[dconf-editor] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 18 Feb 2017 06:59:50 +0000 (UTC)
commit b0f10b538dca3ca2bae26da55d53128a6cb0298b
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 18 06:59:40 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c95b8e4..240cb65 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:58+0800\n"
+"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-26 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 09:18+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
msgid "Bookmark this Location"
@@ -79,11 +80,16 @@ msgstr "直接編輯您的è¨å®šæ˜¯ä¸€ç¨®é€²éšŽçš„功能,å¯èƒ½æœƒå°Žè‡´æ‡‰ç”¨
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
msgid "Browse the keys used by installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "ç€è¦½å·²å®‰è£æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„è¨å®šéµ"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
-msgstr ""
+msgstr "讀å–è¨å®šéµæ述並編輯它們的數值"
+
+#. a translatable version of project_group
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 計畫"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
@@ -91,7 +97,6 @@ msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf 編輯器"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration editor for dconf"
msgstr "dconf çš„è¨å®šç·¨è¼¯å™¨"
@@ -99,15 +104,11 @@ msgstr "dconf çš„è¨å®šç·¨è¼¯å™¨"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "直接編輯您的整個è¨å®šè³‡æ–™åº«"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7
msgid "settings;configuration;"
msgstr "settings;configuration;è¨å®šå€¼;è¨å®š;"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "dconf-editor"
-msgstr "dconf 編輯器"
-
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
msgid "The width of the window"
msgstr "視窗寬度"
@@ -143,8 +144,8 @@ msgstr "還原上次檢視的旗標"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
-"the 'saved-view' key."
+"If “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the “saved-view†key."
msgstr ""
"如果è¨å®šç‚ºã€Œtrueã€ï¼ŒDconf 編輯器會在執行時嘗試跳至「saved-viewã€è¨å®šéµæè¿°çš„"
"路徑。"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "還原上次檢視的路徑"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
msgid ""
-"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"If the “restore-view†key is set to “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
msgstr ""
"如果「restore-viewã€è¨å®šéµè¨å®šç‚ºã€Œtrueã€ï¼ŒDconf 編輯器會在執行時嘗試跳至這個"
@@ -167,66 +168,71 @@ msgstr "顯示åˆå§‹è¦å‘Š"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"If “trueâ€, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
msgstr "如果è¨å®šç‚ºã€Œtrueã€ï¼ŒDconf 編輯器在æ醒使用者注æ„時會開啟彈出視窗。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
-#, fuzzy
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
-msgstr "決定是å¦å•Ÿç”¨å…¨èž¢å¹•æ¨¡å¼çš„旗標"
+msgstr "決定是å¦å•Ÿç”¨è¨å®šéµåˆ—表較å°åˆ—高"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
-msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
-msgstr ""
+msgid "If “trueâ€, the keys list use smaller rows."
+msgstr "如果è¨å®šç‚ºã€Œtrueã€ï¼Œè¨å®šéµåˆ—表會使用較å°çš„列。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "用來啟用書籤列表較å°åˆ—高的旗標"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
-msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
-msgstr ""
+msgid "If “trueâ€, the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr "如果è¨å®šç‚ºã€Œtrueã€ï¼Œæ›¸ç±¤åˆ—表會使用較å°çš„列。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
-msgstr ""
+msgstr "改變è¨å®šéµæ•¸å€¼è®Šæ›´è¦æ±‚的行為"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69
msgid ""
-"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"The “unsafe†value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
-"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"including intermediate states. The “safe†value asks for confirmation in "
"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
-"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"enums and flags. The “always-confirm-implicit†and “always-confirm-explicit†"
"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
-"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay†value adds "
"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
msgstr ""
+"ä¸å»ºè°ä½¿ç”¨ã€Œunsafeã€æ•¸å€¼ï¼šå…·æœ‰ non-special-cased é¡žåž‹çš„è¨å®šéµï¼Œå®ƒæœƒåœ¨æ¯æ¬¡é …ç›®"
+"ä¸æœ‰æŸäº›è®Šæ›´æ™‚æ›´æ–°æ•¸å€¼ï¼Œå› æ¤åŒ…å«å³æ™‚的狀態。「safeã€æ•¸å€¼åœ¨é‚£äº›æƒ…æ³ä¸‹æœƒè©¢å•ä»¥"
+"å–得確èªï¼Œä½†å…許布林值與å¯ç©ºå¸ƒæž—值ã€æžšèˆ‰èˆ‡æ——標的å³æ™‚變更。「always-confirm-"
+"implicitã€èˆ‡ã€Œalways-confirm-explicitã€æ•¸å€¼æ°¸é 都會è¦æ±‚確èªï¼Œä½†å¦‚果您改變路"
+"徑,首先會套用變更,接著解除它。「always-delayã€æ•¸å€¼æœƒä»¥å»¶é²æ¨¡å¼åŠ å…¥æ¯å€‹è®Š"
+"更,å…許一次套用多個è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
-msgid "A boolean, type \"b\""
+msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "布林值,類型「bã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgid "Booleans can only take two values, “true†or “falseâ€."
msgstr "布林數åªèƒ½æ˜¯å…©ç¨®æ•¸å€¼ï¼Œã€Œtrueã€æˆ–「falseã€ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "å¯ç©ºå¸ƒæž—,類型「mbã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
-"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+"take a “nothing†value. A nullable boolean can only take three values, "
+"“trueâ€, “false†and “nothingâ€."
msgstr ""
"GSettings å…許使用å¯ä»¥ç‚º null 的類型,與其他類型相似,但å¯ä»¥æŽ¥å—「nothingã€æ•¸"
"值。å¯ç©ºå¸ƒæž—數åªèƒ½ç‚ºä¸‰ç¨®æ•¸å€¼ï¼Œã€Œtrueã€ã€ã€Œfalseã€å’Œã€Œnothingã€ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
-msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "ä½å…ƒçµ„(無符號),類型「yã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
@@ -236,7 +242,7 @@ msgid ""
msgstr "ä½å…ƒçµ„數值為介於 0 到 255 之間的整數。它å¯ä»¥ç”¨æ–¼å‚³éžå—元。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
-msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "ä½å…ƒçµ„å—串,類型「ayã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
@@ -249,7 +255,7 @@ msgstr ""
"çµæŸå—元應該包å«æ–¼é™£åˆ—æˆç‚ºæœ€å¾Œä¸€å€‹å—元。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
-msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "ä½å…ƒçµ„å—串陣列,類型「aayã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
@@ -261,11 +267,10 @@ msgstr ""
"串。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
-msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "D-Bus 處ç†é¡žåž‹ï¼Œé¡žåž‹ã€Œhã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
-#, fuzzy
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -273,57 +278,49 @@ msgid ""
"to make use of this type."
msgstr ""
"handle 類型是 32ä½å…ƒæœ‰ç¬¦è™Ÿçš„整數值,ä¾æ…£ä¾‹ç”¨æ–¼éš¨ D-Bus 訊æ¯ä¸€ä½µå‚³é€çš„檔案æè¿°"
-"陣列的索引。\n"
-"\n"
-"如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
+"陣列的索引。如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
-msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "D-Bus 物件路徑,類型「oã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
-#, fuzzy
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
"make use of this type."
msgstr ""
-"用來è˜åˆ¥åœ¨æŒ‡å®šç›®çš„匯æµæŽ’上 D-Bus 物件的路徑。\n"
-"\n"
-"如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
+"用來è˜åˆ¥åœ¨æŒ‡å®šç›®çš„匯æµæŽ’上 D-Bus 物件的路徑。如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†"
+"由使用到這個類型。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
-msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "D-Bus 物件路徑陣列,類型「aoã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
-#, fuzzy
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no "
-"reason to make use of this type."
+"none: “[]â€). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
+"to make use of this type."
msgstr ""
-"å¯ä»¥åŒ…å«ä»»æ„物件路徑數é‡çš„物件路徑陣列 (包å«ç©ºé™£åˆ—:\"[]\")。\n"
-"\n"
-"如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
+"å¯ä»¥åŒ…å«ä»»æ„物件路徑數é‡çš„物件路徑陣列 (包å«ç©ºé™£åˆ—:\"[]\")。如果您ä¸èˆ‡ D-"
+"Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
-msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "D-Bus ç°½å檔,類型「gã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
-#, fuzzy
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
"make use of this type."
msgstr ""
-"D-Bus ç°½å檔是一種å—串,用於 D-Bus 方法或訊æ¯çš„類型簽署。\n"
-"\n"
-"如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
+"D-Bus ç°½å檔是一種å—串,用於 D-Bus 方法或訊æ¯çš„類型簽署。如果您ä¸èˆ‡ D-Bus 互"
+"動,則沒有ç†ç”±ä½¿ç”¨åˆ°é€™å€‹é¡žåž‹ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
-msgid "A double, type \"d\""
+msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "雙精度,類型「dã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
@@ -336,16 +333,16 @@ msgstr "5 é¸é …枚舉"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid ""
-"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
-"\"choices\" tag."
-msgstr "枚舉å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€Œenumã€å±¬æ€§æˆ–「choicesã€æ¨™ç±¤å®Œæˆã€‚"
+"Enumerations could be done either with the “enum†attribute, or with a "
+"“choices†tag."
+msgstr "列舉å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€Œenumã€å±¬æ€§æˆ–「choicesã€æ¨™ç±¤å®Œæˆã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
-msgid "A short integer, type \"n\""
+msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "çŸæ•´æ•¸ï¼Œé¡žåž‹ã€Œnã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
-msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned†key."
msgstr "16 ä½å…ƒæœ‰ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-16-unsignedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
@@ -353,47 +350,47 @@ msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "旗標:choose-colors-you-love"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
-msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgid "Flags could be set by the “enum†attribute."
msgstr "旗標å¯ä»¥ç”±ã€Œenumã€å±¬æ€§è¨å®šã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
-msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "無符號çŸæ•´æ•¸ï¼Œé¡žåž‹ã€Œqã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed†key."
msgstr "16 ä½å…ƒç„¡ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-16-signedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
-msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "一般整數,類型「iã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
-msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned†key."
msgstr "32 ä½å…ƒæœ‰ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-32-unsignedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
-msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "無符號一般整數,類型「uã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed†key."
msgstr "32 ä½å…ƒç„¡ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-32-signedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
-msgid "A long integer, type \"x\""
+msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "長整數,類型「xã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
-msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned†key."
msgstr "64 ä½å…ƒæœ‰ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-64-unsignedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
-msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "無符號長整數,類型「tã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed†key."
msgstr "64 ä½å…ƒç„¡ç¬¦è™Ÿçš„整數。å¦è«‹åƒé–±ã€Œinteger-64-signedã€è¨å®šéµã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
@@ -410,64 +407,76 @@ msgstr ""
"範åœã€‚例如,æ¤æ•´æ•¸åªèƒ½ä½¿ç”¨ -2 到 10 之間的一數值。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
-msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "自訂的類型,這裡「(ii)ã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
-"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
"tuple of two 32bit signed integers."
msgstr ""
"Dconf 編輯器讓您å¯ä»¥ç·¨è¼¯ä»»ä½• GSettings 支æ´çš„è¨å®šå€¼é¡žåž‹ï¼Œç•¶å®ƒæ²’有更好的方案時"
"則退回到å—ä¸²é …ç›®ã€‚é€™è£¡æœ‰å…©å€‹ 32 ä½å…ƒæœ‰ç¬¦è™Ÿæ•´æ•¸å…ƒçµ„。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
-msgid "A string, type \"s\""
+msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "å—串,類型「sã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
msgid ""
-"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
-"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
-"key."
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''†"
+"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable†key."
msgstr ""
"å—串類型å¯ä»¥æŽ¥å—任何 utf8 å—串。請注æ„空å—串 \"\" ä¸æ˜¯ NULL (空值)ï¼›å¦è«‹åƒé–±"
"的「string-nullableã€è¨å®šéµã€‚。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
-msgid "A string array, type \"as\""
+msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "å—串陣列,類型「asã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
-"an empty array, \"[]\"."
+"an empty array, “[]â€."
msgstr "一個å—串陣列,包å«ä»»æ„數é‡çš„任何長度å—串。它å¯èƒ½æ˜¯ä¸€å€‹ç©ºé™£åˆ—,「[]ã€ã€‚"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
-msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "å¯ç©ºå—串,類型「msã€"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
-"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+"take a “nothing†value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string “''â€, or can be NULL (nothing)."
msgstr ""
"GSettings å…許å¯ä»¥ç‚º null 的類型,類似于其他類型,但å¯ä»¥ç‚ºã€Œç©ºã€å€¼ã€‚å¯ä»¥ç‚º "
-"null çš„å—串å¯ä»¥æ˜¯ä»»ä½•å—串值,包括空å—串 \"''\",或å¯ä»¥ç‚º NULL (空值)。"
+"null çš„å—串å¯ä»¥æ˜¯ä»»ä½•å—串值,包括空å—串「''ã€ï¼Œæˆ–å¯ä»¥ç‚º NULL (空值)。"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
-#, fuzzy
msgid "A 1-choice enumeration"
-msgstr "5 é¸é …枚舉"
+msgstr "1 é¸é …枚舉"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
msgid ""
-"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
msgstr ""
+"枚舉å¯ä»¥åªåŒ…å«ä¸€å€‹é …目,但這å¯èƒ½æ˜¯ä¸€å€‹éŒ¯èª¤ã€‚在這種情æ³ä¸‹ï¼ŒDconf 編輯器會è¦å‘Š"
+"您。"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+msgid "A 1-choice integer value"
+msgstr "1 é¸é …整數枚舉"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
+msgid ""
+"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
+"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"範åœå¯ä»¥é™åˆ¶æ•´æ•¸è¨å®šéµåƒ…å…許一個數值,但這å¯èƒ½æ˜¯ä¸€å€‹éŒ¯èª¤ã€‚在這種情æ³ä¸‹ï¼Œ"
+"Dconf 編輯器會è¦å‘Šæ‚¨ã€‚"
#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -502,7 +511,8 @@ msgstr "æœå°‹è¨å®šéµ"
msgid "Print release version and exit"
msgstr "顯示釋出版本並離開"
-#: editor/dconf-editor.vala:96
+#. #. * * Copy action
+#. #: editor/dconf-editor.vala:96
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "複製到剪貼薄"
@@ -540,8 +550,9 @@ msgstr "旗標"
#: editor/dconf-model.vala:205
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "雙精度"
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
#: editor/dconf-model.vala:208
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "D-Bus 處ç†é¡žåž‹"
@@ -559,9 +570,8 @@ msgid "D-Bus signature"
msgstr "D-Bus ç°½å檔"
#: editor/dconf-model.vala:222
-#, fuzzy
msgid "Integer"
-msgstr "整數 [%s..%s]"
+msgstr "整數"
#: editor/dconf-model.vala:337
msgid "True"
@@ -583,13 +593,14 @@ msgstr "真 (true)"
msgid "false"
msgstr "å‡ (false)"
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
#: editor/dconf-model.vala:349
msgid "nothing"
msgstr "沒有 (nothing)"
#: editor/dconf-view.vala:438
msgid "This value is invalid for the key type."
-msgstr ""
+msgstr "這個數值å°æ¤è¨å®šéµé¡žåž‹ä¾†èªªæ˜¯ç„¡æ•ˆçš„。"
#: editor/dconf-window.vala:132
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
@@ -603,6 +614,7 @@ msgstr "別忘了一些é¸é …å¯èƒ½æœƒä¸æ–·æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ï¼Œæ‰€ä»¥è¦å°å¿ƒã€‚"
msgid "I’ll be careful."
msgstr "我會å°å¿ƒã€‚"
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
#: editor/dconf-window.vala:138
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "下一次顯示這個å°è©±ç›’。"
@@ -615,13 +627,14 @@ msgstr "複製目å‰çš„路徑"
msgid "Reset visible keys"
msgstr "é‡è¨å¯è¦‹è¨å®šéµ"
-#: editor/dconf-window.vala:254
+#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
msgid "Reset recursively"
-msgstr ""
+msgstr "循環é‡è¨"
#: editor/dconf-window.vala:262
msgid "Enter delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "進入延é²æ¨¡å¼"
#: editor/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -653,114 +666,147 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Actions menu"
msgstr "動作é¸å–®"
-#: editor/help-overlay.ui:59
+#: editor/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "剪貼簿"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "路徑列導航"
+
+#: editor/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "é–‹å•Ÿæ ¹ç›®éŒ„"
#: editor/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "複製æ述器"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "開啟上層資料夾"
#: editor/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "複製路徑"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "開啟使用ä¸ç›´æŽ¥åé …"
-#: editor/help-overlay.ui:79
-#, fuzzy
+#: editor/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Path bar navigation"
-msgstr "樹狀導覽"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "開啟使用ä¸æœ€æ–°åé …ç›®"
-#: editor/help-overlay.ui:83
+#: editor/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open root folder"
-msgstr ""
+msgid "Keys list actions"
+msgstr "è¨å®šéµåˆ—表動作"
#: editor/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open parent folder"
-msgstr ""
+msgid "Contextual menu"
+msgstr "情境é¸å–®"
#: editor/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active direct child"
-msgstr ""
+msgid "Set to default"
+msgstr "è¨å®šç‚ºé è¨å€¼"
#: editor/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active last child"
-msgstr ""
+msgid "Toggle boolean value"
+msgstr "切æ›å¸ƒæž—值"
#: editor/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "剪貼簿"
+
+#: editor/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "複製æ述器"
+
+#: editor/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "複製路徑"
+
+#: editor/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "一般"
-#: editor/help-overlay.ui:117
+#: editor/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "顯示這份求助文件"
-#: editor/help-overlay.ui:124
+#: editor/help-overlay.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: editor/help-overlay.ui:131
+#: editor/help-overlay.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "çµæŸ"
-#: editor/key-list-box-row.vala:162
+#: editor/key-list-box-row.vala:188
msgid "No Schema Found"
msgstr "找ä¸åˆ°åŸºæ¨¡"
-#: editor/key-list-box-row.vala:171
+#: editor/key-list-box-row.vala:202
msgid "Key erased."
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®šéµå·²æ¸…除。"
-#: editor/key-list-box-row.vala:187
+#: editor/key-list-box-row.vala:224
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (è¨å®šéµå·²æ¸…除)"
-#: editor/key-list-box-row.vala:389
+#: editor/key-list-box-row.vala:310
+msgid "No summary provided"
+msgstr "沒有摘è¦"
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:465
msgid "Customize…"
msgstr "自訂…"
-#: editor/key-list-box-row.vala:392
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:468
msgid "Set to default"
msgstr "è¨å®šç‚ºé è¨å€¼"
-#: editor/key-list-box-row.vala:397
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: editor/key-list-box-row.vala:473
msgid "Dismiss change"
-msgstr ""
+msgstr "å–消變更"
-#: editor/key-list-box-row.vala:400
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/key-list-box-row.vala:476
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "é–‹å•Ÿ"
-#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
#: editor/registry-info.ui:28
msgid "Erase key"
-msgstr ""
+msgstr "清除è¨å®šéµ"
-#: editor/key-list-box-row.vala:406
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: editor/key-list-box-row.vala:482
msgid "Do not erase"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¦æ¸…除"
-#: editor/key-list-box-row.vala:415
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: editor/key-list-box-row.vala:525
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:604
msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "沒有變更"
-#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
msgid "Default value"
msgstr "é è¨æ•¸å€¼"
@@ -770,56 +816,60 @@ msgstr "套用"
#: editor/modifications-revealer.vala:141
msgid "Nothing to reset."
-msgstr ""
+msgstr "沒有è¦é‡è¨çš„é …ç›®ã€‚"
#: editor/modifications-revealer.vala:241
msgid "The value is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ•¸å€¼ç„¡æ•ˆã€‚"
#: editor/modifications-revealer.vala:245
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
-msgstr ""
+msgstr "如果您çµæŸé€™å€‹æª¢è¦–å»ä¸å¥—用,則變更會被放棄。"
#: editor/modifications-revealer.vala:247
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
-msgstr ""
+msgstr "如果您çµæŸé€™å€‹æª¢è¦–,則變更會被套用。"
#: editor/modifications-revealer.vala:264
msgid "Changes will be delayed until you request it."
-msgstr ""
+msgstr "直到您è¦æ±‚å‰ï¼Œè®Šæ›´æœƒè¢«å»¶é²ã€‚"
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:266
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u 個 gsettings æ“作延é²ã€‚"
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
#: editor/modifications-revealer.vala:270
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u 個 dconf æ“作延é²ã€‚"
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:273
#, c-format
msgid "%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s"
#: editor/modifications-revealer.vala:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
-msgstr[0] "settings;configuration;è¨å®šå€¼;è¨å®š;"
-msgstr[1] "settings;configuration;è¨å®šå€¼;è¨å®š;"
+msgstr[0] "%u gsettings æ“作"
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:278
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "與 %u 個 dconf æ“作延é²ã€‚"
#: editor/registry-info.ui:22
msgid ""
@@ -838,49 +888,61 @@ msgid ""
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
"it."
msgstr ""
+"這個枚舉åªæ供一個é¸æ“‡ã€‚這å¯èƒ½æ˜¯å®‰è£æ¤åŸºæ¨¡çš„應用程å¼éŒ¯èª¤ã€‚如果å¯èƒ½çš„話,請æ"
+"出一個關於這個狀æ³çš„程å¼éŒ¯èª¤å ±å‘Šã€‚"
-#: editor/registry-info.vala:80
+#: editor/registry-info.ui:65
+msgid ""
+"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"這個整數è¨å®šéµåªæ供一個數值。這å¯èƒ½æ˜¯å®‰è£æ¤åŸºæ¨¡çš„應用程å¼éŒ¯èª¤ã€‚如果å¯èƒ½çš„"
+"話,請æ出一個關於這個狀æ³çš„程å¼éŒ¯èª¤å ±å‘Šã€‚"
+
+#: editor/registry-info.vala:82
msgid "Schema"
msgstr "基模"
-#: editor/registry-info.vala:81
+#: editor/registry-info.vala:83
msgid "Summary"
msgstr "摘è¦"
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: editor/registry-info.vala:84
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: editor/registry-info.vala:84
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: editor/registry-info.vala:86
msgid "Type"
msgstr "é¡žåž‹"
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:88
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "最å°å€¼"
-#: editor/registry-info.vala:87
+#: editor/registry-info.vala:89
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大值"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:90
msgid "Default"
msgstr "é è¨å€¼"
-#: editor/registry-info.vala:108
-#, fuzzy
+#: editor/registry-info.vala:110
msgid "Current value"
-msgstr "自訂數值"
+msgstr "ç›®å‰çš„數值"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:143
msgid "Use default value"
msgstr "使用é è¨å€¼"
-#: editor/registry-info.vala:192
+#: editor/registry-info.vala:201
msgid "Custom value"
msgstr "自訂數值"
-#: editor/registry-info.vala:296
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:324
msgid ""
"Use the keyword “nothing†to set a maybe type (beginning with “mâ€) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -889,35 +951,40 @@ msgstr ""
"使用關éµå—「nothingã€ä¾†è¨å®šå¯èƒ½çš„é¡žåž‹ (以 “m†開é çš„) 為空值。å—串〠簽å和物"
"件路徑應該用引號括起來。"
-#: editor/registry-info.vala:298
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "å—串〠簽å和物件路徑應該以引號括起來。"
-#: editor/registry-info.vala:302
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:330
msgid ""
"Use the keyword “nothing†to set a maybe type (beginning with “mâ€) to its "
"empty value."
msgstr "使用關éµå—「nothingã€ä¾†è¨å®šå¯èƒ½çš„é¡žåž‹ (以 “m†開é çš„) 為空值。"
-#: editor/registry-view.ui:95
+#: editor/registry-view.ui:101
msgid "No keys in this path"
msgstr "這個路徑ä¸æ²’有è¨å®šéµ"
#: editor/registry-view.vala:170
#, c-format
-msgid "Cannot find folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Cannot find folder “%sâ€."
+msgstr "找ä¸åˆ°è³‡æ–™å¤¾ã€Œ%sã€ã€‚"
#: editor/registry-view.vala:188
#, c-format
-msgid "Cannot find key \"%s\" here."
-msgstr ""
+msgid "Cannot find key “%s†here."
+msgstr "在這裡找ä¸åˆ°è¨å®šéµã€Œ%sã€ã€‚"
#: editor/registry-view.vala:194
#, c-format
-msgid "Key \"%s\" has been removed."
-msgstr ""
+msgid "Key “%s†has been removed."
+msgstr "è¨å®šéµã€Œ%sã€å·²ç¶“被移除。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dconf-editor"
+#~ msgstr "dconf 編輯器"
#~ msgid "Double [%s..%s]"
#~ msgstr "雙數 [%s..%s]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]