[gnome-shell-extensions] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 21 Feb 2017 10:22:11 +0000 (UTC)
commit 6f9e2cfed78d23bc192fe7d227e0bb110dd8dd4d
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Feb 21 10:22:01 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 41af388..989186f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N"
-"+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-23 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-24 11:53+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:47+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,310 +19,338 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
-msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME Shell."
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+msgstr ""
+"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
+"Shell."
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
-msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
-msgstr "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika menjalankan GNOME Shell."
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
+"GNOME Shell."
+msgstr ""
+"Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
+"menjalankan GNOME Shell."
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
+msgstr ""
+"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Hanya gambar mini"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Sajikan jendela sebagai"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
+#: extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview"
msgstr "Ringkasan Aktivitas"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
+#: extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
+#: extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
-"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the "
-"workspace number"
+"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
-"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), diikuti oleh titik dua dan nomor "
-"ruang kerja"
+"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
+"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
-msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
-msgstr "Saat mengeluarkan drive '%s' gagal:"
+msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
+msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
+#: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
+#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
-#: ../extensions/example/extension.js:17
+#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hai, dunia!"
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teks penyapa alternatif."
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
-msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
-msgstr "Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada panel."
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
+msgid ""
+"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
+"panel."
-#: ../extensions/example/prefs.js:30
+#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
-#: ../extensions/example/prefs.js:43
+#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
+#. translated
+#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little "
-"functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
+"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
+"as such it has little functionality on its own.\n"
+"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
msgstr ""
-"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu "
-"hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
+"Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang berkelakuan "
+"baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit fungsi.\n"
"Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
-"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating "
-"them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
-"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela dengan menyesuaikan ke rasio aspek
"
-"layar, dan menyatukan mereka lebih jauh untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada "
-"strategi penempatan alami."
+"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
+"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
+"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
+"penempatan alami."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
-"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at "
-"the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
-"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-masing, menimpa bawaan shell "
-"yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
+"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
+"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
+"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:78
+#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
-#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar"
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Memori"
-
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:390
+#: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:398
+#: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:406
+#: extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:415
+#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:424
+#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:706 ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
+#: extensions/window-list/extension.js:669
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:869
+#: extensions/window-list/extension.js:833
msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Kapan mengelompokkan jendela"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", "
-"\"auto\" and \"always\"."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
-"Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar jendela. Nilai-nilai yang "
-"mungkin adalah \"never\" (tak pernah), \"auto\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
+"Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar "
+"jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), \"auto"
+"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
-msgstr "Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau hanya pada yang utama."
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid ""
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
+msgstr ""
+"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
+"hanya pada yang utama."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memori"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]