[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 23:12:34 +0000 (UTC)
commit f03b1f42ac02325ce470295f9ddf5123544c3832
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Feb 26 23:12:25 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1435 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 825 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4eee19..674d2a1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015, 2016.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-13 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 11:03+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 23:10+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr[1] "Körülbelül %u éve"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Tallózás…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:678
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -215,11 +215,6 @@ msgstr "Zöld"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
msgid "Color Components"
msgstr "Színkomponensek"
@@ -294,7 +289,7 @@ msgid "Palettes"
msgstr "Paletták"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:48
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
msgid "No open palettes"
msgstr "Nincsenek nyitott paletták"
@@ -303,7 +298,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5861
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgstr "_Bezárás"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:516
+#: libide/application/ide-application.c:547
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
msgid "Builder"
@@ -1004,11 +999,11 @@ msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:127
+#: libide/application/ide-application-actions.c:131
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:134
msgid "Funded By"
msgstr "Támogatta"
@@ -1025,7 +1020,7 @@ msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Az Építő futtatása önálló módban"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
msgstr "Az alkalmazás verziójának megjelenítése"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
@@ -1041,7 +1036,7 @@ msgid "Opens the project specified by PATH"
msgstr "Megnyitja az ÚTVONAL által megadott projektet"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
msgid "PATH"
msgstr "ÚTVONAL"
@@ -1081,7 +1076,7 @@ msgstr "Adja meg a D-Bus címet"
msgid "No such worker"
msgstr "Nincs ilyen építő"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó"
@@ -1098,33 +1093,291 @@ msgstr "mentetlen dokumentum %u"
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Nem sikerült a puffer mentése, a helyreállítás figyelmen kívül hagyva."
-#: libide/buildsystem/ide-builder.c:105
-#, c-format
-msgid "%s does not support building"
-msgstr "%s nem támogatja az összeállítást"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2088
+msgid "Cleaning…"
+msgstr "Takarítás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:498
-msgid "A build is already in progress"
-msgstr "Egy összeállítás már folyamatban van"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2103
+msgid "Downloading…"
+msgstr "Letöltés…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:912
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2107
+msgid "Building dependencies…"
+msgstr "Függőségek összeállítása…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2111
+msgid "Bootstrapping…"
+msgstr "Indítás…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2115
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Beállítás…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2119
+msgid "Building…"
+msgstr "Összeállítás…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2123
+msgid "Installing…"
+msgstr "Telepítés…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
-msgid "Failed to open stderr stream."
-msgstr "Az stderr hibafolyam megnyitása meghiúsult."
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2127
+msgid "Exporting…"
+msgstr "Exportálás…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2131
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2135
+msgid "Success"
+msgstr "Sikeres"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2139
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
+msgid "Failed"
+msgstr "Sikertelen"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
-msgid "Failed to open stdout stream."
-msgstr "Az stdout adatfolyam megnyitása meghiúsult."
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Előkészítés…"
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:485
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2147
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+msgid "Duplicate the configuration"
+msgstr "Beállítások kettőzése"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+msgid "Delete the configuration"
+msgstr "Beállítások törlése"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+msgid "The name of the build configuration"
+msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+msgid "The prefix to use when installing the project"
+msgstr "A projekten telepítésekor használandó előtag"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "Telepítési előtag"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+msgstr "A projekt előkészítéséhez használandó beállítások"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Configure beállításai"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+msgid "Runtime"
+msgstr "Futtatókörnyezet"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+msgid "Environment"
+msgstr "Környezet"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
+msgid "Build Output"
+msgstr "Összeállítás kimenete"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
+#, c-format
+msgid "%d warning"
+msgid_plural "%d warnings"
+msgstr[0] "%d figyelmeztetés"
+msgstr[1] "%d figyelmeztetés"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
+#, c-format
+msgid "%d error"
+msgid_plural "%d errors"
+msgstr[0] "%d hiba"
+msgstr[1] "%d hiba"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+msgid "Build"
+msgstr "Összeállítás"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
+msgid "Running Time:"
+msgstr "Futásidő:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Figyelmeztetések:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
+msgid "Errors:"
+msgstr "Hibák:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "Nincs diagnosztika"
+
+#. the action:// link is used to execute a build
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
+msgid ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+"diagnostics here"
+msgstr ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Állítsa össze a projektet</a> a "
+"diagnosztika megjelenítéséhez itt"
+
+#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Összeállítási beállítások"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
+msgid "========================\n"
+msgstr "==============================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
+#, c-format
+msgid " Project Name: %s\n"
+msgstr " Projektnév: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
+#, c-format
+msgid " Version Control System: %s\n"
+msgstr " Verziókezelő rendszer: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
+#, c-format
+msgid " Build System: %s\n"
+msgstr " Összeállítási rendszer: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
+#, c-format
+msgid " Build Date and Time: %s\n"
+msgstr " Összeállítás dátuma és ideje: %s \n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
+#, c-format
+msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
+msgstr " Összeállítás az eszközhöz: %s (%s)\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
+#, c-format
+msgid " Environment: %s\n"
+msgstr " Környezet: %s\n"
+
+# Azért ennyi egyenlőségjel, mert így pont rálóg az alatta kettővel lévő kettőspontra
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
+msgid "===============\n"
+msgstr "=============================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
+#, c-format
+msgid " Build Failure: %s\n"
+msgstr "Sikertelen összeállítás: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr "Az összeállítás futási ideje: %"
+
+# Azért ennyi egyenlőségjel, mert így pont rálóg az alatta kettővel lévő kettőspontra
+#.
+#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
+#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
+#. * for this device, and then deploy.
+#.
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
+msgid "=================\n"
+msgstr "=================================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
+msgid " Build Successful\n"
+msgstr "Sikeres összeállítás\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr " Az összeállítás futási ideje: %"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed to locate device “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgstr "A(z) „%s” futtatókörnyezet nem található"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
+msgid "Clean the project"
+msgstr "Projekt tisztítása"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
+msgid "The ID of the device to build for"
+msgstr "Az eszköz azonosítója, amelyre az összeállítás készül"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
+msgid "local"
+msgstr "helyi"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
+msgid "The runtime to use for building"
+msgstr "Az összeállításhoz használandó futtatókörnyezet"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
+msgid "host"
+msgstr "gép"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
+msgid "Number of workers to use when building"
+msgstr "Az összeállítás során használt építők száma"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
+msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgstr "A .buildconfig-ból használandó beállítás"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
+msgid "CONFIG_ID"
+msgstr "KONFIG_AZ"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
+msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+msgstr "Útvonal a projektfájlhoz, alapértelmezésben az aktuális könyvtár"
+
+#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+msgid "New variable…"
+msgstr "Új változó…"
+
#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1166,6 +1419,7 @@ msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Váltás a Keresés és a Keresés és csere között"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
"Elrejti/megjeleníti a keresési beállításokat, mint a kis- és nagybetűk "
@@ -1176,6 +1430,7 @@ msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguláris kifejezések"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
@@ -1370,9 +1625,9 @@ msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:319
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:367
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
@@ -1384,14 +1639,19 @@ msgstr ""
"Az Építő észlelte, hogy a fájlt egy külső programmal módosították. Szeretné "
"újratölteni a fájlt?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:454
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
msgid "Failed to load the project"
msgstr "A projekt nem tölthető be"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:674
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt megnyitása"
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+#| msgid "Projects"
+msgid "All Project Types"
+msgstr "Minden projekttípus"
+
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
@@ -1428,15 +1688,15 @@ msgstr "Válasszon egy projektet"
msgid "Click an item to select"
msgstr "Kattintson a kiválasztandó elemre"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:331
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
msgid "Open…"
msgstr "Megnyitás…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:346
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Válassza ki az eltávolítandó projekteket"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:366
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
msgid "Return to project selection"
msgstr "Vissza a projektválasztáshoz"
@@ -1458,16 +1718,16 @@ msgstr "a nyelvi alapbeállítások verziója hiányzik a [global] csoportból."
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
-#: libide/ide.c:62
+#: libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
-#: libide/ide-context.c:1944
+#: libide/ide-context.c:1885
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
-#: libide/ide-context.c:2063
+#: libide/ide-context.c:2004
msgid "Context has already been restored."
msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
@@ -1494,322 +1754,340 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminál az összeállítás során"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:55
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Panelek"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:59
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Bal panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Jobb panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Alsó panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:82
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:102
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:107
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Megnyitott dokumentumok listájának megjelenítése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:162
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Következő találat keresése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Előző találat keresése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Jelenlegi sor vagy kijelölés megkettőzése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Visszavonás és ismételt végrehajtás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Előző parancs visszavonása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Felülírás bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Sor újra behúzása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Sor törlése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Szemantikus nyelvi támogatás szükséges"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Összeállítás és futtatás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilozás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#| msgid "Untitled terminal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "Szöveg keresése terminálban"
+
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
msgid "Extensions"
@@ -1854,7 +2132,7 @@ msgstr "szerkesztő betűkészlete rögzített szélességű"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -2088,12 +2366,6 @@ msgstr "Programozási nyelvek"
msgid "Search languages…"
msgstr "Nyelvek keresése…"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:11
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
@@ -2157,12 +2429,6 @@ msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU-k száma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
-msgid "Build"
-msgstr "Összeállítás"
-
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
msgid "Build Workers"
msgstr "Építők"
@@ -2208,11 +2474,16 @@ msgstr "Átvizsgálja a számítógépet meglévő projektek után"
msgid "Version Control"
msgstr "Verziókövetés"
+#. only the page goes here, plugins will fill in the details
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDK-k"
+
#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:955
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:963
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -2233,22 +2504,13 @@ msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "A(z) %s() csak egyszer hajtható végre"
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
-msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
-msgstr "Kísérlet fájlnév nélküli PyGObject parancsfájl betöltésére."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
-msgid "The filename for the script was not provided."
-msgstr "A parancsfájl neve nem lett megadva."
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+msgid "Stop running"
+msgstr "Futás leállítása"
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
-msgid "The script must be on a local filesystem."
-msgstr "A parancsfájlnak helyi fájlrendszeren kell lennie."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
-#, c-format
-msgid "The script “%s” is not a PyGObject file."
-msgstr "A(z) „%s” nem egy PyGObject parancsfájl."
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+msgid "Change run options"
+msgstr "Futtatási beállítások módosítása"
#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
@@ -2259,23 +2521,17 @@ msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:479
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
-#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
+#: libide/runner/ide-runner.c:165
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:107
+#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
msgid "Host operating system"
msgstr "Gazda operációs rendszer"
-#: libide/scripting/ide-script.c:205
-#, c-format
-msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
-msgstr "A(z) „%s” nem valósítja meg a GAsyncInitable-t."
-
#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "A szolgáltató nem adható hozzá egynél többször."
@@ -2294,21 +2550,21 @@ msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5317
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "„%s” beszúrása"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5319
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5433
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Javítás érvényesítése"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
@@ -2330,8 +2586,8 @@ msgstr "Az ILCreateFromPath() sikertelen"
#: libide/util/ide-file-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-msgstr "A(z) „%s” nem konvertálható érvényes NSURL-re."
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+msgstr "A(z) „%s” nem alakítható át érvényes NSURL-re."
#: libide/util/ide-file-manager.c:157
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
@@ -2352,32 +2608,32 @@ msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
#, c-format
-msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
+msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
msgstr "Érvénytelen IP literál az URI-ban: „%s”"
#: libide/util/ide-uri.c:411
#, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
+msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
msgstr "Érvénytelen kódolt IP literál az URI-ban: „%s”"
#: libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
+msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
msgstr "Érvénytelen nem-ASCII gépnév az URI-ban: „%s”"
#: libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
+msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr "A(z) „%s” nem-ASCII gépnév tiltott ebben az URI-ban"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
-msgid "Could not parse port '%s' in URI"
+msgid "Could not parse port “%s” in URI"
msgstr "A(z) „%s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
#: libide/util/ide-uri.c:464
#, c-format
-msgid "Port '%s' in URI is out of range"
+msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "A(z) „%s” port az URI-ban tartományon kívül esik"
#: libide/util/ide-uri.c:590
@@ -2390,12 +2646,12 @@ msgstr "Az URI nem abszolút, és nem lett bázis URI megadva"
#: libide/util/ide-uri.c:660
#, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
+msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
#: libide/util/ide-uri.c:1203
#, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
#: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
@@ -2418,10 +2674,11 @@ msgstr "Aktuális dokumentum bezárása"
msgid "untitled document"
msgstr "névtelen dokumentum"
-#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:366
-msgid "Target"
-msgstr "Cél"
+#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
+#, c-format
+msgid "Build: %s"
+msgstr "Összeállítás: %s"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
@@ -2432,65 +2689,54 @@ msgstr "hiányzó"
msgid "Edit build configuration"
msgstr "Összeállítási konfiguráció szerkesztése"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:129
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:157
-msgid "Runtime"
-msgstr "Futtatókörnyezet"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
-msgid "Build project (Ctrl+F7)"
-msgstr "Projekt összeállítása (Ctrl+F7)"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:126
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
msgid "Cancel build"
msgstr "Összeállítás megszakítása"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:170
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:194
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
msgid "Branch"
msgstr "Ág"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
msgid "Build Profile"
msgstr "Összeállítási profil"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:275
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
msgid "Last build"
msgstr "Legutóbbi összeállítás"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:90
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:117 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:86
-msgid "Failed"
-msgstr "Sikertelen"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
msgid "View Output"
msgstr "Kimenet megtekintése"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:389
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
msgid "Rebuild"
msgstr "Újra-összeállítás"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
msgid "Clean"
msgstr "Tisztítás"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
+msgid "Build project"
+msgstr "Projekt összeállítása"
+
+#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
+msgid "Switch perspective"
+msgstr "Perspektíva váltása"
+
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
#, c-format
-msgid "%s - Builder"
+msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Építő"
#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
@@ -2505,98 +2751,9 @@ msgstr "A munkaterület-ablak megjelenítése"
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Ctrl+. a kereséshez"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:235
-msgid "Build cancelled"
-msgstr "Összeállítás megszakítva"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:237
-msgid "Build failed"
-msgstr "Összeállítás sikertelen"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:243
-msgid "Build successful"
-msgstr "Összeállítás sikeres"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
-msgid "Building…"
-msgstr "Összeállítás…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:495
-msgid "Install cancelled"
-msgstr "Telepítés megszakítva"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:497
-msgid "Install failed"
-msgstr "Telepítés sikertelen"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:503
-msgid "Install successful"
-msgstr "Telepítés sikeres"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:201
-msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
-msgstr "A mappának csatolva kell lennie a helyi fájlrendszerre."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:468
-msgid "Failed to locate device"
-msgstr "Az eszköz nem található"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:600
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:628
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:953
-msgid "Build Failed: "
-msgstr "Összeállítás sikertelen: "
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:713
-msgid "Cannot execute build task more than once"
-msgstr "Az összeállítási feladat nem futtatható egynél többször"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:830
-msgid "Failed to access runtime for postbuild"
-msgstr "A postbuild futtatókörnyezet nem található"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:986
-msgid "Failed to create build directory."
-msgstr "Az összeállítási könyvtár létrehozása meghiúsult."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:995
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1034
-#, c-format
-msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
-msgstr "Az autogen.sh hiányzik a projektkönyvtárból (%s)."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1044
-msgid "autogen.sh is not executable."
-msgstr "Az autogen.sh nem futtatható."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1048
-msgid "Running autogen…"
-msgstr "Az Autogen futtatása…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1083
-#, c-format
-msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
-msgstr "Az autogen.sh nem tudta létrehozni a configure-t (%s)"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1118
-msgid "Running configure…"
-msgstr "A Configure futtatása…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
-msgid "Cleaning…"
-msgstr "Takarítás…"
-
-#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1080
-msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
-msgstr "A megadott makefile érvénytelen, figyelmen kívül hagyva."
+#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+msgid "Building cache…"
+msgstr "Gyorsítótár összeállítása…"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
msgid "Shared Library"
@@ -2635,226 +2792,6 @@ msgstr "Nem érhető el csinosító"
msgid "Beautify"
msgstr "Csinosítás"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
-msgid "Duplicate the configuration"
-msgstr "Beállítások kettőzése"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:59
-msgid "Delete the configuration"
-msgstr "Beállítások törlése"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:28
-msgid "The name of the build configuration"
-msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:37
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:58
-msgid "The prefix to use when installing the project"
-msgstr "A projekten telepítésekor használandó előtag"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:67
-msgid "Installation Prefix"
-msgstr "Telepítési előtag"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:88
-msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-msgstr "A projekt előkészítéséhez használandó beállítások"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:97
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Configure beállításai"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:185
-msgid "Environment"
-msgstr "Környezet"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-log-panel.c:254
-msgid "Build Output"
-msgstr "Összeállítás kimenete"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "%d figyelmeztetés"
-msgstr[1] "%d figyelmeztetés"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "%d hiba"
-msgstr[1] "%d hiba"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "Futásidő:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Figyelmeztetések:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
-msgstr "Hibák:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "Nincs diagnosztika"
-
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
-msgstr ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Állítsa össze a projektet</a> a "
-"diagnosztika megjelenítéséhez itt"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-perspective.c:436
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Összeállítási beállítások"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
-msgid "========================\n"
-msgstr "==============================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:103
-#, c-format
-msgid " Project Name: %s\n"
-msgstr " Projektnév: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Verziókezelő rendszer: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Összeállítási rendszer: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Összeállítás dátuma és ideje: %s \n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Összeállítás az eszközhöz: %s (%s)\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:112
-#, c-format
-msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Környezet: %s\n"
-
-# Azért ennyi egyenlőségjel, mert így pont rálóg az alatta kettővel lévő kettőspontra
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:142
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:146
-msgid "===============\n"
-msgstr "=============================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:143
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr "Sikertelen összeállítás: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:144
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr "Az összeállítás futási ideje: %"
-
-# Azért ennyi egyenlőségjel, mert így pont rálóg az alatta kettővel lévő kettőspontra
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. * for this device, and then deploy.
-#.
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:157
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:161
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:158
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr "Sikeres összeállítás\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:159
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Az összeállítás futási ideje: %"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "A(z) „%s” futtatókörnyezet nem található"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Projekt tisztítása"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:288
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "Az eszköz azonosítója, amelyre az összeállítás készül"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
-msgid "local"
-msgstr "helyi"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "Az összeállításhoz használandó futtatókörnyezet"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
-msgid "host"
-msgstr "gép"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:294
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Az összeállítás során használt építők száma"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:297
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "A .buildconfig-ból használandó beállítás"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "KONFIG_AZ"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:300
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Útvonal a projektfájlhoz, alapértelmezésben az aktuális könyvtár"
-
-#: plugins/build-tools/ide-environment-editor.c:65
-msgid "New variable…"
-msgstr "Új változó…"
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:85 plugins/cargo/cargo_plugin.py:112
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:201 plugins/cargo/cargo_plugin.py:211
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:93
-msgid "Successful"
-msgstr "Sikeres"
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:209
-msgid "Installing…"
-msgstr "Telepítés…"
-
#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -2889,7 +2826,7 @@ msgstr "AST olvasási hiba"
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
@@ -3032,7 +2969,7 @@ msgid "Filters:"
msgstr "Szűrők:"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or 'None'."
+msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr ""
"Válassza ki a színekre alkalmazandó szűrőt, vagy a „Nincs” lehetőséget."
@@ -3086,7 +3023,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztott paletta"
msgid "Select a palette file"
msgstr "Válasszon egy palettafájlt"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:61
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Töltsön be vagy állítson elő egy palettát a menü használatával"
@@ -3114,7 +3051,7 @@ msgstr "A(z) „%s” érvénytelen ehhez: „%s”"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
#, c-format
-msgid "Cannot find language '%s'"
+msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "A(z) „%s” nyelv nem található"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
@@ -3132,23 +3069,23 @@ msgstr "Ismeretlen opció: %s"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "A(z) „%s” színséma nem található"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "A munkakönyvtár nem található"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:707
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Érvénytelen :syntax parancsrészlet: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Érvénytelen keresés és csere kérés"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1252
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nem parancs: %s"
@@ -3161,56 +3098,6 @@ msgstr "Megjegyzés be"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Megjegyzés ki"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:77
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
-msgstr ""
-"Használat:\n"
-" %(prgname) %(command) BEÁLLÍTÁSOK\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:55
-msgid "Missing project name"
-msgstr "Hiányzó projektnév"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:69
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" ide contribute PROJECT_NAME\n"
-"\n"
-" This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
-"project\n"
-" denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
-"that\n"
-" you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
-"build\n"
-" of the project.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" ide contribute gnome-builder\n"
-" ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használat:\n"
-" ide contribute PROJEKT_NEVE\n"
-"\n"
-" Ez a parancs felkészíti a rendszerét, hogy közreműködjön a PROJEKT_NEVE "
-"nevű\n"
-" projektben. Ebbe beletartozik a források letöltése, annak a biztosítása, "
-"hogy\n"
-" rendelkezik az összeállításhoz szükséges függőségekkel, és a projekt első\n"
-" összeállítása.\n"
-"\n"
-"Példák:\n"
-" ide contribute gnome-builder\n"
-" ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:227
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
msgid "Format Strings"
@@ -3283,7 +3170,7 @@ msgstr "Projekt neve"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
msgid ""
-"Unique name that is used for your project's folder and other technical "
+"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
"number."
msgstr ""
@@ -3364,6 +3251,76 @@ msgstr "Alkalmazás klónozása"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:206
+#, c-format
+msgid "flatpak %s %s %s"
+msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:221
+#, c-format
+msgid "Show %u more runtime"
+msgid_plural "show %u more runtimes"
+msgstr[0] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
+msgstr[1] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+msgid "Flatpak Runtimes"
+msgstr "Flatpak futtatókörnyezetek"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:747
+#, c-format
+msgid "%s <b>%s</b>"
+msgstr "%s <b>%s</b>"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:749
+#, c-format
+msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
+msgid "Updated "
+msgstr "Frissített "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+msgid "Updating "
+msgstr "Frissítés alatt "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
+msgid "Installed "
+msgstr "Telepítve "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
+msgid "Installing "
+msgstr "Telepítés alatt "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+msgid "Failed to install runtime"
+msgstr "A futtatókörnyezet telepítése meghiúsult"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+msgid "Runtime has been updated"
+msgstr "A futtatókörnyezet frissítve lett"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+msgid "Runtime has been installed"
+msgstr "A futtatókörnyezet telepítve lett"
+
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Küldés ide: Fpaste.org"
@@ -3402,7 +3359,7 @@ msgid "user@host:repository.git"
msgstr "felhasználó@gép:tároló.git"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project's source code repository"
+msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Írja be a projekt forráskód-tárolójának URL-címét"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
@@ -3461,13 +3418,6 @@ msgstr ""
"A pylint használatának engedélyezése, a Python programok további "
"elemzéséhez. Ez további kódfuttatást jelenthet a projektjében."
-#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
-#, c-format
-msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
-msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
-msgstr[0] "Hűha! %d másodpercet töltött az Építővel!\n"
-msgstr[1] "Hűha! %d másodpercet töltött az Építővel!\n"
-
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Előnézet HTML-ként"
@@ -3480,22 +3430,6 @@ msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén."
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:346
-msgid "Configuring…"
-msgstr "Konfigurálás…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:378
-msgid "Running prebuild…"
-msgstr "A prebuild futtatása…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:397
-msgid "Running post-install…"
-msgstr "A post-install futtatása…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:400
-msgid "Running post-build…"
-msgstr "A post-build futtatása…"
-
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
msgid "Empty Meson Project"
msgstr "Üres Meson projekt"
@@ -3622,6 +3556,124 @@ msgstr "Az aktuális kijelölésre illeszkedő összes szó kiemelése"
msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "az aktuális kijelölésre illeszkedő összes szó gyors kiemelése"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
+msgid "Rustup not installed"
+msgstr "A rustup nincs telepítve"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
+msgid "Installing rustup"
+msgstr "Rustup telepítése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
+msgid "Updating rustup"
+msgstr "Rustup frissítése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
+msgid "Installing rust "
+msgstr "Rust telepítése "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
+msgid "Checking system"
+msgstr "Rendszer ellenőrzése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
+msgid "Downloading rustup-init"
+msgstr "Rustup-init letöltése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
+msgid "Syncing channel updates"
+msgstr "Csatornafrissítések szinkronizálása"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
+msgid "Downloading "
+msgstr "Letöltés "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
+msgid "Checking for rustup updates"
+msgstr "Rustup frissítések keresése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
+msgid "Downloading rustup update"
+msgstr "Rustup frissítése letöltése"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
+msgid "Error installing "
+msgstr "Hiba a telepítéskor "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
+msgid "Finished"
+msgstr "Elkészült"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
+msgid "Rustup"
+msgstr "Rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
+msgid "Rustup Toolchains"
+msgstr "Rustup eszközláncok"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+msgid "Updating"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#. set default toolchain button
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+msgid "Make default"
+msgstr "Alapértelmezetté tétel"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+msgstr "A kiválasztott eszközláncot az alapértelmezett rust telepítéssé teszi"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
+msgid "Install Rust Channel"
+msgstr "Rust csatorna telepítése"
+
+#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
+msgid "Enter name of rust channel"
+msgstr "Adja meg a rust csatorna nevét"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
+msgid ""
+"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+" <channel> = stable|beta|nightly|<version>\n"
+" <date> = YYYY-MM-DD\n"
+" <host> = <target-triple>"
+msgstr ""
+"A szabályos kiadási csatorna eszközláncok nevei a következő alakúak:\n"
+" <csatorna>[-<dátum>][-<gazda>]\n"
+"\n"
+" <csatorna> = stable|beta|nightly|<verzió>\n"
+" <dátum> = YYYY-MM-DD\n"
+" <gazda> = <cél-hármas>"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
+msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+msgstr "Telepítse a Rustupot az eszközláncok kezeléséhez itt!"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
+msgid "No toolchain installed. Click"
+msgstr "Nincs eszközlánc telepítve. Kattintson"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
+msgid "to add a new toolchain!"
+msgstr "egy új eszközlánc telepítéséhez!"
+
#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
msgstr "Támogatási naplófájl készítése"
@@ -3629,17 +3681,17 @@ msgstr "Támogatási naplófájl készítése"
#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
#, c-format
msgid ""
-"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
"an attachment on your bug report or support request."
msgstr ""
"A támogatási naplófájl kiírásra került ide: „%s”. Kérjük csatolja ezt a "
"fájlt a hibabejelentéséhez vagy támogatási kéréséhez."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:274
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Az aktuális nyelv nem támogatja a szimbólumfeloldókat"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
@@ -3672,19 +3724,19 @@ msgstr ""
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
msgid "Open Profile"
msgstr "Profil megnyitása"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof rögzítés (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Futtatás profilozóval"
@@ -3692,15 +3744,27 @@ msgstr "Futtatás profilozóval"
msgid "Open Profile…"
msgstr "Profil megnyitása…"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Regex"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Illesztés teljes szóra"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Körkörös keresés"
+
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "Terminál tartalmának mentése más néven"
+msgstr "Terminál tartalmának mentése másként"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:448
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Névtelen terminál"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
msgid "Run Output"
msgstr "Futtatás kimenete"
@@ -3716,7 +3780,7 @@ msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
msgid "Todo"
msgstr "Tennivalók"
@@ -3733,6 +3797,160 @@ msgstr "A Vala hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
+#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "Futtatás Valgrinddal"
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Alap"
+
+#~ msgid "%s does not support building"
+#~ msgstr "%s nem támogatja az összeállítást"
+
+#~ msgid "A build is already in progress"
+#~ msgstr "Egy összeállítás már folyamatban van"
+
+#~ msgid "Failed to open stderr stream."
+#~ msgstr "Az stderr hibafolyam megnyitása meghiúsult."
+
+#~ msgid "Failed to open stdout stream."
+#~ msgstr "Az stdout adatfolyam megnyitása meghiúsult."
+
+#~ msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+#~ msgstr "Kísérlet fájlnév nélküli PyGObject parancsfájl betöltésére."
+
+#~ msgid "The filename for the script was not provided."
+#~ msgstr "A parancsfájl neve nem lett megadva."
+
+#~ msgid "The script must be on a local filesystem."
+#~ msgstr "A parancsfájlnak helyi fájlrendszeren kell lennie."
+
+#~ msgid "The script “%s” is not a PyGObject file."
+#~ msgstr "A(z) „%s” nem egy PyGObject parancsfájl."
+
+#~ msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
+#~ msgstr "A(z) „%s” nem valósítja meg a GAsyncInitable-t."
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Cél"
+
+#~ msgid "Build cancelled"
+#~ msgstr "Összeállítás megszakítva"
+
+#~ msgid "Build failed"
+#~ msgstr "Összeállítás sikertelen"
+
+#~ msgid "Build successful"
+#~ msgstr "Összeállítás sikeres"
+
+#~ msgid "Install successful"
+#~ msgstr "Telepítés sikeres"
+
+#~ msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+#~ msgstr "A mappának csatolva kell lennie a helyi fájlrendszerre."
+
+#~ msgid "Failed to locate device"
+#~ msgstr "Az eszköz nem található"
+
+#~ msgid "Build Failed: "
+#~ msgstr "Összeállítás sikertelen: "
+
+#~ msgid "Cannot execute build task more than once"
+#~ msgstr "Az összeállítási feladat nem futtatható egynél többször"
+
+#~ msgid "Failed to access runtime for postbuild"
+#~ msgstr "A postbuild futtatókörnyezet nem található"
+
+#~ msgid "'%s' is not a directory."
+#~ msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár."
+
+#~ msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+#~ msgstr "Az autogen.sh hiányzik a projektkönyvtárból (%s)."
+
+#~ msgid "autogen.sh is not executable."
+#~ msgstr "Az autogen.sh nem futtatható."
+
+#~ msgid "Running autogen…"
+#~ msgstr "Az Autogen futtatása…"
+
+#~ msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+#~ msgstr "Az autogen.sh nem tudta létrehozni a configure-t (%s)"
+
+#~ msgid "Running configure…"
+#~ msgstr "A Configure futtatása…"
+
+#~ msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+#~ msgstr "A megadott makefile érvénytelen, figyelmen kívül hagyva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat:\n"
+#~ " %(prgname) %(command) BEÁLLÍTÁSOK\n"
+
+#~ msgid "Missing project name"
+#~ msgstr "Hiányzó projektnév"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " ide contribute PROJECT_NAME\n"
+#~ "\n"
+#~ " This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
+#~ "project\n"
+#~ " denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
+#~ "that\n"
+#~ " you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
+#~ "build\n"
+#~ " of the project.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " ide contribute gnome-builder\n"
+#~ " ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat:\n"
+#~ " ide contribute PROJEKT_NEVE\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ez a parancs felkészíti a rendszerét, hogy közreműködjön a PROJEKT_NEVE "
+#~ "nevű\n"
+#~ " projektben. Ebbe beletartozik a források letöltése, annak a "
+#~ "biztosítása, hogy\n"
+#~ " rendelkezik az összeállításhoz szükséges függőségekkel, és a projekt "
+#~ "első\n"
+#~ " összeállítása.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Példák:\n"
+#~ " ide contribute gnome-builder\n"
+#~ " ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Felhasználónév"
+
+#~ msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
+#~ msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
+#~ msgstr[0] "Hűha! %d másodpercet töltött az Építővel!\n"
+#~ msgstr[1] "Hűha! %d másodpercet töltött az Építővel!\n"
+
+#~ msgid "Running prebuild…"
+#~ msgstr "A prebuild futtatása…"
+
+#~ msgid "Running post-install…"
+#~ msgstr "A post-install futtatása…"
+
+#~ msgid "Running post-build…"
+#~ msgstr "A post-build futtatása…"
+
#~ msgid "%s() is not supported on %s build system."
#~ msgstr "A(z) %s() nem támogatott a(z) %s összeállítási rendszeren."
@@ -3742,9 +3960,6 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
#~ msgid "Chunk does not belong to snippet."
#~ msgstr "A részlet nem tartozik a töredékhez."
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Hibák"
-
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Figyelmeztetések"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]