[gtk+/gtk-3-22] Update Hungarian translation



commit a9c70c4fe63e673ec48f20e1a492047ca52f4a72
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Mon Feb 27 14:19:41 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po-properties/hu.po |  594 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 8588154..2b383b8 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
-#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
 msgid "Display"
 msgstr "Kijelző"
 
@@ -138,23 +138,23 @@ msgstr "Alapértelmezett képernyő"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:316
+#: gdk/gdkglcontext.c:318
 msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr "A GL környezet létrehozásához használt GDK kijelző"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1336
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:332
+#: gdk/gdkglcontext.c:334
 msgid "The GDK window bound to the GL context"
 msgstr "A GL környezethez kötött GDK ablak"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:347
+#: gdk/gdkglcontext.c:349
 msgid "Shared context"
 msgstr "Osztott környezet"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:348
+#: gdk/gdkglcontext.c:350
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "A GL környezet, amellyel ez a környezet adatot oszt meg"
 
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A művelet egyedi neve."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
+#: gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Érzékeny"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:283
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:298
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Elhelyezkedés"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "A tálca tájolása"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval"
 
@@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "A tálcaikon rendelkezik-e buboréksúgóval"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Buboréksúgó szövege"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Buboréksúgó jelölőkódja"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "A buboréksúgó tartalma a tálcaikonhoz"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2008 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Oszloptávolság"
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Két egymás melletti oszlop közötti távolság"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3830
 #: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogén"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "Művelet célértéke"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "A művelethívások paramétere"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1994
 msgid "Pack type"
 msgstr "Csomag típusa"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1995
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1316,13 +1316,13 @@ msgstr ""
 "Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
 "elejére vagy végére mutat"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
-#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1716
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2001
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1729
 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2002
 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
@@ -1499,15 +1499,15 @@ msgstr "Aktív ablak"
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "A fókusszal legutóbb rendelkező ablak"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Menüsáv megjelenítése"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr "TRUE, ha az ablak tetején megjelenjen egy menüsáv"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vízszintes igazítás"
 
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Vízszintes igazítás"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "A gyermek X irányú igazítása"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
@@ -1676,15 +1676,15 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "Ha az értéke TRUE, akkor a gyermek nem lesz homogén méretezés alanya"
 
 #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2029 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Spacing"
 msgstr "Távolság"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2030
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "A gyermekek közötti távolság"
 
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
+#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3831
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "A gyermekeknek egyforma méretűeknek kell-e lenniük"
 
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "Azt adja meg, hogy a child_displacement_x/_y tulajdonságok befolyásolják-e a "
 "fókusztéglalapot"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2064
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Belső szegély"
 
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Szöveg y-igazítása"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1083
 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Inverted"
 msgstr "Fordított"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Emelkedési sebesség"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid "Digits"
 msgstr "Számjegyek"
 
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Jelölőkód"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1483 gtk/gtklabel.c:808
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
@@ -2463,11 +2463,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Előtérszín GdkRGBA-ként"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtktextview.c:821
 msgid "Editable"
 msgstr "Szerkeszthető"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:822
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
 
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Inkonzisztens állapot"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "A gomb inkonzisztens állapota"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3785
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiválható"
 
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "RGBA szín"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Szín RGBA-ként"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kijelölhető"
 
@@ -3329,11 +3329,11 @@ msgstr ""
 "A szöveg és keret közötti szegély. Felülírja a belső szegély "
 "stílustulajdonságot."
 
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1571
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Láthatatlan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569
+#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1572
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "A bevitel elrejtésére használt karakter („jelszó módban”)"
 
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:961
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Felülírás mód"
 
@@ -3580,11 +3580,11 @@ msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:989
 msgid "IM module"
 msgstr "Beviteli mód modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:990
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "A használandó beviteli modul"
 
@@ -3596,59 +3596,59 @@ msgstr "Kiegészítés"
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "A külső kiegészítési objektum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1007
 msgid "Purpose"
 msgstr "Cél"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1008
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "A szövegmező célja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1025
 msgid "hints"
 msgstr "javaslatok"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1026
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Javaslatok a szövegmező viselkedéséhez"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809
+#: gtk/gtkentry.c:1484 gtk/gtklabel.c:809
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1498 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1042
 msgid "Populate all"
 msgstr "Összes feltöltése"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1499 gtk/gtktextview.c:1043
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Kiadja-e a ::populate-popup üzenetet a felugró menü érintéséhez"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1512 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:937
 msgid "Tabs"
 msgstr "Lapok"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1510
+#: gtk/gtkentry.c:1513
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "A bejegyzés szövegére alkalmazandó tab helyek listája"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1529
+#: gtk/gtkentry.c:1532
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Ikon elővilágítása"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1530
+#: gtk/gtkentry.c:1533
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Az aktiválható ikonok kapjanak-e elővilágítást rájuk mutatáskor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1547
+#: gtk/gtkentry.c:1550
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Folyamatjelző szegélye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1548
+#: gtk/gtkentry.c:1551
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Szegély a folyamatjelző körül"
 
-#: gtk/gtkentry.c:2062
+#: gtk/gtkentry.c:2065
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Szöveg és keret közti szegély"
 
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "A címke és a gyermek közötti távolság"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:259 gtk/gtktoolbutton.c:257
 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
 msgid "Label widget"
 msgstr "Címke felületi elem"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "A megjelenítendő fájlok kiválasztására használt aktuális szűrő"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
-#: gtk/gtkplacesview.c:2176
+#: gtk/gtkplacesview.c:2223
 msgid "Local Only"
 msgstr "Csak helyi"
 
@@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr "Mégse címkéje"
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "A mégse gomb címkéje"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8469
 msgid "Search mode"
 msgstr "Keresési mód"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8476
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2015 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
@@ -3980,59 +3980,59 @@ msgstr "Y pozíció"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "A gyermek felületi elem Y pozíciója"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3803 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Kijelölési mód"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3804 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454
 msgid "The selection mode"
 msgstr "A kijelölés módja"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtkflowbox.c:3817 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461
 #: gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktiválás egy kattintással"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
+#: gtk/gtkflowbox.c:3818 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462
 #: gtk/gtktreeview.c:1223
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "A sor aktiválása egy kattintással"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
+#: gtk/gtkflowbox.c:3847
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Gyermekek soronkénti minimális száma"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
+#: gtk/gtkflowbox.c:3848
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Az egymás után lefoglalandó gyermekek minimális száma az adott tájolásban."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
+#: gtk/gtkflowbox.c:3861
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Gyermekek soronkénti maximális száma"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
+#: gtk/gtkflowbox.c:3862
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
 msgstr "Helykérés egymás után maximum ennyi gyermeknek az adott tájolásban."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
+#: gtk/gtkflowbox.c:3874
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Függőleges térköz"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
+#: gtk/gtkflowbox.c:3875
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "A két gyermek közötti függőleges távolság"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
+#: gtk/gtkflowbox.c:3886
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Vízszintes térköz"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
+#: gtk/gtkflowbox.c:3887
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "A két gyermek közötti vízszintes távolság"
 
@@ -4088,35 +4088,35 @@ msgstr "Szöveg-előnézeti beviteli mező megjelenítése"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "A szöveg-előnézeti beviteli mező látható-e"
 
-#: gtk/gtkframe.c:227
+#: gtk/gtkframe.c:229
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "A keret címkéjének szövege"
 
-#: gtk/gtkframe.c:233
+#: gtk/gtkframe.c:235
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Címke vízszintes igazítása"
 
-#: gtk/gtkframe.c:234
+#: gtk/gtkframe.c:236
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "A címke vízszintes igazítása"
 
-#: gtk/gtkframe.c:241
+#: gtk/gtkframe.c:243
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Címke függőleges igazítása"
 
-#: gtk/gtkframe.c:242
+#: gtk/gtkframe.c:244
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "A címke függőleges igazítása"
 
-#: gtk/gtkframe.c:249
+#: gtk/gtkframe.c:251
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Keretárnyék"
 
-#: gtk/gtkframe.c:250
+#: gtk/gtkframe.c:252
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "A keretszegély megjelenése"
 
-#: gtk/gtkframe.c:258
+#: gtk/gtkframe.c:260
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "A szokásos keretcímke helyén megjelenítendő felületi elem"
 
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Szélesség"
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Az oszlopok száma, amelyeket a gyermek átfog"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
+#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -4257,51 +4257,51 @@ msgstr "Magasság"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "A sorok száma, amelyeket a gyermek átfog"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1998
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
 msgid "The title to display"
 msgstr "A megjelenítendő cím"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2005
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2016
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "A megjelenítendő felirat"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2011
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2022
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Egyéni cím"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2012
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2023
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "A megjelenítendő egyéni cím felületi elem"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2036
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2047
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Dekorációk megjelenítése"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Megjelenjenek-e az ablakdekorációk"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 gtk/gtksettings.c:1610
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Dekoráció elrendezése"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 gtk/gtksettings.c:1611
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Az ablakdekorációk elrendezése"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2069
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2080
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Dekoráció elrendezése beállítva"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2070
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2081
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "A Dekoráció elrendezése tulajdonság be van-e állítva"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2084
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2095
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Van felirata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2085
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2096
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Kell-e helyet foglalni a feliratnak"
 
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik"
 msgid "The text of the label"
 msgstr "A címke szövege"
 
-#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:838
 msgid "Justification"
 msgstr "Sorkizárás"
 
@@ -4636,55 +4636,55 @@ msgstr "Az elrendezés szélessége"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Az elrendezés magassága"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:1016
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Jelenleg kitöltött érték szintje"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:1017
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "A szintsávon jelenleg kitöltött érték szintje"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1031
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "A sáv minimális értékszintje"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1032
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "A sáv által megjeleníthető minimális értékszint"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+#: gtk/gtklevelbar.c:1046
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "A sáv maximális értékszintje"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1051
+#: gtk/gtklevelbar.c:1047
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "A sáv által megjeleníthető maximális értékszint"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1071
+#: gtk/gtklevelbar.c:1067
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Az értékjelző módja"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1072
+#: gtk/gtklevelbar.c:1068
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "A sávon megjelenő értékjelző módja"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1088
+#: gtk/gtklevelbar.c:1084
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "A szintsáv növekedési irányának megfordítása"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1105
+#: gtk/gtklevelbar.c:1101
 msgid "Minimum height for filling blocks"
 msgstr "Kitöltő blokkok minimális magassága"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1106
+#: gtk/gtklevelbar.c:1102
 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
 msgstr "A sávot kitöltő blokkok minimális magassága"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1122
+#: gtk/gtklevelbar.c:1118
 msgid "Minimum width for filling blocks"
 msgstr "Kitöltő blokkok minimális szélessége"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1123
+#: gtk/gtklevelbar.c:1119
 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
 msgstr "A sávot kitöltő blokkok minimális szélessége"
 
@@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Látogatott"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "A hivatkozás meg lett-e látogatva."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3740
+#: gtk/gtklistbox.c:3786
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "A sor aktiválható-e"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtklistbox.c:3800
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "A sor kijelölhető-e"
 
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Párbeszédablak címe"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1731 gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1744 gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Modal"
 msgstr "Kizárólagos"
 
@@ -5433,19 +5433,19 @@ msgstr "Az aktív lap kirajzolása az alján réssel"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "A tájolható elem tájolása"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:773
 msgid "Pass Through"
 msgstr "Átküldés"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:773
 msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr "A bemenet átküldése, nem befolyásolja a fő gyermeket"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
+#: gtk/gtkoverlay.c:786
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
+#: gtk/gtkoverlay.c:787
 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "Az átfedés indexe a szülőben, -1 a fő gyermeknél"
 
@@ -5540,11 +5540,11 @@ msgstr "Kiválasztandó hely"
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Az oldalsávban kiemelendő hely"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2244
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Megnyitás jelzői"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2245
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást egy hely megadásához"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2224
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Az oldalsáv csak helyi fájlokat tartalmaz-e"
 
@@ -5613,71 +5613,71 @@ msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e egy elemet a külső helyek megjelenítéséhez
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "Kiadja-e a ::populate-popup üzenetet a nem menü felugrókhoz"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2183
+#: gtk/gtkplacesview.c:2230
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2184
+#: gtk/gtkplacesview.c:2231
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "A nézet helyeket tölt-e be"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2190
+#: gtk/gtkplacesview.c:2237
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Hálózatok lekérése"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2191
+#: gtk/gtkplacesview.c:2238
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "A nézet lekérje-e a hálózatokat"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
 msgid "Icon of the row"
 msgstr "A sor ikonja"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
 msgid "The icon representing the volume"
 msgstr "A kötetet ábrázoló ikon"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
 msgid "Name of the volume"
 msgstr "A kötet neve"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
 msgid "The name of the volume"
 msgstr "A kötet neve"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
 msgid "Path of the volume"
 msgstr "A kötet elérési útja"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
 msgid "The path of the volume"
 msgstr "A kötet elérési útja"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
 msgid "Volume represented by the row"
 msgstr "A sor által képviselt kötet"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
 msgid "The volume represented by the row"
 msgstr "A sor által képviselt kötet"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
 msgid "Mount represented by the row"
 msgstr "A sor által képviselt csatolás"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
 msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr "A sor által képviselt csatolási pont, ha van"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
 msgid "File represented by the row"
 msgstr "A sor által képviselt kötet"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
 msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr "A sor által képviselt fájl, ha van"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "A sor hálózati helyet képvisel-e"
 
@@ -5693,43 +5693,43 @@ msgstr "Foglalat ablaka"
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "A foglalat ablaka, amelybe a csatoló be van ágyazva"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1688
+#: gtk/gtkpopover.c:1701
 msgid "Relative to"
 msgstr "Ehhez viszonyítva"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1689
+#: gtk/gtkpopover.c:1702
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Felületi elem, amelyre a buborékablak mutat"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1702
+#: gtk/gtkpopover.c:1715
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Erre mutatva"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1703
+#: gtk/gtkpopover.c:1716
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Téglalap, amelyre a buborékablak mutat"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1717
+#: gtk/gtkpopover.c:1730
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Pozíció, ahova a buborékablak kerül"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1732
+#: gtk/gtkpopover.c:1745
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "A popover kizárólagos-e"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1745
+#: gtk/gtkpopover.c:1758
 msgid "Transitions enabled"
 msgstr "Átmenetek engedélyezve"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1746
+#: gtk/gtkpopover.c:1759
 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
 msgstr "A megjelenítés/elrejtés átmenetek engedélyezve vannak-e vagy sem"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1759
+#: gtk/gtkpopover.c:1772
 msgid "Constraint"
 msgstr "Megszorítás"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1760
+#: gtk/gtkpopover.c:1773
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "A popover pozíciójához tartozó megszorítás"
 
@@ -6357,11 +6357,11 @@ msgstr "A megjelenített elemek rendezési sorrendje"
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "A megjelenítendő erőforrások kiválasztására használt aktuális szűrő"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:284
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "A lista tárolására és beolvasására használandó fájl teljes útvonala"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:299
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "A legutóbb használt erőforrások listájának mérete"
 
@@ -6418,49 +6418,49 @@ msgstr "Ikonok"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Ikonnevek listája"
 
-#: gtk/gtkscale.c:765
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma"
+#: gtk/gtkscale.c:775
+msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+msgstr "Az értékben megjelenített tizedesjegyek száma, amelyre kerekít"
 
-#: gtk/gtkscale.c:772
+#: gtk/gtkscale.c:782
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Rajzérték"
 
-#: gtk/gtkscale.c:773
+#: gtk/gtkscale.c:783
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka "
 "mellett"
 
-#: gtk/gtkscale.c:779
+#: gtk/gtkscale.c:789
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Van eredete"
 
-#: gtk/gtkscale.c:780
+#: gtk/gtkscale.c:790
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "A méretező rendelkezik-e eredettel"
 
-#: gtk/gtkscale.c:786
+#: gtk/gtkscale.c:796
 msgid "Value Position"
 msgstr "Érték pozíciója"
 
-#: gtk/gtkscale.c:787
+#: gtk/gtkscale.c:797
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül"
 
-#: gtk/gtkscale.c:804
+#: gtk/gtkscale.c:814
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Csúszka hossza"
 
-#: gtk/gtkscale.c:805
+#: gtk/gtkscale.c:815
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "A csúszka hossza"
 
-#: gtk/gtkscale.c:819
+#: gtk/gtkscale.c:829
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Értékek távolsága"
 
-#: gtk/gtkscale.c:820
+#: gtk/gtkscale.c:830
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság"
 
@@ -7441,16 +7441,16 @@ msgstr "Gyorsbillentyű"
 msgid "Disabled text"
 msgstr "Letiltott szöveg"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Gyorsbillentyű méretcsoport"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Cím méretcsoport"
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr ""
 "A puffer által vágólap-beillesztéshez, valamint húzd és ejtsd célként "
 "támogatott célok listája"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Szülő felületi elem"
 
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr ""
 "javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:839
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
 
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Bal oldali margó"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:860
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
 
@@ -7910,15 +7910,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Jobb oldali margó"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:880
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:929
 msgid "Indent"
 msgstr "Behúzás"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:930
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
 
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Vonalak feletti képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:798
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
 
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Vonalak alatti képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:806
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
 
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
 
@@ -7970,12 +7970,12 @@ msgstr "Áthúzás RGBA"
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Ezen szöveg áthúzásának színe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:830
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:938
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
 
@@ -8175,87 +8175,87 @@ msgstr "Beállított betűjellemzők"
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Az elem befolyásolja-e a betűjellemzőket"
 
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:797
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Sorok feletti képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:805
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Sorok alatti képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:813
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:829
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Sortördelés módja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:859
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Bal oldali margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:879
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Jobb oldali margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:900
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Felső margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:901
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "A felső margó magassága képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:921
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Alsó margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:922
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Az alsó margó magassága képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:945
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor látható"
 
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:946
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
 
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:953
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:954
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "A megjelenített puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:962
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:969
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tabulátor elfogadása"
 
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:970
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1058
 msgid "Monospace"
 msgstr "Rögzített szélességű"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1059
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Használjon-e rögzített szélességű betűkészletet"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1076
+#: gtk/gtktextview.c:1077
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1077
+#: gtk/gtktextview.c:1078
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
 
@@ -8866,25 +8866,25 @@ msgstr "Szimbolikus ikonok használata"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Használandók-e szimbolikus ikonok?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "Widget name"
 msgstr "Felületi elem neve"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "A felületi elem neve"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
+#: gtk/gtkwidget.c:1117
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "A felületi elem szülő felületi eleme. Container (tároló) típusú felületi "
 "elem kell legyen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "Width request"
 msgstr "Szélességkérés"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1122
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -8892,11 +8892,11 @@ msgstr ""
 "A felületi elem szélességkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
 "kérést kell használni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1129
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid "Height request"
 msgstr "Magasságkérés"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1130
+#: gtk/gtkwidget.c:1132
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -8904,94 +8904,94 @@ msgstr ""
 "A felületi elem magasságkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
 "kérést kell használni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1138
+#: gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Látható-e a felületi elem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1145
+#: gtk/gtkwidget.c:1147
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Válaszoljon-e a felületi elem a bemenetre"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Az alkalmazás kifesthető"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1152
+#: gtk/gtkwidget.c:1154
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Az alkalmazás közvetlenül rajzol-e a felületi elemre"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kaphat fókuszt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1159
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Képes-e elfogadni a felületi elem a beviteli fókuszt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Has focus"
 msgstr "Rajta van a fókusz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1166
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elemen van-e éppen a beviteli fókusz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fókusz-e"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1173
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
+#: gtk/gtkwidget.c:1193
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fókusz kattintásra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
+#: gtk/gtkwidget.c:1194
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elem egérkattintásra megkapja-e a fókuszt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1198
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
 msgid "Can default"
 msgstr "Lehet alapértelmezett"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1199
+#: gtk/gtkwidget.c:1201
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Lehet-e a felületi elem az alapértelmezett felületi elem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1205
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
 msgid "Has default"
 msgstr "Alapértelmezett-e"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1206
+#: gtk/gtkwidget.c:1208
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "A felületi elem-e az alapértelmezett felületi elem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
 msgid "Receives default"
 msgstr "Fogadja az alapértelmezést"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1213
+#: gtk/gtkwidget.c:1215
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor a felületi elem fogadja fókuszálás esetén az alapértelmezett "
 "műveletet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "Composite child"
 msgstr "Összetett gyermek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1220
+#: gtk/gtkwidget.c:1222
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "A felületi elem egy összetett felületi elem része-e"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1235
+#: gtk/gtkwidget.c:1237
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1236
+#: gtk/gtkwidget.c:1238
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -8999,181 +8999,181 @@ msgstr ""
 "A felületi elem stílusa, vagyis információ arról, hogy hogyan néz ki (színek "
 "stb.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1244
+#: gtk/gtkwidget.c:1246
 msgid "Events"
 msgstr "Események"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1245
+#: gtk/gtkwidget.c:1247
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen GdkEvents eseményeket kap "
 "ez a felületi elem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
+#: gtk/gtkwidget.c:1254
 msgid "No show all"
 msgstr "Összes megjelenítése hatástalan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkwidget.c:1255
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "A gtk_widget_show_all() nincs-e hatással a felületi elemre"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1275
+#: gtk/gtkwidget.c:1277
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "A felületi elem rendelkezik-e buboréksúgóval"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1337
+#: gtk/gtkwidget.c:1339
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "A felületi elem ablaka, ha az létrejött"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Dupla pufferelés"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1355
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "A felületi elem duplán pufferelt-e?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1367
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Pozicionálás módja extra vízszintes térben"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Pozicionálás módja extra függőleges térben"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1402
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Bal margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Extra hely képpontokban a bal oldalon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1425
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Jobb margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1424
+#: gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Extra hely képpontokban a jobb oldalon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1443
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Kezdő margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Extra hely képpontokban a kezdetén"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1465
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Záró margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1464
+#: gtk/gtkwidget.c:1466
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Extra hely képpontokban a végén"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1482
+#: gtk/gtkwidget.c:1484
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Felső margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1485
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Extra hely képpontokban a felső oldalon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1501
+#: gtk/gtkwidget.c:1503
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Alsó margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1502
+#: gtk/gtkwidget.c:1504
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Extra hely képpontokban az alsó oldalon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1517
+#: gtk/gtkwidget.c:1519
 msgid "All Margins"
 msgstr "Minden margó"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1518
+#: gtk/gtkwidget.c:1520
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Extra hely képpontokban mind a négy oldalon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1532
+#: gtk/gtkwidget.c:1534
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vízszintesen bővül"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1533
+#: gtk/gtkwidget.c:1535
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "A felületi elem igényel-e több vízszintes területet?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1548
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Vízszintes bővülés beállítva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1547
+#: gtk/gtkwidget.c:1549
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Használandó-e a hexpand tulajdonság"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
+#: gtk/gtkwidget.c:1562
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Függőlegesen bővül"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1561
+#: gtk/gtkwidget.c:1563
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "A felületi elem igényel-e több függőleges területet?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1576
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Függőleges bővülés beállítva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1575
+#: gtk/gtkwidget.c:1577
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Használandó-e a vexpand tulajdonság"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
+#: gtk/gtkwidget.c:1590
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Két irányban bővül"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1589
+#: gtk/gtkwidget.c:1591
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "A felületi elem bővül-e mindkét irányba?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1605
+#: gtk/gtkwidget.c:1607
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "A felületi elem áttetszősége"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1606
+#: gtk/gtkwidget.c:1608
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "A felületi elem áttetszősége 0 és 1 között"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1621
+#: gtk/gtkwidget.c:1623
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Méretezési tényező"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1622
+#: gtk/gtkwidget.c:1624
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Az ablak méretezési tényezője"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3436
+#: gtk/gtkwidget.c:3443
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Belső fókusz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3437
+#: gtk/gtkwidget.c:3444
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3450
+#: gtk/gtkwidget.c:3457
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fókusz vonalvastagság"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3451
+#: gtk/gtkwidget.c:3458
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3465
+#: gtk/gtkwidget.c:3472
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3466
+#: gtk/gtkwidget.c:3473
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9182,29 +9182,29 @@ msgstr ""
 "karakterértékek a vonal be és ki szakaszainak képpontokban megadott "
 "szélességeként lesznek értelmezve."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3479
+#: gtk/gtkwidget.c:3486
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fókusz térköz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3480
+#: gtk/gtkwidget.c:3487
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "A fókuszjelző és a „mező” felületi elem közötti szélesség, képpontokban "
 "megadva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3494
+#: gtk/gtkwidget.c:3501
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kurzor színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3495
+#: gtk/gtkwidget.c:3502
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3508
+#: gtk/gtkwidget.c:3515
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Másodlagos kurzor színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3509
+#: gtk/gtkwidget.c:3516
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9212,45 +9212,45 @@ msgstr ""
 "A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor "
 "kirajzolásához használt szín."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kurzorvonal képarány"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Ablakhúzás"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3530
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Az ablakok húzhatók és maximalizálhatók-e az üres területekre való "
 "kattintással"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3540
+#: gtk/gtkwidget.c:3547
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3541
+#: gtk/gtkwidget.c:3548
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3557
+#: gtk/gtkwidget.c:3564
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Látogatott hivatkozás színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3558
+#: gtk/gtkwidget.c:3565
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Látogatott hivatkozások színe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3576
+#: gtk/gtkwidget.c:3583
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Széles elválasztók"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3577
+#: gtk/gtkwidget.c:3584
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9258,43 +9258,43 @@ msgstr ""
 "Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként "
 "rajzolandók-e ki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3594
+#: gtk/gtkwidget.c:3601
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Elválasztó szélessége"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3595
+#: gtk/gtkwidget.c:3602
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3612
+#: gtk/gtkwidget.c:3619
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Elválasztó magassága"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3613
+#: gtk/gtkwidget.c:3620
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Az elválasztók magassága, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3627
+#: gtk/gtkwidget.c:3634
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3628
+#: gtk/gtkwidget.c:3635
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3642
+#: gtk/gtkwidget.c:3649
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3643
+#: gtk/gtkwidget.c:3650
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
+#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk szélessége"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk magassága"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]