[gnome-music] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Danish translation
- Date: Thu, 16 Feb 2017 13:20:28 +0000 (UTC)
commit f28802c3d79f7a64cbd1959374f90a1dc66876bd
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Feb 16 14:22:34 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f51e1c2..497a2d5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-31 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -54,13 +55,13 @@ msgstr "Afspil i gentagelsestilstand"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” "
+"(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” "
+"(shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Værdien afgør om afspilning af samlingen skal gentages eller blandes. "
-"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), \"song"
-"\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
+"Tilladte værdier er: \"none\" (gentagelse og blanding er slået fra), "
+"\"song\" (nuværende sang gentages), \"all\" (gentag afspilningslisten, bland "
"ikke), \"shuffle\" (bland afspilningslisten, og alle gentages)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
@@ -80,37 +81,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Aktiverer eller deaktiverer afspilningspåmindelser"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr "Maksimalt antal tegn som skal vises i spornavn for kunstnervisningen"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"Denne indstilling angiver antallet af tegn til sportitlen ved "
-"kunstnervisningen, før titlen forkortes med ellipse. Sæt til -1 for at slå "
-"fra"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Aktivér ReplayGain"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Aktiverer eller deaktiverer ReplayGain for album"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Den oprindelige tilstand har været vist"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Sæt til true når den oprindelige tilstand har været vist"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -134,25 +122,15 @@ msgstr "GNOME Musik"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik er det nye musikafspilningsprogram til GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unavngivet"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
-#: ../gnomemusic/view.py:1637
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ukendt album"
-
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@@ -161,29 +139,29 @@ msgstr "Afspil"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1129
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Kan ikke afspille filen"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1134
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find i %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1144
msgid " and "
msgstr " og "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1147
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1148
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -191,150 +169,163 @@ msgstr[0] "%s kræves for at afspille filen, men er ikke installeret."
msgstr[1] "%s kræves for at afspille filen, men er ikke installeret."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+#: ../gnomemusic/playlists.py:59
msgid "Most Played"
msgstr "Mest afspillet"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Never Played"
msgstr "Aldrig afspillet"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: ../gnomemusic/playlists.py:69
msgid "Recently Played"
msgstr "Afspillet for nylig"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
msgid "Recently Added"
msgstr "Tilføjet for nylig"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+#: ../gnomemusic/playlists.py:79
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Yndlingssange"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "en et the"
+#: ../gnomemusic/query.py:90
+msgid "the|a|an"
+msgstr ""
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
msgid "Track Title"
msgstr "Sportitel"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
msgid "Match"
msgstr "Søg på"
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
+#: ../gnomemusic/utils.py:63
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
-#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unavngivet"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:452
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+msgid "Artists"
+msgstr "Kunstnere"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d element valgt"
msgstr[1] "%d elementer valgt"
-#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
-#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:195 ../gnomemusic/views/baseview.py:299
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klik på elementerne for at vælge dem"
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
msgstr "Musikmappe"
-#: ../gnomemusic/view.py:356
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Prøv en anden søgning"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
-#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
-msgid "Songs"
-msgstr "Sange"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
-msgid "Artists"
-msgstr "Kunstnere"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
-#: ../gnomemusic/view.py:1352
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d sang"
msgstr[1] "%d sange"
-#: ../gnomemusic/view.py:1495
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Prøv en anden søgning"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:454 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+msgid "Songs"
+msgstr "Sange"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Alle kunstnere"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:256
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+msgid "Disc {}"
+msgstr ""
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:128
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:183
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../gnomemusic/window.py:344
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
+#: ../gnomemusic/window.py:342
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Playlist %s removed"
+msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Afspilningslisten %s fjernet"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
msgstr "Ophavsret © 2013 GNOME Musik-udviklerne"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
@@ -369,7 +360,7 @@ msgid ""
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version.\n"
"\n"
-"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"GNOME Musik er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
@@ -386,13 +377,13 @@ msgstr ""
"Musik. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
-"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at ikke-GPL-"
-"kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres sammen med "
-"GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer tilladelserne givet "
-"af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du ændrer denne kode, "
-"kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, men du har ikke "
-"forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, sletter du "
-"blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
+"Forfatterne af GNOME Musik giver hermed tilladelse til at "
+"ikke-GPL-kompatible GStreamer-udvidelsesmoduler kan bruges og distribueres "
+"sammen med GStreamer og GNOME Musik. Denne tilladelse er overstyrer "
+"tilladelserne givet af GPL-licensen, som GNOME Musik er dækket af. Hvis du "
+"ændrer denne kode, kan du udvide denne undtagelse til din version af koden, "
+"men du har ikke forpligtet til at gøre det. Hvis du ikke ønsker at gøre "
+"dette, sletter du blot denne erklæring om undtagelse fra din version.\n"
"\n"
"\"Magic of the vinyl\" af Sami Pyylampi, billede er licenseret af CC-BY-SA "
"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
@@ -438,7 +429,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
@@ -535,7 +528,7 @@ msgstr "Gå tilbage"
msgid "No music found"
msgstr "Ingen musik fundet"
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text
#: ../data/NoMusic.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
@@ -571,21 +564,48 @@ msgid "Playlist Name"
msgstr "Navn på afspilningsliste"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny afspilningsliste"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Føj til afspilningsliste"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove from Playlist"
+msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
+#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+#~ msgstr "Maksimalt antal tegn som skal vises i spornavn for kunstnervisningen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne indstilling angiver antallet af tegn til sportitlen ved "
+#~ "kunstnervisningen, før titlen forkortes med ellipse. Sæt til -1 for at slå "
+#~ "fra"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Ukendt album"
+
+#~ msgid "the a an"
+#~ msgstr "en et the"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "Alle kunstnere"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj"
+
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "Vælg afspilningsliste"
@@ -594,3 +614,4 @@ msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
#~ msgid "by %s, from %s"
#~ msgstr "af %s, fra %s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]