"
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../src/gnome-mines.vala:783
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Jeda"
+#: ../data/interface.ui.h:4
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Persen _ranjau"
#: ../data/interface.ui.h:5
-msgid "_Best Times"
-msgstr "Waktu Ter_baik"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
#: ../data/interface.ui.h:6
-msgid "Change _Difficulty"
-msgstr "Ubah _Kesulitan"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Mainkan"
-#: ../data/interface.ui.h:7
-msgid "_Play Again"
-msgstr "M_ain Lagi"
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Jeda"
#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "_Width"
-msgstr "_Lebar"
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Ubah _Kesulitan"
#: ../data/interface.ui.h:9
-msgid "_Height"
-msgstr "_Tinggi"
+msgid "_Best Times"
+msgstr "Waktu Ter_baik"
#: ../data/interface.ui.h:10
-msgid "Percent _mines"
-msgstr "Persen _ranjau"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "M_ain Lagi"
#: ../data/interface.ui.h:11
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../data/interface.ui.h:12
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Mainkan"
-
-#: ../data/interface.ui.h:13
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
-#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
-msgid "_New Game"
-msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
+msgid "Small game"
+msgstr "Permainan kecil"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
+msgid "Medium game"
+msgstr "Permainan sedang"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
+msgid "Big game"
+msgstr "Permainan besar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "_Nilai"
-#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "Pen_ampilan"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Tampilkan _Peringatan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "Pakai _Bendera Tanda Tanya"
-#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:177
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "_Ranjau"
-#: ../src/gnome-mines.vala:185
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
+msgid "_New Game"
+msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/gnome-mines.vala:270
+#. Label on the scores dialog
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Medan ranjau:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#, c-format
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d ranjau"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:345
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> ranjau"
-#: ../src/gnome-mines.vala:426
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai permainan baru?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:427
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Bila Anda memulai permainan baru, kemajuan Anda kini akan hilang."
-#: ../src/gnome-mines.vala:428
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Pertahankan Permainan Saat Ini"
-#: ../src/gnome-mines.vala:429
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Mulai permainan baru"
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably do not
-#. * need to change this. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mines.vala:634
-#, c-format
-msgid "%02d∶%02d∶%02d"
-msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably do not need to change this. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mines.vala:643
-#, c-format
-msgid "%02d∶%02d"
-msgstr "%02d∶%02d"
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
+msgid "St_art Over"
+msgstr "Mul_ai Lagi"
-#: ../src/gnome-mines.vala:651
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Lanjutkan"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
+msgid "Play _Again"
+msgstr "M_ain Lagi"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Permainan utama:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Nilai:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:659
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Pengubahan ukuran dan dukungan SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:681
-msgid ""
-"Clear explosive mines off the board\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Bersihkan ranjau eksplosif dari papan\n"
-"\n"
-"Mines adalah bagian dari GNOME Permainan."
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
+msgid "Clear explosive mines off the board"
+msgstr "Bersihkan ranjau eksplosif dari papan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:688
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.\n"
"Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
-#: ../src/gnome-mines.vala:793
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Lanjutkan"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
+msgid "Use _animations"
+msgstr "Gunakan _animasi"
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Pilih Tema"
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Permainan Baru"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#~ msgid "5/10"
+#~ msgstr "5/10"
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran:"
+#~ msgid "0:00"
+#~ msgstr "0:00"
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
+#~ msgid "%02d∶%02d∶%02d"
+#~ msgstr "%02d∶%02d∶%02d"
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
+#~ msgid "%02d∶%02d"
+#~ msgstr "%02d∶%02d"
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u ranjau"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Permainan Baru"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Ukuran:"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tanggal"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Waktu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]