[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 21 Feb 2017 10:04:58 +0000 (UTC)
commit e12721b37f047d9998695ea5e5616ff3811923b9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Feb 21 10:04:48 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2a4e9a8..e22a69a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Brazilian Portuguese translation of jhbuild.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
# Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>, 2008.
# Fabrício Godoy <skarllot gmail com>, 2008.
# Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 12:27-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:57-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -46,38 +46,38 @@ msgstr "Não foi possível copiar $makefile para $srcdir/Makefile"
#: autogen.sh:153
#, sh-format
msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
-msgstr "Agora digite \"make\" para compilar $PKG_NAME"
+msgstr "Agora digite “make” para compilar $PKG_NAME"
#: autogen.sh:268
msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
msgstr ""
"AVISO: aclocal não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
-"'autoconf')"
+"“autoconf”)"
#: autogen.sh:271
msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
msgstr ""
"AVISO: automake não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
-"'automake')"
+"“automake”)"
#: autogen.sh:274
msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
msgstr ""
"AVISO: autopoint não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
-"'gettext')"
+"“gettext”)"
#: autogen.sh:277
msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
msgstr ""
"AVISO: pkg-config não está disponível (geralmente faz parte do pacote "
-"'pkgconfig')"
+"“pkgconfig”)"
#: autogen.sh:280
msgid ""
"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
msgstr ""
-"AVISO: yelp-tools não está disponível (geralmente faz parte do pacote 'yelp-"
-"tools')"
+"AVISO: yelp-tools não está disponível (geralmente faz parte do pacote “yelp-"
+"tools”)"
#: jhbuild/commands/autobuild.py:28
msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "sempre executa o autogen.sh"
#: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:44
msgid "run make clean before make"
-msgstr "executa \"make clean\" antes do \"make\""
+msgstr "executa “make clean” antes do “make”"
#: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:187
#: jhbuild/commands/base.py:298
msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "executa \"make distcheck\" após compilação"
+msgstr "executa “make distcheck” após compilação"
#: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:47
#: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:437
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "atualiza apenas os módulos com as etiquetas fornecidas"
#: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/base.py:307
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:59
msgid "set a sticky date when checking out modules"
-msgstr "define uma \"sticky date\" quando realizando checkout dos módulos"
+msgstr "define uma “sticky date” quando realizando checkout dos módulos"
#: jhbuild/commands/base.py:59 jhbuild/commands/base.py:190
#: jhbuild/commands/base.py:446
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Atualiza e compila todos os módulos (padrão)"
#: jhbuild/commands/base.py:181 jhbuild/commands/base.py:292
#: jhbuild/commands/make.py:48
msgid "run make check after building"
-msgstr "executa \"make\" após compilação"
+msgstr "executa “make” após compilação"
#: jhbuild/commands/base.py:184 jhbuild/commands/base.py:295
msgid "run make dist after building"
-msgstr "executa \"make dist\" após compilação"
+msgstr "executa “make dist” após compilação"
#: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:301
#: jhbuild/commands/tinderbox.py:47
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "executa testes no X real e não no Xvfb"
#: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/tinderbox.py:62
msgid "try to force checkout and autogen on failure"
-msgstr "tenta forçar \"checkout\" e \"autogen\" quando falhar"
+msgstr "tenta forçar “checkout” e “autogen” quando falhar"
# -N, --no-poison If one or more of a module's dependencies failed,
# this option forces JHBuild to try to build the module anyway.
@@ -281,8 +281,8 @@ msgid ""
"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
"repository \"%(reponame)s\""
msgstr ""
-"o módulo \"%(modname)s\" não existe, criado automaticamente usando o "
-"repositório \"%(reponame)s\""
+"o módulo “%(modname)s” não existe, criado automaticamente usando o "
+"repositório “%(reponame)s”"
#: jhbuild/commands/base.py:348
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "executa um comando no diretório de checkout do módulo fornecido"
#: jhbuild/commands/base.py:373 jhbuild/commands/base.py:403
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
-msgstr "Não foi possível executar o comando \"%(command)s\": %(err)s"
+msgstr "Não foi possível executar o comando “%(command)s”: %(err)s"
#: jhbuild/commands/base.py:394
#, python-format
msgid "Unable to execute the command '%s'"
-msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
+msgstr "Não foi possível executar o comando “%s”"
#: jhbuild/commands/base.py:401 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
#: jhbuild/frontends/terminal.py:163
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "lista todos os módulos, não apenas os quais seriam compilados"
#: jhbuild/commands/base.py:459
msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
-msgstr "Opções conflitantes especificadas (\"--start-at\" e \"--all-modules\")"
+msgstr "Opções conflitantes especificadas (“--start-at” e “--all-modules”)"
#: jhbuild/commands/base.py:491
msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Os comandos para o JHBuild são:"
#: jhbuild/commands/__init__.py:148
msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
-msgstr "Para mais informações, execute \"jhbuild <comando> --help\""
+msgstr "Para mais informações, execute “jhbuild <comando> --help”"
#: jhbuild/commands/__init__.py:157
msgid "Information about available JHBuild commands"
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr "Informação sobre a disponibilidade de comandos do JHBuild"
#: jhbuild/commands/__init__.py:184
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
-msgstr "comando não encontrado (você quis dizer \"jhbuild build %s\"?)"
+msgstr "comando não encontrado (você quis dizer “jhbuild build %s”?)"
#: jhbuild/commands/__init__.py:186
#, python-format
msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
-msgstr "comando não encontrado (você quis dizer \"jhbuild run %s\"?)"
+msgstr "comando não encontrado (você quis dizer “jhbuild run %s”?)"
#: jhbuild/commands/make.py:33
msgid "Compile and install the module for the current directory"
@@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "o prefixo de instalação (%s) não é gravável"
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
-#: jhbuild/modtypes/cmake.py:93 jhbuild/modtypes/meson.py:62
-#: jhbuild/modtypes/meson.py:102 jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
-#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
-#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 jhbuild/versioncontrol/git.py:461
-#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
-#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:63 jhbuild/modtypes/cmake.py:104
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:62 jhbuild/modtypes/meson.py:102
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:464 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
"Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o catálogo XML (geralmente faz parte do pacote "
-"\"libxml2-utils\")"
+"“libxml2-utils”)"
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
#, python-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
msgstr ""
"Não foi possível localizar %s no catálogo XML (geralmente faz parte do "
-"pacote \"docbook-xsl\")"
+"pacote “docbook-xsl”)"
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
#, python-format
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"perl' or 'perl-XML-Parser')"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o módulo Perl %s (normalmente parte do pacote "
-"\"libxml-parser-perl\" ou \"perl-XML-Parser\")"
+"“libxml-parser-perl” ou “perl-XML-Parser”)"
#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
msgid "curl or wget not found"
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "O módulo %(mod)r não está instalado"
#, python-format
msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'."
msgstr ""
-"O modificador de conjunto de condição: '%s' é inválido. Deve-se iniciar com "
-"'+' ou '-'."
+"O modificador de conjunto de condição: \"%s\" é inválido. Deve-se iniciar "
+"com '+' ou '-'."
#: jhbuild/config.py:116
msgid "could not load config defaults"
@@ -943,15 +943,14 @@ msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
"\"repos['gnome.org']\"."
msgstr ""
-"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos['gnome."
-"org']\"."
+"a configuração variável “%s” está obsoleta, você deve usar “repos['gnome."
+"org']”."
#: jhbuild/config.py:232 jhbuild/config.py:237
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr ""
-"a configuração variável \"%s\" está obsoleta, você deve usar \"repos\"."
+msgstr "a configuração variável “%s” está obsoleta, você deve usar “repos”."
#: jhbuild/config.py:271
msgid "invalid checkout mode"
@@ -997,14 +996,14 @@ msgid ""
"your install and checkout directories and starting fresh."
msgstr ""
"Seu prefixo de instalação contém um diretório 'lib64', o qual não é mais "
-"suportado pelo jhbuild. Provavelmente este é o resultado de uma compilação "
+"suportado pelo jhbuild. Provavelmente este é o resultado de uma compilação "
"anterior com uma versão mais antiga do jhbuild ou de um pacote quebrado. "
-"Por gentileza, considere remover sua instalação, efetue \"checkout\" dos "
+"Por gentileza, considere remover sua instalação, efetue “checkout” dos "
"diretórios e comece do zero."
#: jhbuild/config.py:396
msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
-msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
+msgstr "Falhou ao analisar “min_age” como tempo relativo"
#: jhbuild/config.py:410
msgid ""
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "%(command)s retornou com um código de erro (%(rc)s)"
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:99
msgid "Others..."
-msgstr "Outros..."
+msgstr "Outros…"
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:140
msgid "Choose Module:"
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "Desistir do módulo"
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:345
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
-msgstr "Ir para fase \"%s\""
+msgstr "Ir para fase “%s”"
#: jhbuild/frontends/gtkui.py:415
msgid "Open Terminal"
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr "escolha inválida"
#: jhbuild/frontends/terminal.py:380
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
-msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a ação: "
+msgstr "Digite “sim” para confirmar a ação: "
#: jhbuild/frontends/terminal.py:385
msgid "yes"
@@ -1317,19 +1316,19 @@ msgstr "Interrompido"
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:79
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:90
#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:92
#: jhbuild/modtypes/waf.py:76
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:107
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:120
#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:131
#: jhbuild/modtypes/waf.py:85
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:114
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:131
#: jhbuild/modtypes/distutils.py:57 jhbuild/modtypes/linux.py:154
#: jhbuild/modtypes/meson.py:139 jhbuild/modtypes/perl.py:52
#: jhbuild/modtypes/waf.py:93
@@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "Compilando"
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:121
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:142
#: jhbuild/modtypes/waf.py:123
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Criando tarball para"
@@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "Distchecking"
msgid "Uninstalling old installed version"
msgstr "Desinstalando versão da instalação antiga"
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:130
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:154
#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
#: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134
msgid "Installing"
@@ -1368,6 +1367,11 @@ msgstr "Distcleaning"
msgid "<%s/> tag must contain value=''"
msgstr "a tag <%s/> deve conter o valor=''"
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:146
+#, python-format
+msgid "%s does not support dist"
+msgstr "%s não oferece suporte a dist"
+
#: jhbuild/modtypes/__init__.py:60
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
@@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
msgstr ""
-"modulo \"%(module)s\" possui um tamanho de atributo inválido (\"%(size)s\")"
+"modulo “%(module)s” possui um tamanho de atributo inválido (“%(size)s”)"
#: jhbuild/moduleset.py:34 jhbuild/utils/httpcache.py:46
msgid "Python XML packages are required but could not be found"
@@ -1545,12 +1549,12 @@ msgstr ""
#: jhbuild/moduleset.py:95
#, python-format
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr "exemplo de módulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
+msgstr "exemplo de módulo corrigido “%(orig)s” para “%(new)s”"
#: jhbuild/moduleset.py:134
#, python-format
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
-msgstr "%(module)s possui uma dependência em módulo \"%(invalid)s\""
+msgstr "%(module)s possui uma dependência em módulo “%(invalid)s”"
#: jhbuild/moduleset.py:147
#, python-format
@@ -1608,7 +1612,7 @@ msgid ""
"no manifest for '%s', can't uninstall. Try building again, then "
"uninstalling."
msgstr ""
-"nenhum manifesto para \"%s\", não foi possível instalar. Tente compilar "
+"nenhum manifesto para “%s”, não foi possível instalar. Tente compilar "
"novamente e, então, desinstalar."
#: jhbuild/utils/packagedb.py:230
@@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "Falha ao excluir %(file)r: %(msg)s"
msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
msgstr ""
"Nenhum comando com privilégio adequado de root foi encontrado. Você deveria "
-"instalar \"pkexec\""
+"instalar “pkexec”"
#: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
#, python-format
@@ -1651,7 +1655,7 @@ msgid ""
"`pkmon' to monitor progress."
msgstr ""
"Isso pode levar muito tempo. Por favor, não desligue seu computador. Você "
-"pode executar \"pkmon\" para monitorar o progresso."
+"pode executar “pkmon” para monitorar o progresso."
#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
msgid "Complete!"
@@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr "Nada a ser instalado"
#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368
#, python-format
msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
-msgstr "Fornecedor de \"%s\" não foi encontrado, ignorando"
+msgstr "Fornecedor de “%s” não foi encontrado, ignorando"
#: jhbuild/utils/systeminstall.py:376
msgid "Install failed"
@@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr "%s não é gerenciado pelo CVS"
#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:281
#, python-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
-msgstr "\"%s\" não parece ser uma cópia de trabalho do CVS"
+msgstr "“%s” não parece ser uma cópia de trabalho do CVS"
#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
#, python-format
@@ -1795,8 +1799,8 @@ msgstr "Utilize o script changecvsroot.py para corrigir isso."
#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:571 jhbuild/versioncontrol/git.py:611
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:687 jhbuild/versioncontrol/hg.py:90
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:574 jhbuild/versioncontrol/git.py:614
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:690 jhbuild/versioncontrol/hg.py:90
#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
msgid "date based checkout not yet supported\n"
msgstr "data baseada em checkout ainda tem suporte ainda\n"
@@ -1819,8 +1823,8 @@ msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
"in the origin remote."
msgstr ""
-"O ramo solicitado \"%s\" não está disponível. Nem localmente, nem "
-"remotamente na origem remota."
+"O ramo solicitado “%s” não está disponível. Nem localmente, nem remotamente "
+"na origem remota."
#: jhbuild/versioncontrol/git.py:283
msgid "Refusing to switch a dirty tree."
@@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "O comando %s não retornou nenhuma saída"
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
msgstr "Comando %s não incluiu a linha de commit: %r"
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:433
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:436
msgid ""
"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
"then remove the directory)."
@@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Falhou ao atualizar o módulo como alternado para o git (você deve verificar "
"por mudanças e após remover o diretório)."
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:434
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:437
msgid ""
"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
"remove the directory)."
@@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Falhou ao atualizar o módulo (faltando .git) (você deve verificar por "
"mudanças e após remover o diretório)."
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:538
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:541
msgid ""
"External handling failed\n"
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Manipulação externa falhou\n"
" Se você está executando o git versão < 1.5.6 é recomendado que atualize.\n"
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:583
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:586
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
@@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr "ramo %(branch)s possui %(num)d cabeçalhos"
#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
#, python-format
msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
-msgstr "Verificando o ramo \"%(branch)s\" para o diretório \"%(dir)s\""
+msgstr "Verificando o ramo “%(branch)s” para o diretório “%(dir)s”"
#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
#, python-format
@@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "Atualizando a cópia de trabalho %s"
#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
-msgstr "Obtendo subdiretórios do SVN: esta operação pode demorar..."
+msgstr "Obtendo subdiretórios do SVN: esta operação pode demorar…"
#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
#, python-format
@@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "não foi possível obter URI do Subversion para %s"
#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
#, python-format
msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
-msgstr "não foi possível analisar saída do \"svn info\" para %s"
+msgstr "não foi possível analisar saída do “svn info” para %s"
#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:312
msgid "Error checking for conflicts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]