[gimp] Updated Slovenian translation



commit 78e337fd209c61e22644dc2689926ed78d8942cc
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Tue Feb 14 08:28:09 2017 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1433 insertions(+), 1096 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 17585f8..b94f20f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,16 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2004-2012 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the GIMP package.
 #
-# Boštjan Špetič <igzebede cyberpipe org>, 2004-2005.
+# Boštjan Špetič <igzebede cyberpipe org>, 2004–2005.
 # Nedeljko Grabant <nedeljkograbant gmail com>, 2007.
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007-2013, translated from scratch, 2013–2016.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007–2013, translated from scratch, 2013–2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 14:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta2\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 #: ../app/about.h:26
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
 
-#: ../app/sanity.c:661
+#: ../app/sanity.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:680
+#: ../app/sanity.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Brushes"
 msgstr "Čopiči"
 
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
 msgid "Document History"
 msgstr "Zgodovina dokumenta"
 
@@ -378,7 +379,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
@@ -389,12 +390,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Prednastavitve orodja"
 
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Plasti"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Čopiči MyPaint"
 
@@ -434,23 +435,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Vtičniki"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hitra maska"
 
@@ -477,7 +478,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Urejevalnik besedila"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/gui/gui.c:496
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Ustvari nov kanal"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Barva novega kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
@@ -1595,8 +1596,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Orodjarna"
 
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_anje in besedilo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
@@ -1910,165 +1911,182 @@ msgstr "Preo_brni"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "Preobrni barve"
+msgid "Invert the colors perceptually"
+msgstr "Preobrni barve zaznavno"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Preobrni _vrednosti"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "Preobrni _linearno"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Preobrni svetlost vsake slikovne točke"
+msgid "Invert the colors in linear light"
+msgstr "Preobrni barve v linearno svetlobno"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Preobrni _vrednosti"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
+msgstr "Preobrni svetlost vsake slikovne točke, ohrani barvo"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "Nastavitev _beline"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Samodejno nastavljanje ravnovesja beline"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "Ra_zlij"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:77
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Povečaj svetlejša območja slike"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "E_rode"
 msgstr "_Razjedi"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Povečaj temnejša območja slike"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:88
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Zamik ..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr ""
 "Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Vidno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Preklopi vidnost"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Povezano"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Preklopi stanje povezanosti"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "Za_kleni slikovne točke"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Ohrani slikovne točke na tem risanem predmetu nespremenjene"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock position of channel"
 msgstr "Za_kleni položaj kanala"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Ohrani položaj tega risanega predmeta nespremenljiv"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Prezrcali _vodoravno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Prezrcali vodoravno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Prezrcali _navpično"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Prezrcali navpično"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Zasukaj za 90 stopinj v smeri urinega kazalca"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Zasukaj za _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Postavi na glavo"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:122
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:100
+msgid "Linear Invert"
+msgstr "Preobrni linearno"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:117
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Preobrni vrednost"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:138
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:157
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:173
 msgid "Dilate"
 msgstr "Razlij"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:189
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:205
 msgid "Erode"
 msgstr "Razjedi"
 
@@ -2988,9 +3006,12 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Izbemnjava barv ..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Othe_r..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "Barvna _redukcija ..."
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "D_rugo …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
@@ -3064,344 +3085,349 @@ msgstr "_Laplace"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:231
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neon ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Reliefno okrasi …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "V_graviraj …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Osvet_litev …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Sledenje fraktala …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussova zabrisanost ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "Grafikon _GEGL ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Mreža …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Visoki prehod …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Iluzija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kalejdoskop ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Popačenje leč ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Odblesk objektiva …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Blodnjak …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono mešalec ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaik ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Krožna zabrisanost v gibanju …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Linearna zabrisanost v gibanju …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Zabrisanost v gibanju s približevanjem ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Celični šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Šum CIE Ich …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Šum HSV ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Vrženo ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Šum _Perlin …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Naberi ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Šum R_GB ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "R_edukcija šuma ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Šum _simpleks ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Nerazločno ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Enakomeren šum …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Raz_širi …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Na_olji …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramska projekcija ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopiraj ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikseliziraj ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_olarne koordinate ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posteriziraj …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Odstrani _rdeče oči …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Valovanje ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Nasi_čenost …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Napol splošči ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepija …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Zamakni …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Mehko žarenje ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Raztegni kontrast ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "_Raztegni kontrast HSV ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "_Super_nova …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Prag alfe ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Tlakovanje s _steklom …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "Tlakuj kot _papir …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Tlakuj neopazno …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Maska ne_ostrine ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Raz_širi vrednost …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Degradacija _videa ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vinjetiranje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Valovanje …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Vrtinči in odščipni …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_eter …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:539
+#: ../app/actions/filters-actions.c:544
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Po_novi zadnje"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen filter z enakimi nastavitvami"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ponovno pokaži _zadnje"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega filtra"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:820
+#: ../app/actions/filters-actions.c:826
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Ponovi \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:821
+#: ../app/actions/filters-actions.c:827
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Ponovno po_kaži \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:859
+#: ../app/actions/filters-actions.c:865
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ponovi zadnjega"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:861
+#: ../app/actions/filters-actions.c:867
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Ponovno pokaži zadnjega"
 
@@ -4144,8 +4170,10 @@ msgid ""
 "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
 "enabled."
 msgstr ""
+"Ali je slika barvno upravljana. Onemogočanje barvnega upravljanja je enako "
+"dodelitvi vgrajenega profila sRGB. Raje pustite barvno upravljanje omogočeno."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -4155,7 +4183,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Sivinsko"
@@ -4305,12 +4333,12 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:429
+#: ../app/actions/image-actions.c:435
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB ..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:431
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Sivinsko ..."
@@ -4400,7 +4428,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5102,7 +5130,7 @@ msgstr "Uredi lastnosti plasti"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nova plast"
 
@@ -6814,7 +6842,6 @@ msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za prikaz slik"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za odobritev izdaje"
@@ -7212,25 +7239,21 @@ msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Namen upodabljanja prikaza je absolutno kolorimetričen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je zaznaven"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:557
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je relativno kolorimetričen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:563
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je nasičenost"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:569
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je absolutno kolorimetričen"
@@ -7744,30 +7767,42 @@ msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v naslovu okna slike."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order do distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr ""
 "Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo "
 "prikazana v merilu 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih "
 "transformacijah."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija "
 "Datoteka."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7775,7 +7810,7 @@ msgstr ""
 "Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj "
 "časa pomeni hitrejše korakanje)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7783,7 +7818,7 @@ msgstr ""
 "GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več "
 "pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7792,7 +7827,7 @@ msgstr ""
 "Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
 "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7801,7 +7836,7 @@ msgstr ""
 "Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
 "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7809,7 +7844,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot "
 "aktivno.  To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7817,11 +7852,11 @@ msgstr ""
 "Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu "
 "okna slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:247
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Koliko procesorjev naj GIMP poskusi uporabljati vzporedno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7830,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, "
 "a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -7838,11 +7873,11 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih "
 "pogovornih oknih."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -7851,7 +7886,7 @@ msgstr ""
 "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam "
 "fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -7859,11 +7894,11 @@ msgstr ""
 "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi "
 "slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7872,20 +7907,20 @@ msgstr ""
 "kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno "
 "uporabljenem zaslonu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo "
 "in čopič."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7893,17 +7928,17 @@ msgstr ""
 "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno "
 "odprtih."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih "
 "oken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7911,7 +7946,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom "
 "trenutnega čopiča."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7921,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 "ustrezno stran pomoči.  Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če "
 "pritisnete F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7929,7 +7964,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
 "sliko."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7937,7 +7972,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
 "Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7945,7 +7980,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7953,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7961,7 +7996,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7969,7 +8004,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
 "z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7977,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7985,7 +8020,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7993,7 +8028,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
 "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8001,43 +8036,43 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
 "izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8053,11 +8088,11 @@ msgstr ""
 "počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
 "priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8065,15 +8100,15 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
 "kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8085,201 +8120,195 @@ msgstr ""
 "bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
 "uporabniki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
+"»Pretvori v barvni profil«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
+"pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
+"»Natančnost pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
+msgstr ""
+"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
+"pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+msgstr ""
+"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
+"indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
+"»Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
+"indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 #, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
+"»Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
+"»Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 #, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
+"oknu »Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje \"preobrni masko\" v pogovornem oknu \"Dodaj masko "
 "plasti\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 #, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+msgstr ""
+"Nastavi privzeto \"Samo dejavna skupina\" v pogovornem oknu Spoji vidne "
+"plasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid ""
@@ -8287,50 +8316,47 @@ msgid ""
 "Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu Skrči izbor."
+msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe."
+msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe."
+msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8338,7 +8364,7 @@ msgstr ""
 "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
 "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8350,27 +8376,27 @@ msgstr ""
 "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
 "parameter nastaviti na višjo vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8378,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
 "odprli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8387,7 +8413,7 @@ msgstr ""
 "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
 "števila operacij."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8397,15 +8423,15 @@ msgstr ""
 "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
 "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
 
@@ -8485,829 +8511,1102 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Prelij"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Zadaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Pomnoži (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Zaslon (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Staro okvarjeno prekrivanje"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:381
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Razlika (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Dodajanje (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Odštej (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:384
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Samo potemni (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:385
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Samo posvetli (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:386
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Obarvanost (HSV) (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:387
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Nasičenost (HSV) (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:388
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgstr "Barva (HSV) (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:389
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Vrednost (HSV) (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:390
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:391
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:392
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:393
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Ostra svetloba (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:394
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Mehka svetloba (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:395
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Izlušči zrnatost (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:396
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Spoji zrnatost (opuščeno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:397
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Izbriši barvo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:398
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrij"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:399
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Obarvanost (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:400
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Kroma (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:401
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Barva (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:402
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Svetlost (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:403
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (linear)"
+msgstr "Navadno (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:404
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (linear)"
+msgstr "Zadaj (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:405
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Pomnoži"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:406
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (linear)"
+msgstr "Pomnoži (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:407
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Staro okvarjeno prekrivanje"
+#: ../app/core/core-enums.c:408
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (linear)"
+msgstr "Zaslon (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:409
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay (linear)"
+msgstr "Prekrij (linearno)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:410
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Razlika"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:411
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (linear)"
+msgstr "Razlika (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:412
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Dodajanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:413
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (linear)"
+msgstr "Dodajanje (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:414
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Odštej"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (linear)"
+msgstr "Odštej (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Samo potemni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Samo posvetli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Obarvanost (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Nasičenost (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Barva (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:421
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Vrednost (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Zdeli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Posvetli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (linear)"
+msgstr "Posvetli (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:426
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
-msgstr "Potemni"
+msgstr "Zapeci"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:427
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (linear)"
+msgstr "Zapeci (linearno)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:428
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Ostra svetloba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:429
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (linear)"
+msgstr "Ostra svetloba (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:430
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Mehka svetloba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:431
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (linear)"
+msgstr "Mehka svetloba (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:432
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Izlušči zrnatost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:433
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (linear)"
+msgstr "Izlušči zrnatost (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:434
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Spoji zrnatost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Izbriši barvo"
+#: ../app/core/core-enums.c:435
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (linear)"
+msgstr "Spoji zrnatost (linearno)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrij"
+#: ../app/core/core-enums.c:436
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Intenzivna svetloba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Obarvanost (LCH)"
+#: ../app/core/core-enums.c:437
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light (linear)"
+msgstr "Intenzivna svetloba (linearno)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Kroma (LCH)"
+#: ../app/core/core-enums.c:438
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Linearna svetloba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Barva (LCH)"
+#: ../app/core/core-enums.c:439
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light (linear)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:355
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Svetlost (LCH)"
+#: ../app/core/core-enums.c:440
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linearna svetloba"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:441
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light (linear)"
+msgstr "Linearna svetloba (linearno)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:442
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Odvzem"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:443
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion (linear)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:356
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:444
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Linearno zapeci"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:445
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:446
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Samo potemni"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:447
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance darken only"
+msgstr "Samo potemni"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:448
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Samo posvetli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:449
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance lighten only"
+msgstr "Samo posvetli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:450
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:357
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:451
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:452
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Razveljavi brisanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:482
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:483
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linearna svetloba"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:484
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Zaznavno"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:485
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Opuščeno"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:513
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globalna obkrožna maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:514
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levinova obkrožna maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:630
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Prvi predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/core/core-enums.c:631
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:632
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:633
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktivna plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:634
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktivni kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:635
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktivna pot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:536
+#: ../app/core/core-enums.c:663
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Enakomerna barva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:537
+#: ../app/core/core-enums.c:664
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:701
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri ..."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:702
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Črta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:703
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Črtkano - dolge črtice "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:704
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Črtkano - srednje dolge črtice "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:705
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Črtkano - kratke črtice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:706
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Redke pike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:707
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Navadne pike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:708
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Goste pike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:709
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Pikice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:710
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Črtica, pika"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:711
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Pomišljaj, pika, pika"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:742
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:616
+#: ../app/core/core-enums.c:743
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Vse plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:617
+#: ../app/core/core-enums.c:744
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Plasti v velikosti slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:745
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Vse vidne plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:746
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Vse povezane plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:781
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "droben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:782
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "zelo majhen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:783
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "majhen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:784
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "srednji"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:785
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "velik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:786
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "izjemno velik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:787
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "velikanski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:661
+#: ../app/core/core-enums.c:788
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "ogromen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:662
+#: ../app/core/core-enums.c:789
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "gigantski"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:817
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Pokaži kot seznam"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:818
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Pokaži kot mrežo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:720
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Ni sličic za predogled"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:848
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "navadna (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:722
+#: ../app/core/core-enums.c:849
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "velika (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neveljaven>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Spremeni merilo slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Spremeni velikost slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Prezrcali sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Zasukaj sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Obreži sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Pretvori sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1040
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstrani element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Spoji plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Spoji poti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:1043
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hitra maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1075
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1079
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1080
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Vzorčna točka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:1047 ../app/core/core-enums.c:1081
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Plast/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:1048 ../app/core/core-enums.c:1082
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Sprememba plasti/kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:1050 ../app/core/core-enums.c:1087
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Vidljivost predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:1051 ../app/core/core-enums.c:1088
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Poveži/Razveži element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:1052
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Lastnosti predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:1053 ../app/core/core-enums.c:1086
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:1054
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Spremeni merilo elementa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:1055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Spremeni velikost predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:1056
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:1057 ../app/core/core-enums.c:1103
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Uporabi masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/core-enums.c:1113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Plavajoči izbor v plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:1060
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:1061
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/gimp-edit.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/gimp-edit.c:691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:1065 ../app/core/core-enums.c:1114
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikuj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/core/core-enums.c:1115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Slikaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:1067 ../app/core/core-enums.c:1118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pripni zajedalca"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:1068 ../app/core/core-enums.c:1119
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odstrani zajedalca"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Uvozi poti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Vtičnik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:1071
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Vrsta slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:1072
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Natančnost slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Spremeni ločljivost slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Spremeni metapodatke"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:1077
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Spremeni indeksirano paleto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:1078
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Spremeni stanje barvno upravljanega"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Prerazvrsti element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:1085
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Preimenuj element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:1089
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Oznaka barve elementa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:1090
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Zakleni/odkleni vsebino"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:1091
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Zakleni/odkleni položaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:1092
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nova plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:1093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Izbriši plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:1094
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Nastavi način plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Prekini s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Nadaljuj s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Pretvori skupinsko plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Plast besedila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Sprememba besedilne plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Pretvori plast besedila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Izbriši masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Pokaži masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nov kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Izbriši kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Barva kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nova pot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Izbriši pot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:985
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Sprememba poti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Črnilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Izberite ospredje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ni mogoče razveljaviti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ohrani vdelan profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Pretvori v prednostni barvni profil RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1304
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Trdota"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Sila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmerje stranic"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Potek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Razgibanost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Uporabi izbor kot vhod"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Uporabi celotno plast kot vhod"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1371
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Ostro"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gladko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Operjeno"
@@ -9336,7 +9635,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Modules"
 msgstr "Gradniki"
 
@@ -9360,8 +9659,8 @@ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
@@ -9380,16 +9679,16 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Izreži plast"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Prilepljena plast"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:591
+#: ../app/core/gimp-edit.c:592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+#: ../app/core/gimp-edit.c:704
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Splošni medpomnilnik"
 
@@ -9456,7 +9755,7 @@ msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
 
@@ -9695,7 +9994,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Vleci poteze po kanalu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal v izbor"
@@ -9781,17 +10080,17 @@ msgstr "Praznega kanala ni mogoče zapolniti."
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Nastavi barvo kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1914 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
@@ -9812,7 +10111,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
@@ -9822,7 +10121,7 @@ msgstr "Način slikanja"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
 msgid "Brush"
 msgstr "Čopič"
 
@@ -9840,7 +10139,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
 msgid "Gradient"
 msgstr "Preliv"
 
@@ -9948,7 +10247,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni merilo"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Zlij"
@@ -9967,7 +10266,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Izenači"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Plavajoči izbor "
 
@@ -9975,11 +10274,11 @@ msgstr "Plavajoči izbor "
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Izračunavanje alfe neznanih slikovnih točk"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ni dovolj točk za zapolnjevanje"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Upodobi potezo"
@@ -10048,17 +10347,17 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Zapolni z belo"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Zapolni z vzorcem"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Zapolni z enakomerno barvo"
@@ -10216,63 +10515,65 @@ msgstr " (prepisana)"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2497
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Spremeni ločljivost slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2549
+#: ../app/core/gimpimage.c:2553
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Spremeni enoto slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3429
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
+"Preverjanje veljavnosti parazita \"gimp-comment\" ni uspelo: komentar "
+"vsebuje neveljaven UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3481
+#: ../app/core/gimpimage.c:3485
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3522
+#: ../app/core/gimpimage.c:3526
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4231
+#: ../app/core/gimpimage.c:4235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281 ../app/core/gimpimage.c:4301
+#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstrani plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4295
+#: ../app/core/gimpimage.c:4299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4460
+#: ../app/core/gimpimage.c:4464
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4498 ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstrani kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4569
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodaj pot"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4596
+#: ../app/core/gimpimage.c:4600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstrani pot"
@@ -10361,66 +10662,75 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (2. korak)"
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoštevilsko (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoštevilsko (gama)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoštevilsko (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoštevilsko (gama)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoštevilsko (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoštevilsko (gama)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico (gama)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno s plavajočo vejico (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno s plavajočo vejico (gama)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 64-bitno s plavajočo vejico (linearno)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "Pretvori sliko v 64-bitno s plavajočo vejico (gama)"
 
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+msgid "Dithering"
+msgstr "Stresanje"
+
 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
@@ -10561,8 +10871,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -10595,8 +10905,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(predogled je morda zastarel)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10647,7 +10957,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:839
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -10723,13 +11033,13 @@ msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1433
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:606
+#: ../app/core/gimplayer.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -10738,60 +11048,60 @@ msgstr ""
 "Plavajoči izbor\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1352
+#: ../app/core/gimplayer.c:1339
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1363
+#: ../app/core/gimplayer.c:1350
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayer.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1500
+#: ../app/core/gimplayer.c:1484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Prenesi alfo v masko"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1651
+#: ../app/core/gimplayer.c:1635
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Uporabi masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1652
+#: ../app/core/gimplayer.c:1636
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Izbriši masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1757
+#: ../app/core/gimplayer.c:1738
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Omogoči masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1758
+#: ../app/core/gimplayer.c:1739
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Onemogoči masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:1815
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Pokaži masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:1888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj kanal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1945
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstrani kanal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1966
+#: ../app/core/gimplayer.c:1941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Plast na velikost slike"
@@ -11010,20 +11320,20 @@ msgstr "Ni izbora, da bi ga zapolnili."
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:751
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:869
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:876
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Plavajoči izbor "
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Plavajoča plast"
 
@@ -11239,7 +11549,7 @@ msgstr "Natančnost"
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -11403,12 +11713,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Ime kanala:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Zakleni _slikovne točke"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Zakleni položaj in _velikost"
 
@@ -11501,8 +11811,8 @@ msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Izberite ciljni profil"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -11528,12 +11838,14 @@ msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Uvozi sliko iz barvnega profila"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
-msgid "Keep"
-msgstr "Ohrani"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Ohrani"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-msgid "Convert"
-msgstr "Pretvori"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
+msgid "C_onvert"
+msgstr "Pr_etvori"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
@@ -11552,11 +11864,6 @@ msgstr "Pretvorba v indeksirane barve"
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Pretvori sliko v barvno indeksirano"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Pr_etvori"
-
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Največje število barv:"
@@ -11565,13 +11872,6 @@ msgstr "_Največje število barv:"
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-msgid "Dithering"
-msgstr "Stresanje"
-
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Stresanje _barv:"
@@ -11581,7 +11881,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
 
@@ -11606,12 +11906,12 @@ msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Natančna pretvorba"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Zaznavna gama (sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "Linear light"
 msgstr "Linearna svetloba"
 
@@ -11642,7 +11942,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -11720,12 +12020,12 @@ msgstr "Pojemanje %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Pojemanje"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Način:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
@@ -11867,7 +12167,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predloga:"
 
@@ -11993,47 +12293,47 @@ msgstr "Preo_brni masko"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Najprej izberite kanal"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Ime plasti:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:182
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:246
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Odmik X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Odmik Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:448
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:326 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Napolni z:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:341
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivni filtri"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:368
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Zakleni kanal _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nastavite ime iz _besedila"
 
@@ -12194,7 +12494,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Izberite vir"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
@@ -12266,12 +12566,12 @@ msgstr "Ponastavi vse"
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -12279,15 +12579,15 @@ msgstr ""
 "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12295,7 +12595,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -12303,7 +12603,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob "
 "naslednjem zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12311,516 +12611,539 @@ msgstr ""
 "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Pokaži _merila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Pokaži _drsnike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Pokaži vrstico s_tanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Pokaži _izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Pokaži meje pla_sti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Pokaži _vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Pokaži mre_žo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Način _zapolnjevanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Pripni na vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Pripni na rob platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Pripni na aktivno pot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "System Resources"
 msgstr "Sistemski viri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Poraba virov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Največja velikost _nove slike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Strojno pospeševanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Uporabi OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Sličice za predogled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje z barvami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Ponastavi upravljanje z barvami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Način prikaza slike:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Zaslon z upravljanjem barv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitorja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Natančnost / barvna zvestoba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Preverjanje/odobritev izdaje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Izberite barvni profil za preverjanje"
+msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Profil preverjanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izberite opozorilno barvo"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Prednostni profili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Sivinski profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Policies"
 msgstr "Politike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "Uvoz in izvoz slik"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+msgid "Image Import"
+msgstr "Uvoz slik"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#, fuzzy
+#| msgid "Policies"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Politike"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Poskusno igrišče"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 msgid "Playground"
 msgstr "Igrišče"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Nore možnosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Orodje _Rokovanje s preoblikovanjem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Privzeta _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorec"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Privzeta nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Default Image"
 msgstr "Privzeta slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Barva hitre maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Privzeta mreža slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Privzeta mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uporabniški vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "Previews"
 msgstr "Predogledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izberi temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Izberite temo ikon"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Prilagoditev orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Ponastavi privzete vrednosti pogovornih oken"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Politika barvnega profila:"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Kompenzacija črne točke"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-#, fuzzy
-#| msgid "Precision Conversion"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Precision Conversion Dialog"
-msgstr "Natančna pretvorba"
+msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 #, fuzzy
 #| msgid "Drop layers"
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Spusti plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 #, fuzzy
 #| msgid "Resize _text layers"
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Delete channel"
@@ -12828,248 +13151,248 @@ msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Izbriši kanal"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Katalog barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Največje število barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Stresanje barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Napolni z:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Spremeni velikost plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ime plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Vrsta maske plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Preobrni masko"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Velikost spojene plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Opusti nevidne plasti"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Ime kanala:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Barva in prekrivnost:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Path name:"
 msgstr "Ime poti:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Izvozne poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Izvozna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Izvozi le aktivno pot"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Uvozna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Umeri uvožene poti"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Polmer operjanja:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Razširi polmer:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Skrči polmer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Polmer obrobe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Border style:"
 msgstr "Slog obrobe:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
 #, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Selecti_on to Path"
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Izbo_r v pot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistem pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Pokaži _nasvete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Uporabi spletno različico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "User manual:"
 msgstr "Uporabniški priročnik:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
 
@@ -13077,15 +13400,15 @@ msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Brskalnik pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -13094,452 +13417,452 @@ msgstr ""
 "brskalnik."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Action Search"
 msgstr "Iskanje dejanj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Največja velikost zgodovine:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Počisti zgodovino dejanj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Transparency"
 msgstr "prosojnostjo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Slog _šahovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 ../app/display/gimpcursorview.c:210
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Vnesi _ročno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriraj ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Namigi upravitelja oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Focus"
 msgstr "Pozornost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna slik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Pokaži celo sliko"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Preslednica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Miškini kazalci"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pokaži obris _čopiča"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Način _kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Ro_čnost kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Videz okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov in stanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutna oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Default format"
 msgstr "Privzeta oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Pokaži odstotek povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Pokaži razmerje povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Show image size"
 msgstr "Pokaži velikost slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Oblika naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Oblika vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Snapping"
 msgstr "Pripenjanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Razširjene vhodne naprave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Izmenjalna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izberi mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izberite mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izberite mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izberite mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izberite mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izberite mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Mape vtičnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Izberite mape vtičnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izberite mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Prevajalniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izberite mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Okoljske mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izberite mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Teme ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mape tem ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem ikon"
 
@@ -13660,8 +13983,6 @@ msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 "Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
@@ -13868,7 +14189,7 @@ msgstr "Razmik med črtami"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
 msgid "n/a"
 msgstr "ni na voljo"
 
@@ -14006,7 +14327,7 @@ msgstr "Slika izvožena v '%s'"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Spusti novo plast"
 
@@ -14014,13 +14335,13 @@ msgstr "Spusti novo plast"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Spusti novo pot"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
@@ -14084,7 +14405,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Izberite kot sukanja po meri"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
@@ -14133,31 +14454,31 @@ msgstr "ni barvno upravljano"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Prekliči <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka"
 
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:123
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: ../app/file/file-open.c:261
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil "
 "slike"
 
-#: ../app/file/file-open.c:271
+#: ../app/file/file-open.c:272
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike"
 
-#: ../app/file/file-open.c:667
+#: ../app/file/file-open.c:691
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
 
-#: ../app/file/file-open.c:726
+#: ../app/file/file-open.c:750
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
@@ -14441,8 +14762,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
@@ -14482,14 +14803,14 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:221
+#: ../app/gui/gui.c:233
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:517
+#: ../app/gui/gui.c:540
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -14514,11 +14835,11 @@ msgstr "Samo gibanje"
 msgid "Flow"
 msgstr "Potek"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:413
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:420
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo."
 
@@ -14575,7 +14896,7 @@ msgstr "Zaceli"
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:106 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Črnilo"
 
@@ -14624,7 +14945,7 @@ msgstr "Čopič MyPaint"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje čopiči MyPaint niso na voljo."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
@@ -14647,7 +14968,7 @@ msgstr "Radiraj s tem čopičem"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Slikarski čopič"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:146
 msgid "Paint"
 msgstr "Barva"
 
@@ -14773,7 +15094,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
@@ -14873,12 +15194,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Svetlost-kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Ravni"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posteriziraj"
@@ -14905,11 +15226,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Prebarvaj"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Obarvanost-nasičenost"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
@@ -14923,12 +15244,12 @@ msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Izbor ospredja"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Obarvanost-nasičenost"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Preobrni"
@@ -16086,7 +16407,7 @@ msgstr "Največja globina"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Uredi ta preliv"
 
@@ -16102,28 +16423,28 @@ msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Zlij"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Aktivna plast je nevidna."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za nespremenljive kote"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s za premik cele črte"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
 msgid "Blend: "
 msgstr "Zlij: "
 
@@ -16151,15 +16472,15 @@ msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Prilagajanje svetlosti in kontrasta"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
 msgid "_Contrast"
 msgstr "Kon_trast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
 
@@ -16349,7 +16670,7 @@ msgstr "Prilagodi uravnoteženost barv"
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Določite obseg za prilagajanje"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Prilagodi ravni barv"
 
@@ -16443,18 +16764,22 @@ msgstr "Barva prebarvanja"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Izberite barvo s slike"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "Uporabi sestavljeno barvno vrednost vseh sestavljenih vidnih plasti"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Sample average"
 msgstr "Vzorči povprečje"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Uporabite povprečeno barvno vrednost bližnjih slikovnih točk"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Povprečni radij barvne kapalke"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "Uporabi sestavljeno barvno vrednost vseh sestavljenih vidnih plasti"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Način delovanja kapalke"
@@ -16598,9 +16923,8 @@ msgid "Fill with"
 msgstr "Napolni z"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
-#, fuzzy
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr "Kako zapolniti nova področja, ki nastanejo z \"Dovoli rast\""
+msgstr "Kako zapolniti nova področja, ki nastanejo z »Dovoli rast«"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
@@ -16642,50 +16966,50 @@ msgstr "Uvozi krivulje"
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Izvozi krivulje"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Kliknite za dodatek kontrolne točke"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Kliknite za lociranje na krivulji."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: doda nadzorno točko"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: doda nadzorne točke vsem kanalom"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Prilagodi krivulje barv"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Po_nastavi kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:579 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Vrsta _krivulje:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Ni mogoče brati glave: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
 
@@ -17058,8 +17382,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Mehki izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:469
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:470 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operacija GEGL"
 
@@ -17071,7 +17395,7 @@ msgstr "Orodje GEGL: Uporabite poljubno operacijo GEGL"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operacija _GEGL ..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:424
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
 
@@ -17331,58 +17655,58 @@ msgstr "Uvozi ravni"
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Izvozi ravni"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Izberi črno točko za vse kanale"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Izberi črno točko za izbrani kanal"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Izberi sivo točko za vse kanale"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Izberi sivo točko za izbrani kanal"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Izberi belo točko za vse kanale"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Izberi belo točko za izbrani kanal"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Vhodne ravni"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Izhodne ravni"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
 msgid "All Channels"
 msgstr "Vsi kanali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Samodejne vhodne ravni"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Samodejno prilagodi ravni za vse kanale"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
 
@@ -17460,17 +17784,17 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove točke"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh točk"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:955 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1193
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:665
 msgid "pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Izmeri razdalje in kote"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
@@ -17641,57 +17965,51 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Slikarski _čopič"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Uredi ta čopič"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča"
+msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovno razmerje stranic čopiča"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik"
+msgstr "Ponastavi kot na čopičev osnovni kot"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
-msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
+msgstr "Ponastavi trdoto na čopičevo osnovno trdoto"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Ponastavi silo na privzeto vrednost"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Uredi to dinamiko"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:258
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Zakleni velikost čopiča na povečavo"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Možnosti pojemanja"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Color Options"
 msgstr "Možnosti barv"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:617
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča"
 
@@ -17712,7 +18030,7 @@ msgstr "%s za izbor barve"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:717
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za ravno črto"
@@ -18012,7 +18330,7 @@ msgstr "Omogoči operjanje robov izbora"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Polmer operjanja"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
 msgid "Mode:"
 msgstr "Način:"
 
@@ -18264,15 +18582,15 @@ msgstr "Uvozi nastavitve praga"
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Izvozi nastavitve praga"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Uporabi prag"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Samodejno"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
 
@@ -19037,9 +19355,11 @@ msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 ni mogoče preslikati."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
+"Izmenjalka+%d se uporablja za preklop na zaslon %d in je ni mogoče "
+"preslikati."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
 msgid "Removing shortcut failed."
@@ -19105,25 +19425,25 @@ msgstr ""
 "Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS.  To polje sprejme "
 "tudi imena barv CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
 msgid "Red:"
 msgstr "Rdeča:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modra:"
 
@@ -19131,31 +19451,31 @@ msgstr "Modra:"
 msgid "Index:"
 msgstr "Indeks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
 msgid "Hex:"
 msgstr "Šestnajstiško:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
 msgid "Hue:"
 msgstr "Obarvanost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Nas.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cianasta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Rumena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
 msgid "Black:"
 msgstr "Črna:"
 
@@ -19909,33 +20229,41 @@ msgstr ""
 "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste "
 "lahko uporabljali spletno različico."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgid "Linear"
+msgstr "_linearna"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Povprečje:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Std dev:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediana:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Slikovnih točk:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Count:"
 msgstr "Števec:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Odstotek:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Kanal histograma"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
@@ -20030,18 +20358,18 @@ msgstr "Število kanalov:"
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Število poti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "slik. točk/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "colors"
 msgstr "barve"
 
@@ -20053,6 +20381,10 @@ msgstr "Zakleni:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistemski jezik"
 
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:162
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov"
+
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Zakleni kanal alfa"
@@ -20380,44 +20712,44 @@ msgstr "_Napredne možnosti"
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Barvni _prostor:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Natančnost:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
 msgid "Color _manage this image"
 msgstr "_Upravljaj z barvami te slike"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Barv_ni profil:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:458
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kome_ntar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -20731,97 +21063,102 @@ msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Slikovna točka"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Samo izberi"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Nastavi barvo ospredja"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Dodaj v paleto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritemski histogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Trenutno stanje"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikona in besedilo"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikona in opis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Stanje in besedilo"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Stanje in opis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]