[gnome-packagekit/gnome-3-22] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-22] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 14 Feb 2017 19:32:45 +0000 (UTC)
commit 976456bd21144e6b9f36aa621c7d01b45189290b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 14 20:32:36 2017 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e38ff16..e1407ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Javier Mazorra Rodríguez <mazi debian gmail com>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,12 +122,10 @@ msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../src/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Required by"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: ../src/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Depends on"
msgid "Dependent"
msgstr "Depende de"
@@ -149,6 +147,41 @@ msgstr ""
"Los cambios no se aplican instantáneamente; este botón aplica todos los "
"cambios"
+#: ../src/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: ../src/gpk-application.ui.h:16 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-prefs.ui.h:4 ../src/gpk-prefs.c:526
+msgid "Package Sources"
+msgstr "Fuentes de paquetes"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Actualizar las listas de paquetes"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:18 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-log.ui.h:2
+msgid "Package Log"
+msgstr "Registro del paquete"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:19
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Sólo versiones nuevas"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Sólo paquetes nativos"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:21
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../src/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
#: ../src/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar el paquete:"
@@ -182,10 +215,6 @@ msgstr "Instalar paquete"
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "Instalar los paquetes seleccionados en el sistema"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Package Log"
-msgstr "Registro del paquete"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Vea las tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
@@ -194,12 +223,6 @@ msgstr "Vea las tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
msgid "Filter"
msgstr "Filtros"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1 ../src/gpk-prefs.ui.h:4
-#: ../src/gpk-prefs.c:526
-msgid "Package Sources"
-msgstr "Fuentes de paquetes"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Habilitar o deshabilitar repositorios de paquetes"
@@ -221,22 +244,18 @@ msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "¿Confía en el repositorio de paquetes?"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Repository name:"
msgid "Repository name"
msgstr "Nombre del repositorio"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Signature URL:"
msgid "Signature URL"
msgstr "URL de la firma"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Signature user identifier:"
msgid "Signature user identifier"
msgstr "Firma de identificación de usuario"
#: ../src/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature identifier:"
msgid "Signature identifier"
msgstr "Identificador de la firma"
@@ -465,10 +484,12 @@ msgstr "Pendiente"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:533
#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i archivo instalado por %s"
-msgstr[1] "%i archivos instalados por %s"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "%u archivo instalado por %s"
+msgstr[1] "%u archivos instalados por %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:791 ../src/gpk-application.c:898
@@ -483,10 +504,12 @@ msgstr "No hay otros paquetes que requieran éste"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:800
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paquete adicional requiere %s"
-msgstr[1] "%i paquetes adicionales requieren %s"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "%u paquete requiere %s"
+msgstr[1] "%u paquetes requieren %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:805
@@ -507,10 +530,12 @@ msgstr "Este paquete no depende de ningún otro"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:907
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "se necesita %i paquete adicional para %s"
-msgstr[1] "se necesitan %i paquetes adicionales para %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "se necesita %u paquete adicional para %s"
+msgstr[1] "se necesitan %u paquetes adicionales para %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:912
@@ -2708,26 +2733,32 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Hay %i actualización disponible"
-msgstr[1] "Hay %i actualizaciones disponibles"
+#| msgid "There is %i update available"
+#| msgid_plural "There are %i updates available"
+msgid "There is %u update available"
+msgid_plural "There are %u updates available"
+msgstr[0] "Hay %u actualización disponible"
+msgstr[1] "Hay %u actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i actualización seleccionada"
-msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas"
+#| msgid "%i update selected"
+#| msgid_plural "%i updates selected"
+msgid "%u update selected"
+msgid_plural "%u updates selected"
+msgstr[0] "%u actualización seleccionada"
+msgstr[1] "%u actualizaciones seleccionadas"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i actualización seleccionada (%s)"
-msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas (%s)"
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%u update selected (%s)"
+msgid_plural "%u updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%u actualización seleccionada (%s)"
+msgstr[1] "%u actualizaciones seleccionadas (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1539
@@ -2953,24 +2984,6 @@ msgstr "Actualizar paquetes"
#~ msgid "Dependent Packages"
#~ msgstr "Paquetes dependientes"
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
-
-#~ msgid "Refresh Package Lists"
-#~ msgstr "Actualizar las listas de paquetes"
-
-#~ msgid "Only Newest Versions"
-#~ msgstr "Sólo versiones nuevas"
-
-#~ msgid "Only Native Packages"
-#~ msgstr "Sólo paquetes nativos"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Acerca de"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
#~ msgid "Software signature is required"
#~ msgstr "Se requiere la firma del software"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]