[gtk+] Update Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Update Finnish translation
- Date: Sat, 18 Feb 2017 17:37:01 +0000 (UTC)
commit 54a0df69d7186f772a1db2a492cfb1d7b3241681
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sat Feb 18 17:36:52 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 131 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 34c8635..2243d56 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-04 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -269,8 +269,6 @@ msgid "AudioMute"
msgstr "AudioMute"
#: gdk/keyname-table.h:6886
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioMute"
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "AudioMicMute"
@@ -393,7 +391,6 @@ msgstr "Suspend"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
-#| msgid "No profile available"
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä"
@@ -424,7 +421,6 @@ msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
-#, fuzzy
#| msgid "Don't batch GDI requests"
msgid "Don’t batch GDI requests"
msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä"
@@ -1009,13 +1005,11 @@ msgstr "Virheellinen koko %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668
#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
msgid "Can’t load file: %s\n"
msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
-#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
msgid "Can’t save file %s: %s\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n"
@@ -1271,7 +1265,7 @@ msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset"
msgid "Other Applications"
msgstr "Muut sovellukset"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
@@ -1463,7 +1457,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:359
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408
msgid "Pick a Color"
msgstr "Valitse väri"
@@ -1775,7 +1769,7 @@ msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -1824,7 +1818,7 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nimi"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -1984,135 +1978,135 @@ msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1917
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
msgid "_Visit File"
msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopioi si_jainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näytä _koko-sarake"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
msgid "Show _Time"
msgstr "Nä_ytä aika"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2603 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2693
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Etsitään kohteesta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
msgid "Enter location"
msgstr "Anna sijainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Anna sijainti tai osoite"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4650
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5072 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5565
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6343 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2120,19 +2114,19 @@ msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
"sisällön."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6351 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6559
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7182
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
@@ -2144,11 +2138,11 @@ msgstr ""
"Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
"käynnissä."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7195
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7489
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
msgid "Accessed"
msgstr "Käytetty"
@@ -2196,7 +2190,6 @@ msgstr "Sulje"
#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368
#, c-format
-#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s"
@@ -2267,7 +2260,6 @@ msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n"
#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja."
@@ -3057,7 +3049,6 @@ msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749
#, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
msgid "Open “%s”"
msgstr "Avaa “%s”"
@@ -3158,13 +3149,12 @@ msgstr "Kahden sormen veto oikealle"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
msgid "Swipe left"
-msgstr ""
+msgstr "Vedä vasemmalle"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
-#, fuzzy
#| msgid "Two finger swipe right"
msgid "Swipe right"
-msgstr "Kahden sormen veto oikealle"
+msgstr "Vedä oikealle"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
msgid "Shortcuts"
@@ -3301,13 +3291,11 @@ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207
#, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgid "Tag “%s” already defined"
msgstr "Tunniste %s” on jo määritelty"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220
#, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
msgstr "Tunniste “%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen “%s”"
@@ -3332,9 +3320,6 @@ msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789
-#| msgid ""
-#| "Serialized data is malformed. First section isn't "
-#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3415,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:11351
-#| msgid "Don't show this message again"
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
@@ -3490,7 +3474,6 @@ msgid "ID"
msgstr ""
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
-#| msgid "CSS Classes"
msgid "Style Classes"
msgstr "Tyyliluokat"
@@ -3578,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetön osio"
#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107
msgid "Label"
@@ -3842,8 +3825,6 @@ msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#: gtk/inspector/selector.ui:31
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
msgid "Selector"
msgstr "Valitsin"
@@ -3952,12 +3933,10 @@ msgid "Dark Variant"
msgstr "Tummanoranssi"
#: gtk/inspector/visual.ui:127
-#| msgid "Icon Theme"
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Kursoriteema"
#: gtk/inspector/visual.ui:160
-#| msgid "Custom Size %d"
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kursorin koko"
@@ -4065,7 +4044,7 @@ msgstr "Pois käytöstä"
#: gtk/inspector/visual.ui:766
msgid "Software GL"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistopohjainen GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:800
msgid "Software Surfaces"
@@ -4116,18 +4095,14 @@ msgid "Child Properties"
msgstr "Lapsen ominaisuudet"
#: gtk/inspector/window.ui:349
-#| msgid "Hierarchy"
msgid "Class Hierarchy"
msgstr "Luokkahierarkia"
#: gtk/inspector/window.ui:358
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
msgid "CSS Selector"
msgstr "CSS-valitsin"
#: gtk/inspector/window.ui:367
-#| msgid "CSS Classes"
msgid "CSS nodes"
msgstr "CSS-solmut"
@@ -5122,7 +5097,6 @@ msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239
-#, fuzzy
#| msgctxt "input method menu"
#| msgid "System"
msgid "System"
@@ -5324,7 +5298,6 @@ msgstr ""
"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:"
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:53
-#| msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]"
msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]"
@@ -5689,21 +5662,18 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla"
#: gtk/updateiconcache.c:1657
-#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa"
#: gtk/updateiconcache.c:1658
-#, fuzzy
#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Älä tallenna kuvatietoja välimuistiin"
+msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin"
#: gtk/updateiconcache.c:1659
-#, fuzzy
#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Älä tallenna kuvatietoja välimuistiin"
+msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin"
#: gtk/updateiconcache.c:1660
msgid "Output a C header file"
@@ -5734,10 +5704,6 @@ msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1752
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No theme index file in '%s'.\n"
-#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#| "index.\n"
msgid ""
"No theme index file in “%s”.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
@@ -6427,7 +6393,6 @@ msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-#| msgid "Postscript"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]