[baobab] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 06:25:35 +0000 (UTC)
commit ef725d5c9d8cb87987417c7e4d697db6b66eba1c
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 07:25:23 2017 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sr latin po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 70 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 69536a4..105add6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:16+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"графика показујући величину сваке фасцикле, олакшавајући откривање "
"изгубљеног простора на диску."
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гномов пројекат"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
@@ -113,35 +117,40 @@ msgstr "Данас"
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d дан"
-msgstr[1] "%d дана"
-msgstr[2] "%d дана"
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "%lu дан"
+msgstr[1] "%lu дана"
+msgstr[2] "%lu дана"
msgstr[3] "један дан"
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d месец"
-msgstr[1] "%d месеца"
-msgstr[2] "%d месеци"
+#| msgid "%d month"
+#| msgid_plural "%d months"
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "%lu месец"
+msgstr[1] "%lu месеца"
+msgstr[2] "%lu месеци"
msgstr[3] "један месец"
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d године"
-msgstr[1] "%d године"
-msgstr[2] "%d година"
+#| msgid "%d year"
+#| msgid_plural "%d years"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu године"
+msgstr[1] "%lu године"
+msgstr[2] "%lu година"
msgstr[3] "једне године"
#: src/baobab-location-list.ui:17
-#| msgid "Computer"
msgid "This Computer"
msgstr "На овом рачунару"
@@ -266,18 +275,19 @@ msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Нисам успео да преместим датотеку у смеће"
#: src/baobab-window.vala:485
-#| msgid "Devices and locations"
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Уређаји и места"
#: src/baobab-window.vala:546
#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Не могу да анализирам диск „%s“"
#: src/baobab-window.vala:549
#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Не могу да прегледам неке фасцикле садржане у „%s“"
#: src/baobab-window.vala:568
@@ -291,7 +301,8 @@ msgstr "Уместо тога су приказане приближне вел
#. || is_virtual_filesystem ()
#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s“ није исправна фасцикла"
#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 85ecc4a..b7012cb 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:16+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"grafika pokazujući veličinu svake fascikle, olakšavajući otkrivanje "
"izgubljenog prostora na disku."
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnomov projekat"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
@@ -52,7 +56,6 @@ msgstr "smeštaj;skladištenje;prostor;čišćenje;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
-#| msgid "Baobab"
msgid "baobab"
msgstr "baobab"
@@ -114,35 +117,40 @@ msgstr "Danas"
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dana"
-msgstr[2] "%d dana"
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "%lu dan"
+msgstr[1] "%lu dana"
+msgstr[2] "%lu dana"
msgstr[3] "jedan dan"
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mesec"
-msgstr[1] "%d meseca"
-msgstr[2] "%d meseci"
+#| msgid "%d month"
+#| msgid_plural "%d months"
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "%lu mesec"
+msgstr[1] "%lu meseca"
+msgstr[2] "%lu meseci"
msgstr[3] "jedan mesec"
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d godine"
-msgstr[1] "%d godine"
-msgstr[2] "%d godina"
+#| msgid "%d year"
+#| msgid_plural "%d years"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu godine"
+msgstr[1] "%lu godine"
+msgstr[2] "%lu godina"
msgstr[3] "jedne godine"
#: src/baobab-location-list.ui:17
-#| msgid "Computer"
msgid "This Computer"
msgstr "Na ovom računaru"
@@ -267,18 +275,19 @@ msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku u smeće"
#: src/baobab-window.vala:485
-#| msgid "Devices and locations"
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Uređaji i mesta"
#: src/baobab-window.vala:546
#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Ne mogu da analiziram disk „%s“"
#: src/baobab-window.vala:549
#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Ne mogu da pregledam neke fascikle sadržane u „%s“"
#: src/baobab-window.vala:568
@@ -292,7 +301,8 @@ msgstr "Umesto toga su prikazane približne veličine."
#. || is_virtual_filesystem ()
#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s“ nije ispravna fascikla"
#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]