[gnome-maps] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 27 Feb 2017 17:47:10 +0000 (UTC)
commit 838c765ffde737c590f57ce76175e5d82bd94be2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 27 18:47:02 2017 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 423ac2d..9e0ab9b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 11:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Ruta buscada por GraphHopper"
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
-#| msgid "Route search by GraphHopper"
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "Ruta buscada por OpenTripPlanner"
@@ -592,45 +591,46 @@ msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Ocultar información y paradas intermedias"
#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
-#| msgid "Show more information"
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Mostrar información y paradas intermedias"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:1
+#. Indicates searching for the next available itineraries
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:2
msgid "Leave Now"
msgstr "Salir ahora"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:2
+#. Indicates searching for itineraries leaving at the specified time at the earliest
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:4
msgid "Leave By"
msgstr "Salir en"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:3
+#. Indicates searching for itineraries arriving no later than the specified time
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:6
msgid "Arrive By"
msgstr "Llegar por"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:4
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
+#. Header indicating selected modes of transit
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:8
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:5
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:9
msgid "Buses"
msgstr "Autobuses"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:6
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:10
msgid "Trams"
msgstr "Tranvías"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:7
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:11
msgid "Trains"
msgstr "Trenes"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:8
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:12
msgid "Subway"
msgstr "Metro"
-#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:9
+#: ../data/ui/transit-options-panel.ui.h:13
msgid "Ferries"
msgstr "Ferris"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "falló al cargar el archivo"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:282
+#: ../src/sidebar.js:285
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Tiempo estimado: %s"
@@ -1120,7 +1120,6 @@ msgstr "Empezar en %s"
#. * an arbitrary point on the map)
#.
#: ../src/transitLegRow.js:80
-#| msgid "Start!"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
@@ -1132,6 +1131,9 @@ msgstr "Mostrar instrucciones del camino"
msgid "Hide walking instructions"
msgstr "Ocultar instrucciones del camino"
+#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
+#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
+#.
#: ../src/transitLegRow.js:134
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
@@ -1145,6 +1147,10 @@ msgstr "Cargar alternativas anteriores"
msgid "Load later alternatives"
msgstr "Cargar alternativas posteriores"
+#.
+#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
+#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
+#.
#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
@@ -1160,21 +1166,41 @@ msgstr "%b %e"
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/transitPlan.js:271
+#. translators: this is an indication for a trip duration of
+#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
+#. * as appropriate
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:275
#, javascript-format
-#| msgid "%f min"
+#| msgid "%d minute"
msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../src/transitPlan.js:278
+#. translators: this is an indication for a trip duration,
+#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
+#. * minutes part), using plural forms as appropriate
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:286
#, javascript-format
+#| msgid "%d hour"
msgid "%d hour"
-msgstr "%d hora"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
-#: ../src/transitPlan.js:280
+#. translators: this is an indication for a trip duration
+#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
+#. * pluralized on the hours part
+#.
+#: ../src/transitPlan.js:292
#, javascript-format
-msgid "%d:%0d hour"
-msgstr "%d:%0d hora"
+#| msgid "%d:%0d hour"
+msgid "%d:%02d hour"
+msgid_plural "%d:%02d hours"
+msgstr[0] "%d:%02d hora"
+msgstr[1] "%d:%02d horas"
#. Translators: this is a format string for showing a departure and
#. * arrival time in a more compact manner to show in the instruction
@@ -1182,7 +1208,7 @@ msgstr "%d:%0d hora"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:598
+#: ../src/transitPlan.js:611
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]