[tomboy] Update Swedish translation



commit 57e36839d52a52df09f38ddd031646c3c30e977f
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date:   Tue Feb 28 19:37:27 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6e16cd0..5adcab1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for tomboy.
-# Copyright © 2004-2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Sergej Kotliar <sigge hystrix se>, 2006.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-29 00:54+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:22+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,10 +138,34 @@ msgstr ""
 "användas för att visa anteckningar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable custom search match highlight color"
+msgstr "Aktivera anpassad markeringsfärg på sökträff"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
+msgstr ""
+"Om true (sant), så kommer färgen satt i custom_search_match_color att "
+"användas som textbakgrund för sökträffar. Annars används någon standardfärg."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Custom search match highlight color"
+msgstr "Anpassad markeringsfärg på sökträff"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
+msgstr ""
+"Om enable_custom_search_match_color är true (sant) så kommer färgen angiven "
+"här att användas som textbakgrund för alla sökträffar."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Aktivera globala tangentbindningar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -151,22 +175,22 @@ msgstr ""
 "global_keybindings att aktiveras, och tillåta Tomboy-genvägar från vilket "
 "program som helst."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
 msgstr "Aktivera bekräftelsedialog för Ta bort anteckning"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 "Om inaktiverad kommer inte bekräftelsedialogen för ”Ta bort anteckning” att "
 "visas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable Tray Icon"
 msgstr "Aktivera lådikon"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
 "Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -176,11 +200,11 @@ msgstr ""
 "denna kan vara användbart när andra program tillhandahåller samma "
 "funktionalitet som lådikonen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "”Börja här”-anteckning"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -190,11 +214,11 @@ msgstr ""
 "anteckningen, vilken alltid placeras i nederkant av Tomboy-anteckningsmenyn "
 "och även är åtkomlig med en snabbtangent."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Minimalt antal anteckningar att visa i menyn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -202,11 +226,11 @@ msgstr ""
 "Heltal som bestämmer minimalt antal anteckningar att visa i Tomboys "
 "anteckningsmeny."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Maximum number of notes to show in menu"
 msgstr "Maximalt antal anteckningar att visa i menyn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -214,11 +238,11 @@ msgstr ""
 "Heltal som bestämmer maximalt antal anteckningar att visa i Tomboys "
 "anteckningsmeny."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Lista över nålade anteckningar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -226,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "Blankstegsseparerad lista över URI:er för anteckningar som alltid ska visas "
 "i Tomboys anteckningsmeny."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "Maximal längd på anteckningstitel att visa i lådmenyn."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -239,12 +263,12 @@ msgstr ""
 "panelprogramsmeny."
 
 #. Enable Startup Notes option
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktivera anteckningar vid uppstart"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -252,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer alla anteckningar som var öppnade när Tomboy avslutades "
 "att öppnas igen vid nästa uppstart."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Visa panelprogramsmenyn"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -272,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "alternativet till specialsträngen ”disabled” så blir det ingen "
 "tangentbordsbindning för denna handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Öppna ”Börja här”"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -292,11 +316,11 @@ msgstr ""
 "alternativet till specialsträngen ”disabled” så blir det ingen "
 "tangentbordsbindning för denna handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Skapa en ny anteckning"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -312,11 +336,11 @@ msgstr ""
 "alternativet till specialsträngen ”disabled” så blir det ingen "
 "tangentbordsbindning för denna handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Öppna sökdialog"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -332,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "specialsträngen ”disabled” så blir det ingen tangentbordsbindning för denna "
 "handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Öppna senaste ändringarna"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -352,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "alternativet till specialsträngen ”disabled” så blir det ingen "
 "tangentbordsbindning för denna handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Sparad höjd för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -364,22 +388,22 @@ msgstr ""
 "Bestämmer bildpunktshöjd för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret; lagras när "
 "Tomboy avslutas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Sparad bredd för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Bestämmer bildpunktsbredd för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret; lagras när "
 "Tomboy avslutas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Sparad horisontell position för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -387,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "Bestämmer X-koordinaten för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret; lagras när "
 "Tomboy avslutas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Sparad vertikal position för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -399,22 +423,22 @@ msgstr ""
 "Bestämmer Y-koordinaten för ”Sök i alla anteckningar”-fönstret; lagras när "
 "Tomboy avslutas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "Senaste katalog som användes i HTML-export"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Senaste katalogen som en anteckning exporterades till med insticksmodulen "
 "”Exportera till HTML”."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "HTML-exportera länkade anteckningar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -422,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "Senaste inställningen för kryssrutan ”Exportera länkade anteckningar” i "
 "insticksmodulen ”Exportera till HTML”."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "HTML-exportera alla länkade anteckningar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -439,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "anteckningar” och används för att ange huruvida alla anteckningar (rekursivt "
 "hittade) ska inkluderas vid en HTML-export."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Första importeringen från Klisterlappar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -451,23 +475,23 @@ msgstr ""
 "Indikerar att importeringsinsticksmodulen för Klisterlappar inte har körts, "
 "så den bör starta automatiskt nästa gång Tomboy startas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Id för synkroniseringsklient"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "synchronization server."
 msgstr ""
-"Unik identifierare för den den här Tomboy-klienten, används vid "
-"kommunikation med en synkroniseringsserver."
+"Unik identifierare för den här Tomboy-klienten, används vid kommunikation "
+"med en synkroniseringsserver."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Lokal serversökväg för synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -475,11 +499,11 @@ msgstr ""
 "Sökväg till synkroniseringsservern när tilläggstjänsten för synkronisering "
 "av filsystem används."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Valde tillägget synkroniseringstjänst"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -487,11 +511,11 @@ msgstr ""
 "Unik identifierare för den för närvarande konfigurerade tilläggstjänsten för "
 "synkronisering av anteckningar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Tidsgräns för FUSE-montering (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -499,37 +523,37 @@ msgstr ""
 "Tid (i millisekunder) som Tomboy ska vänta på ett svar när FUSE används för "
 "att montera en synkroniseringsutdelning."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Mapp för SSHFS-fjärrsynkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Sökväg på SSH-servern för Tomboys synkroniseringskatalog (valfritt)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Server-URL för SSHFS-synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL för SSH-servern som innehåller Tomboys synkroniseringskatalog."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Användarnamn för SSHFS-fjärrsynkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Användarnamnet att använda vid anslutning till synkroniseringsservern via "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Serverport för SSHFS-synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -538,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "in till -1 eller mindre om standardinställningar för SSH-port ska användas "
 "istället."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Acceptera SSL-certifikat"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -550,11 +574,11 @@ msgstr ""
 "Använd wdfs-flaggan ”-ac” för att acceptera SSL-certifikat utan att "
 "tillfråga användaren."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Sparat beteende för synkroniseringskonflikter för anteckningar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -568,11 +592,11 @@ msgstr ""
 "att användaren önskar att bli tillfrågad när en konflikt uppstår, så att "
 "användaren kan hantera konflikten från fall till fall."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Tidsgräns överstigen för automatisk bakgrundssynkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -584,11 +608,11 @@ msgstr ""
 "mindre än 1 indikerar att automatisk synkronisering är inaktiverat. Lägst "
 "möjliga positiva värde är 5. Värdet anges i minuter."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Uppdateringsbeteende för länkar vid namnbyte av anteckningar"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -607,29 +631,29 @@ msgstr ""
 "anteckningsnamnet så att den fortfarande länkar till anteckningen med det "
 "nya namnet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Format för tidsstämpel"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Datumformatet som används för tidsstämpeln."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Aktivera stängning av anteckningar med escape-tangenten."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Om aktiverad kan en öppnad anteckning stängas genom att trycka på escape-"
 "tangenten."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Hanteraren för ”note://”-URL:er"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Ställ in till TRUE för att aktivera"
 
@@ -681,7 +705,7 @@ msgstr "Avsluta Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Inställningar för Tomboy"
 
@@ -783,7 +807,7 @@ msgstr "Fel vid sparandet av ikon"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "Kunde inte spara ikonfilen.  "
+msgstr "Kunde inte spara ikonfilen."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
@@ -884,7 +908,7 @@ msgstr "Infoga tidsstämpel"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, H:mm"
 
@@ -1217,7 +1241,7 @@ msgstr "Kunde inte exportera: {0}"
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
 #, csharp-format
 msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "{0}-export av alla anteckningar "
+msgstr "{0}-export av alla anteckningar"
 
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
 #: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
@@ -1244,7 +1268,7 @@ msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 msgstr "Kunde inte spara filerna i ”{0}”"
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
 msgstr "Skapa målmapp för {0}-export"
@@ -1424,7 +1448,9 @@ msgstr[1] "Verkligen ta bort dessa {0} anteckningar?"
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en anteckning försvinner den för alltid."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1742
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1441,13 +1467,13 @@ msgstr ""
 "Automatiskt sparande av anteckningar är inaktiverat tills du stänger denna "
 "dialog, för att låta dig utföra en lämplig åtgärd."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1760
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Fel vid sparande av anteckningsdata."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Ny anteckningsmall"
 
@@ -1828,27 +1854,27 @@ msgstr "Minska typsnittsstorlek"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Synkronisering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Stavningskontroll när text skrivs in"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1857,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "visas i sammanhangsmenyn."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Färgmarkera _WikiOrd"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1870,31 +1896,35 @@ msgstr ""
 "Att klicka på ett sådant kommer att skapa en anteckning med dess namn."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Aktivera a_utomatiska punktlistor"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Använd anpassat _typsnitt"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr "Använd anpassad markerings_färg på sökträff"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "När en länkad anteckning byter namn: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Fråga mig vad som ska göras"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Byt aldrig namn på länkar"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Byt alltid namn på länkar"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1902,16 +1932,16 @@ msgstr ""
 "Använd den nya anteckningsmallen för att ange texten som ska användas när en "
 "ny anteckning skapas."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Öppna ny anteckningsmall"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Lyssna efter _snabbtangenter"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
@@ -1921,83 +1951,83 @@ msgstr ""
 "N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Visa antecknings_meny"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Öppna ”_Börja här”"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Skapa _ny anteckning"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Öppna ”Sök i _alla anteckningar”"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "T_jänst:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Inte konfigurerbar"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "Synkronisera a_utomatiskt i bakgrunden var"
 
 # Detta ord avslutar meningen "Synkronisera automatiskt var <siffra> "
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Avancerat…"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Följande tillägg är installerade"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Hämta fler tillägg…"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Inaktivera"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Inte implementerad"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Inställningar för {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Välj anteckningstypsnitt"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Andra synkroniseringsalternativ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -2005,23 +2035,23 @@ msgstr ""
 "När en konflikt upptäcks mellan en lokal anteckning och en anteckning på den "
 "konfigurerade synkroniseringsservern:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Fråga mig alltid vad som ska göras."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Byt namn på min lokala anteckning."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Ersätt min lokala anteckning med serverns uppdatering."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Är du säker?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2030,11 +2060,11 @@ msgstr ""
 "tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya "
 "inställningar."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Återställer synkroniseringsinställningar"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2044,11 +2074,11 @@ msgstr ""
 "synkroniseringsinställningar kommer nu att tömmas. Du kanske måste "
 "synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Anslutningen lyckades"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -2056,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Tomboy är redo att synkronisera dina anteckningar. Vill du synkronisera dem "
 "nu?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2065,23 +2095,23 @@ msgstr ""
 "Kontrollera din information och försök igen.  Loggfilen {0} kan innehålla "
 "mer information om felet."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Fel vid anslutning"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
 msgid "Author:"
 msgstr "Upphovsman:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Tilläggsberoenden:"
 
@@ -2425,7 +2455,7 @@ msgstr "Primär utveckling:"
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragsgivare:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -2436,37 +2466,37 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Övriga\n"
+"Copyright © 2004-2017 Övriga\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
 msgid "Homepage"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Tomboy: Ett enkelt program för att ta anteckningar på ditt skrivbord.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2016 Övriga\n"
+"Copyright © 2004-2017 Övriga\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2481,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "  --search [text]\t\tÖppna sökfönster för att anteckningar med angiven "
 "text.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2496,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [text]\tSök och färgmarkera text i den öppnade "
 "anteckningen\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
 msgid ""
 "  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
 "location.\n"
@@ -2508,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "  --addin:html-export-all-quit [sökväg]\tExporterar alla anteckningar i HTML "
 "till angiven plats och avslutar.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Version {0}"
@@ -2630,11 +2660,11 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Anteckningstiteln är upptagen"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:609
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopiera länkadress"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:614
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Öppna länk"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]