[tomboy] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Danish translation
- Date: Mon, 13 Feb 2017 09:36:08 +0000 (UTC)
commit 1d512be61900f65336a88d6dc993e6518610bce9
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Mon Feb 13 10:38:09 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3b22391..be1f5c7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007, 09.
# flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2013.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2017.
#
# Konventioner
# ------------
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-04 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -150,10 +150,35 @@ msgstr ""
"af noter."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable custom search match highlight color"
+msgstr "Aktivér tilpasset fremhævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
+msgstr ""
+"Hvis sand, vil farven sat i custom_search_match_color blive brugt som "
+"baggrund til teksten i søgeresultater. Ellers vil den forvalgte farve blive "
+"brugt i stedet."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Custom search match highlight color"
+msgstr "Tilpasset fremhævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
+msgstr ""
+"Hvis enable_custom_search_match_color er sand, vil farven angivet her blive "
+"brugt som baggrund til teksten i søgeresultater."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid "Enable global keybindings"
msgstr "Aktivér globale tastaturgenveje"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -163,20 +188,20 @@ msgstr ""
"global_keybindings blive aktiveret og dermed tillade brugen af nyttige Tomboy-"
"handlinger fra alle programmer."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
msgstr "Slå \"Slet note\"-bekræftelsesdialogen til eller fra"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
msgstr ""
"Hvis deaktiveret, vil \"Slet note\"-bekræftelsesdialogen blive undertrykt."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid "Enable Tray Icon"
msgstr "Aktivér statusikon"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -186,11 +211,11 @@ msgstr ""
"dette fra kan være praktisk, når et andet program giver statusikonets "
"funktionalitet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
msgid "Start Here Note"
msgstr "Begynd her-note"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -200,33 +225,33 @@ msgstr ""
"placeret i bunden af Tomboy-notemenuen og er altid tilgængelig ved en "
"genvejstast."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Mindste antal af noter der vises i menu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr ""
"Heltal der viser det mindste antal af noter, der vises i Tomboy-notemenuen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Maximum number of notes to show in menu"
msgstr "Maksimalt antal af noter der vises i menu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr ""
"Heltal der viser det maksimale antal af noter, der vises i Tomboy-notemenuen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Liste over opsatte noter."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in "
"the Tomboy note menu."
@@ -234,12 +259,12 @@ msgstr ""
"Mellemrumssepareret liste af note-URI'er for noter der altid skal optræde i "
"Tomboy-notemenuen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "Maksimale længde af notetitel, der vises i statusfeltmenuen."
# Ikke så pænt, men det er schemas...
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -248,12 +273,12 @@ msgstr ""
"panelprogrammets notemenu."
#. Enable Startup Notes option
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Aktivér opstartsnoter"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -261,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Hvis aktiveret, vil alle noter der var åbne, da Tomboy lukkede, automatisk "
"blive genåbnet ved næste programstart."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Show applet menu"
msgstr "Vis menuen for panelprogrammet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -279,11 +304,11 @@ msgstr ""
"som \"<Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis du vælger den specielle tekst "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Start Here"
msgstr "Åbn Start her"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -297,11 +322,11 @@ msgstr ""
"som \"<Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis du vælger den specielle tekst "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Create a new Note"
msgstr "Opret ny note"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
@@ -315,11 +340,11 @@ msgstr ""
"som \"<Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis du vælger den specielle tekst "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Åben søgevindue"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -334,11 +359,11 @@ msgstr ""
"specielle tekst \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for "
"denne handling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Åben seneste ændringer"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -353,65 +378,65 @@ msgstr ""
"Hvis du vælger den specielle tekst \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej for denne handling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Gemt højde af vinduet \"Søg i alle noterne\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Bestemmer pixelhøjden af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
"afsluttes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Gem bredde af vinduet \"Søg i alle noterne\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Bestemmer pixelbredden af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
"afsluttes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Gemt vandret position af vinduet \"Søg i alle noterne\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Bestemmer x-koordinaten af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
"afsluttes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Gemt lodret position af vinduet \"Søg i alle noterne\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Bestemmer y-koordinaten af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
"afsluttes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "Seneste mappe brugt i HTML-eksport"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Den sidste mappe en note blev eksporteret til vha. eksportér til HTML-modulet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "HTML-eksportér linket noter"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML "
"plugin."
@@ -419,11 +444,11 @@ msgstr ""
"Den sidste indstilling for \"Eksportér linkede noter\"-tilvalgsboksen i "
"eksportér til HTML-modulet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "HTML-eksportér alle linkede noter"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -436,11 +461,11 @@ msgstr ""
"brugt til at bestemme, om alle noter (skannes) skal inkluderes ved eksport "
"til HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Sticky Note-importering første kørsel"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should "
"run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -448,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Indikerer om Sticky Note-importeringsmodulet ikke er blevet kørt, så det "
"bliver automatisk kørt næste gang Tomboy startes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Synkronisering klient-ID"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"synchronization server."
@@ -460,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Unikt id for denne Tomboy-klient som bruges ved kommunikation med en "
"synkroniseringsserver."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Lokal synkroniserings-server-sti"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -472,12 +497,12 @@ msgstr ""
"Sti til synkroniserings-serveren når der bruges udvidelsesmodul til "
"filsystems-synkronisering."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Udvidelsesmodul benyttet til synkroniserings-service"
# Uha vi fortolker her
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
@@ -485,11 +510,11 @@ msgstr ""
"Unikt id for det på nuværende tidspunkt benyttede udvidelsesmodul til "
"håndtering af notesynkroniserings-service."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Tidsudløb (ms) for FUSE-montering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -497,37 +522,37 @@ msgstr ""
"Tid (i millisekunder) som Tomboy skal vente på et svar ved brug af FUSE til "
"montering af en synk.-deling."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Fjernsynkroniseringsmappe til SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "Sti på SSH-server for synkroniseringsmappe til Tomboy (valgfri)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS-serveradresse til synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "Adresse på SSH-server som opbevarer synkroniseringsmappen til Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Fjernsynkroniseringsbrugernavn til SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"Brugernavnet der skal bruges ved forbindelse til synkroniseringsserveren via "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS-serverport til synkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to "
"-1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -536,22 +561,22 @@ msgstr ""
"Sæt denne til -1 eller mindre, hvis standardindstillingerne for ssh-port skal "
"bruges i stedet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "Acceptér SSL-certifikater"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
msgstr ""
"Brug wdfs-tilvalg \"-ac\" for at acceptere SSL-certifikater uden at spørge "
"brugeren."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "Opførsel ved synkroniseringskonflikt når der gemmes"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. "
@@ -564,11 +589,11 @@ msgstr ""
"gang. Værdien svarer til en intern nummerering. 0 indikerer at brugeren vil "
"spørges hver gang så den enkelte konflikt kan blive håndteret særskilt."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Automatisk tidsudløb for baggrundssynkronisering"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -580,11 +605,11 @@ msgstr ""
"1 angiver, at automatisk synkronisering er slået fra. Den laveste acceptable "
"positive værdi er 5. Værdien er i minutter."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Opdateringsopførsel for henvisninger ved noteomdøbning"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -600,27 +625,27 @@ msgstr ""
"nummerering. 0 indikerer at brugeren vil spørges hver gang så den enkelte "
"konflikt kan blive håndteret særskilt."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
msgid "Timestamp format"
msgstr "Tidsstempelformat"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Datoformatet der bruges til tidsstemplet."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Aktivér notelukning med esc."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr "Hvis aktiveret, kan en åben note lukkes ved at trykke esc-tasten."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"note://\"-URL'er"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Sæt til TRUE for at aktivere"
@@ -672,7 +697,7 @@ msgstr "Afslut Tomboy"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "Indstillinger for Tomboy"
@@ -874,7 +899,7 @@ msgstr "Indsæt tidsstempel"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -1234,7 +1259,7 @@ msgid "Could not save the files in \"{0}\""
msgstr "Kunne ikke gemme filerne i \"{0}\""
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
#, csharp-format
msgid "Create destination folder for {0} export"
msgstr "Opret destinationsmappe til {0} eksport"
@@ -1413,7 +1438,9 @@ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse {0} noter?"
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en note, bliver den slettet permanent."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1742
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1430,13 +1457,13 @@ msgstr ""
"Automatisk lagring af noter er deaktiveret, indtil du lukker denne dialog, så "
"du kan foretage en passende handling."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1760
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
msgid "Error saving note data."
msgstr "Fejl da notedata skulle gemmes."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
msgid "New Note Template"
msgstr "Ny noteskabelon"
@@ -1808,27 +1835,27 @@ msgstr "Formindsk skriftstørrelse"
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
msgid "Hotkeys"
msgstr "Genvejstaster"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Add-ins"
msgstr "Tilføjelser"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_Løbende stavekontrol"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1837,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"vil blive vist i højreknapsmenuen."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "Fremhæv _wiki-ord"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1850,31 +1877,35 @@ msgstr ""
"ordet vil oprette en ny note med samme navn som ordet."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Aktivér auto-liste_punkttegn"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
msgid "Use custom _font"
msgstr "Brug tilpasset _skrifttype"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr "Brug tilpasset fremh_ævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Når en note med henvisninger omdøbes: "
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Spørg mig om hvad der skal gøres"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
msgid "Never rename links"
msgstr "Omdøb aldrig henvisninger"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
msgid "Always rename links"
msgstr "Omdøb altid henvisninger"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1882,16 +1913,16 @@ msgstr ""
"Brug den nye noteskabelon til at angive den tekst, der skal bruges ved "
"oprettelse af en ny note."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Åbn ny noteskabelon"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Lyt efter _genvejstaster"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. "
"Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
@@ -1901,83 +1932,83 @@ msgstr ""
"b>, <b><ALT>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Vis note_menuen"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Åbn \"_Begynd her\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
msgid "Create _new note"
msgstr "Opret _ny note"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "Åbn \"Søg i _alle noterne\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Tje_neste:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
msgid "Not configurable"
msgstr "Ikke konfigurerbar"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "S_ynkronisér automatisk i baggrunden hvert"
# Det er nok til konstruktion af strengen "Synkronisér automatisk i baggrunden hvert %d minut"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avanceret..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "De følgende tilføjelser er installeret"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "Hent flere tilføjelser..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivér"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivér"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} Indstillinger"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Vælg skrifttype for note"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Andre synkroniseringsindstillinger"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the configured "
"synchronization server:"
@@ -1985,23 +2016,23 @@ msgstr ""
"Når der bliver opdaget en konflikt mellem en lokal note og en note på en "
"synkroniseringsserver:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Spørg mig altid hvad der skal gøres."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
msgid "Rename my local note."
msgstr "Omdøb min lokale note."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Erstat min lokale note med serverens opdatering."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be forced "
"to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2010,11 +2041,11 @@ msgstr ""
"blive tvunget til at synkronisere alle dine noter igen, når du gemmer dine "
"nye indstillinger."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Nulstiller synkroniseringsindstillinger"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -2024,18 +2055,18 @@ msgstr ""
"synkroniserings-indstillinger vil nu blive ryddet. Du vil måske være nødt til "
"at synkronisere alle dine noter igen når du gemmer de nye indstillinger."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
msgid "Connection successful"
msgstr "Forbindelsen er oprettet"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
msgstr ""
"Tomboy er klar til at synkronisere dine noter. Vil du synkronisere dem nu?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
#, csharp-format
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
@@ -2044,23 +2075,23 @@ msgstr ""
"Kontrollér venligst dine informationer og prøv igen. Logfilen {0} indeholder "
"muligvis flere oplysninger om fejlen."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
msgid "Error connecting"
msgstr "Fejl ved tilslutning"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Tilføjelses-afhængigheder:"
@@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Primær udvikling:"
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragydere:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Willemoes Hansen\n"
@@ -2418,37 +2449,37 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Andre\n"
+"Copyright © 2004-2017 Andre\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "En enkel og brugervenlig notesblok til skrivebordet."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
msgstr ""
"Tomboy: Et enkelt og letanvendeligt program til oprettelse af noter.\n"
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-"Copyright © 2004-2016 Andre\n"
+"Copyright © 2004-2017 Andre\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2462,7 +2493,7 @@ msgstr ""
" --note-path [sti]\t\tHent/gem notedata i denne mappe.\n"
" --search [tekst]\t\tÅben søg i alle noter-vinduet med søgeteksten.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2476,7 +2507,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tVis \"Begynd her\"-noten.\n"
" --highlight-search [tekst]\tSøg og fremhæv tekst i den åbnede note.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
msgid ""
" --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
"location.\n"
@@ -2488,7 +2519,7 @@ msgstr ""
" --addin:html-export-all-quit [sti]\tEksporterer alle noter til HTML på den "
"angivne placering og afslutter så.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Version {0}"
@@ -2613,10 +2644,10 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "Notetitel optaget"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:609
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiér linkadresse"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:614
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn link"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]