[mutter] Update Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Italian translation
- Date: Tue, 21 Feb 2017 18:18:08 +0000 (UTC)
commit 328b4d24c6d7cef5c5833949339d9e4c6a6404ad
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Feb 21 18:17:56 2017 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6a208ac..b8bd38d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Italian translation for Mutter.
# Based on Italian translation for Metacity
# This file is distributed under the same license as metacity package
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017 Free Software Foundation, Inc.
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini libero it>, 2002.
# Lapo Calamandrei <lapo calamandrei virgilio it>, 2003.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -277,10 +277,10 @@ msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
msgstr ""
"Questa chiave pone inizio alla \"overlay\", cioè una combinazione tra la "
"panoramica delle finestre e il sistema di lancio delle applicazioni. Il "
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Se impostato a VERO, e la modalità di focus è impostata a \"sloppy\" o "
"\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Lo spessore effettivo totale per i bordi trascinabili. Se i bordi visibili "
@@ -466,41 +466,51 @@ msgstr "Passa al VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Passa al VT 12"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
+#, c-format
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambia monitor"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrato"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
msgid "Unknown Display"
msgstr "Display sconosciuto"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:463
+#: src/compositor/compositor.c:471
#, c-format
msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
"display «%s»."
@@ -509,6 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Evento campanella"
+#. Translators: %s is a window title
#: src/core/delete.c:127
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
@@ -527,51 +538,51 @@ msgstr ""
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
#: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Attendi"
-
-#: src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita"
-#: src/core/display.c:590
+#: src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Attendi"
+
+#: src/core/display.c:608
#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
-#: src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
-#: src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
-#: src/core/main.c:194
+#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr "Display X da usare"
-#: src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
-#: src/core/main.c:211
+#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Esegui come compositor annidato"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
@@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -603,39 +614,39 @@ msgstr "Plugin Mutter da usare"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
-#: src/core/screen.c:521
+#: src/core/screen.c:580
#, c-format
msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
msgstr ""
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
"replace per sostituirlo."
-#: src/core/screen.c:606
+#: src/core/screen.c:665
#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid ""
-"These windows do not support "save current setup" and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"Queste finestre non supportano la funzione "salva impostazioni "
-"attuali" e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
+"Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e "
+"dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]