[gimp-gap] Updated Italian translation (WIP)
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Italian translation (WIP)
- Date: Tue, 28 Feb 2017 20:31:49 +0000 (UTC)
commit 75c871b016413db9bdf5c34968be6210ea6eed3f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Tue Feb 28 21:31:34 2017 +0100
Updated Italian translation (WIP)
po/it.po | 4023 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2234 insertions(+), 1789 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c21aabd..6214852 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 1999
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2012
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004-2017
#
# Convenzioni adottate per la traduzione
# (oltre a quelle che trovate nell'intestazione del file
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-04 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"Language: it\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Valore:"
msgid "Press Button"
msgstr "Premi bottone"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2186
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
@@ -66,14 +66,14 @@ msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Il file '%s' esiste già"
#. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2375
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1551
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP Domanda"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "GAP Domanda"
msgid "File Overwrite Warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
msgid "GAP Message"
msgstr "Messaggio GAP"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"Do you want to create a videoindex file ?\n"
"\n"
"If you want GIMP-GAP to create videoindex files automatically\n"
-"when recommanded, whithout showing up this dialog again\n"
+"when recommended, without showing up this dialog again\n"
"then you should add the following line to\n"
"your gimprc file:\n"
"%s"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING:\n"
"random positioning is not possible for this video.\n"
-"creating a video index is NOT recommanded\n"
+"creating a video index is NOT recommended\n"
"(would not work)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE:\n"
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"TIP:\n"
-"creating a video index on this video is recommanded.\n"
+"creating a video index on this video is recommended.\n"
"This will enable fast and random frame access.\n"
-"but requires one initial full scann.\n"
+"but requires one initial full scan.\n"
"(this will take a while).\n"
msgstr ""
"SUGGERIMENTO:\n"
@@ -179,25 +179,25 @@ msgstr "Vai alla posizione audio..."
msgid "Extracting Audio..."
msgstr "Estrazione audio..."
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:101
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:102
#, c-format
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:614 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1939
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
-"has unexpect content that will be ignored.\n"
+"has unexpected content that will be ignored.\n"
"You should specify an audio file in RIFF WAVE fileformat,\n"
"or a textfile containing filenames of such audio files"
msgstr ""
"Il file: %s\n"
-"contiene dei dati inaspettati che saranno ignorati\n"
-"è necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
+"contiene dei dati inaspettati che saranno ignorati.\n"
+"È necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE,\n"
"o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:626
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"contiene troppe tracce audio in ingresso\n"
"(vengono usate solo %d tracce, il resto viene ignorato)"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:641
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:642
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -235,48 +235,48 @@ msgstr "Errore: impossibile rinominare il quadro da %d a %d"
msgid "Density duplicating frames..."
msgstr "Densità duplicazione quadri..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
+#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:472 ../gap/gap_base_ops.c:604
-#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
-#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
-#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
+#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:592
+#: ../gap/gap_base_ops.c:603
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Duplicazione quadri..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
+#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
msgid "Renumber frame sequence..."
msgstr "Rinumerazione sequenza quadri..."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1077
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
#, c-format
msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
msgstr "Vai al quadro (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "Numero quadro destinazione (%ld - %ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1085 ../gap/gap_base_ops.c:1198
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1642
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
msgid "Number:"
msgstr "Numero:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1086
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
msgid "Go to this frame number"
msgstr "Vai a questo numero di quadro"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1136
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -285,29 +285,29 @@ msgstr ""
"operazione."
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Conferma eliminazione quadri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Elimina quadri (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
#, c-format
msgid "Delete frames from %ld to (number)"
msgstr "Elimina quadri dal %ld al (numero)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1194
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
msgstr ""
"Elimina quadri partendo dal numero corrente %d fino a questo numero (incluso)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1275
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
#, c-format
msgid ""
"Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Questo incrementerà il numero totale di quadri da %d a %d.\n"
"Quest'operazione non potrà essere annullata.\n"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1293
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
#, c-format
msgid ""
"%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -332,58 +332,56 @@ msgstr ""
"Quest'operazione non potrà essere annullata.\n"
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1306 ../gap/gap_base_ops.c:1307
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
msgid "Confirm Frame Density Change"
msgstr "Conferma il cambiamento di densità di quadri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1329
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
#, c-format
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Cambia densità quadri"
-#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
msgid "From Frame:"
msgstr "Dal quadro:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1337 ../gap/gap_base_ops.c:1697
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1756
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
-#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3612
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "To Frame:"
msgstr "Al quadro:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1345 ../gap/gap_base_ops.c:1705
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
msgid "Affected range ends at this framenumber"
msgstr "L'intervallo affetto finisce a questo numero di quadro"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1348
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
msgid "Density:"
msgstr "Densità:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1358
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
msgid ""
"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
"increase density is off)"
@@ -391,11 +389,11 @@ msgstr ""
"Fattore di incremento di densità quadro (agisce come divisore se la casella "
"di incremento densità è spenta)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1361
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
msgid "Increase Density"
msgstr "Incrementa densità"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1362
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
msgid ""
"ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
"OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -405,14 +403,14 @@ msgstr ""
"SPENTO: cancella i quadri per ottenere un rapporto che sia "
"rapporto_originale/densità."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1369
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Cambia densità quadri"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -425,58 +423,58 @@ msgstr ""
"file che terminano con _000001.xcf.\n"
"==> Rinominare l'immagine e riprovare."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1481
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Duplica quadri (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1491
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
msgid "Source range starts at this framenumber"
msgstr "L'intervallo di azione sorgente parte da questo numero di quadro"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1499
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
msgid "Source range ends at this framenumber"
msgstr "L'intervallo di azione sorgente termina a questo numero di quadro"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1502
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
msgid "N times:"
msgstr "# volte:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1509
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
msgstr ""
"Copia l'intervallo selezionato n-volte (è possibile digitare valori > 99)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1514
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
msgid "Make Duplicates of Frame Range"
msgstr "Duplica l'intervallo dei quadri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1634
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
#, c-format
msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
msgstr "Scambia quadro corrente (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1637
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
msgstr ""
"Scambia il quadro corrente %d con il quadro che ha il numero immesso qui"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1641
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
msgid "Exchange with Frame"
msgstr "Scambia con il quadro"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1687
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
#, c-format
msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Spostamento sequenza quadri (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-Shift:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1713
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
msgid ""
"Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
"steps)"
@@ -484,47 +482,47 @@ msgstr ""
"Rinumerazione della sequenza quadri affetta (numeri traslati in circolo di N "
"passi)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1718
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
msgid "Frame Sequence Shift"
msgstr "Traslazione sequenza quadri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
#, c-format
msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
msgstr "Sequenza quadri invertita (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1769
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
msgid "Frame Sequence Reverse"
msgstr "Sequenza quadri invertita"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1908
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
#, c-format
msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgstr "Rinumera quadri (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1912
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
msgid "First Frame Number:"
msgstr "Numero primo quadro:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1917
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Nuovo numero quadro per il primo quadro"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2494
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
msgid "Digits:"
msgstr "Cifre:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1925
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
msgstr "Quante cifre usare per la numerazione quadri nel nome del file"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
msgid "Renumber Frames"
msgstr "Rinumerazione quadri"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Seconda passata rinumerazione quadri"
@@ -533,12 +531,12 @@ msgid "Blend Fill..."
msgstr "Riempimento a sfumatura..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
-msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento"
+msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento/"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
msgid "selection.svg"
msgstr "selezione.svg"
@@ -546,56 +544,52 @@ msgstr "selezione.svg"
msgid "Blendfill ..."
msgstr "Riempimento a sfumatura ..."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1455 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1757
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
#, c-format
-msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%d."
-msgstr ""
-"Vettori tracciato troppo grandi per farli stare nella dimensione del buffer: "
-"%d."
+msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
+msgstr "Vettori tracciato troppo grandi per farli stare nella dimensione del buffer:%ld."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1466 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1764
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
msgid "No Path Vectors available."
msgstr "Nessun vettore tracciato disponibile."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1483
-msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
-msgstr ""
-"Il file SVG non esiste (usa il pulsante «Salva tracciati» per crearlo)."
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
+msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
+msgstr "Il file SVG non esiste (usa il pulsante «Salva tracciati» per crearlo)."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1489
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
msgid "please enter SVG filename"
msgstr "inserire il nome del file SVG"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1608
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
msgid "Select vectorfile name"
msgstr "Seleziona il nome del file vettori"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1719
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
#, c-format
msgid "Failed to write SVG file: %s"
msgstr "Fallita la scrittura del file SVG: %s"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1805
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
msgid "Blend Fill Selection"
msgstr "Selezione riempimento sfumatura"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1839
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
msgid ""
-"fills the selection by blending opposite border colors outside the selction "
+"fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
"to cover the selected area.\n"
"Intended to fix small pixel errors"
msgstr ""
-"riempie la selezione sfumando i colori dei bordi opposti al di fuori della "
-"selezione per ricoprire l'area selezionata.\n"
+"riempie la selezione sfumando i colori dei bordi opposti al di fuori della selezione per ricoprire l'area
selezionata.\n"
"Serve per riparare errori di pochi pixel"
#. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1851
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
msgid "Horizontal Blend:"
msgstr "Sfumatura orizzontale:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1860
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
msgid ""
"ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
msgstr ""
@@ -603,53 +597,51 @@ msgstr ""
"sfumatura di colore orizzontale."
#. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1873
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
msgid "Vertical Blend:"
msgstr "Sfumatura verticale:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1882
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
msgid ""
"ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
msgstr ""
"ACCESO: abilita la sfumatura di colore verticale. SPENTO: disabilita la "
"sfumatura di colore verticale."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1895 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
msgid "Border Radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1898
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
msgid "radius for picking border colors"
msgstr "raggio di cattura colori del bordo"
#. layer combo_box (altSelection)
#. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1909 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
msgid "Set Selection:"
msgstr "Imposta la selezione:"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1920
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
msgid "Selection From All Paths"
msgstr "Seleziona da tutti i tracciati"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
msgid "Selection From Vectors File"
msgstr "Selezione dal file vettori"
#. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
msgid "Save Paths"
msgstr "Salva tracciati"
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
msgid ""
-"Save all pathes as svg vector file.(use svg file when large or many pathes "
+"Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
"shall be used)"
-msgstr ""
-"Salva tutti i tracciati come file vettori svg (usando il file svg quando "
-"devono essere usati molti o grandi tracciati)."
+msgstr "Salva tutti i tracciati come file vettoriali svg (usa i file svg quando si devono usare molti
tracciati o molto grandi)."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1972
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
msgid "Name of SVG vector file"
msgstr "Nome del file vettori SVG"
@@ -661,20 +653,20 @@ msgstr "Nome del file vettori SVG"
#. the Storyboard filebrowser button
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1986 ../gap/gap_vex_dialog.c:2109
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2481 ../gap/gap_vex_dialog.c:2705
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1992
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
msgid "Select output svg vector file via browser"
msgstr "Seleziona il file vettori svg attraverso il browser"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox:"
@@ -685,7 +677,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
msgid "Keycolor:"
msgstr "Colorechiave:"
@@ -755,7 +747,7 @@ msgstr "ACCESO: bordi piumati usando il raggio piumato"
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Raggio piumato:"
@@ -791,7 +783,7 @@ msgstr "ACCESO: mantieni l'immagine di anteprima aggiornata"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -978,12 +970,9 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -1064,10 +1053,11 @@ msgid "Isle Area:"
msgstr "Area isolati:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
+#, fuzzy
msgid ""
"Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
-"below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent and vice "
-"versa)"
+"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
+"vice versa)"
msgstr ""
"Dimensione area isolati in pixel. Piccole isolate aree di pixel opache o "
"trasparenti sotto tale dimensione vengono rimosse (cioè trasformate da "
@@ -1080,15 +1070,15 @@ msgstr ""
"selezioni sfumate)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:443
msgid "Opacity Options"
msgstr "Opzioni di opacità"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:466
msgid "Lower Opacity:"
msgstr "Opacità inferiore:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:469
msgid ""
"Lower opacity value is set for pixels with color difference less than "
"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
@@ -1097,11 +1087,11 @@ msgstr ""
"colore minore della soglia di differenza di colore (usare 0 per la "
"trasparenza)"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:483
msgid "Upper Opacity:"
msgstr "Opacità superiore:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:486
msgid ""
"Upper opacity is set for pixels with color difference greater than High "
"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
@@ -1110,15 +1100,16 @@ msgstr ""
"maggiore della soglia superiore di differenza di colore (usare 1 per "
"l'opacità) "
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:501
msgid "Trigger Alpha:"
msgstr "Soglia alfa:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
"Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha channel. "
"All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in the color "
-"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
+"mask is below this trigger value are not changed (i.e. keep their original "
"opacity)"
msgstr ""
"La soglia alfa è rilevante solo nel caso che la maschera di colore abbia un "
@@ -1128,131 +1119,131 @@ msgstr ""
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:539
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
msgid "Expert Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:567
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:565
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmo:"
#. --------------- start of keycolor widgets -------------
#. enableKeyColorThreshold checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:584
msgid "Enable individual color threshold for the key color"
msgstr "Abilita la soglia di colore autonoma per il colorechiave"
#. the keycolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:602
msgid "Key color:"
msgstr "Colorechiave:"
#. the keycolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:610
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:608
msgid "Key color"
msgstr "Colorechiave"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:629
msgid "Key Colordiff threshold:"
msgstr "Soglia di differenza colorechiave:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:644
msgid "Key Color Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità colorechiave:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:664
msgid "Sig Colordiff Threshold:"
msgstr "Soglia differenza di colore sig"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:678
msgid "Sig Brightness Threshold:"
msgstr "Soglia luminosità sig:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:693
msgid "Sig Radius:"
msgstr "Raggio sig:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:710
msgid "_Edge Colordiff threshold:"
msgstr "Soglia diff_erenza di colore bordo:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:725
msgid "_Area Colordiff threshold:"
msgstr "Soglia differenza di colore _area:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:740
msgid "Small Area Diagonal:"
msgstr "Diagonale area piccola:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:754
msgid "Small Area Pixelsize:"
msgstr "Dimensione pixel area piccola:"
#. the frame
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:788
msgid "DEBUG Options"
msgstr "Opzioni di debug"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:817
-msgid "DiffSensitvity:"
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
+msgid "DiffSensitivity:"
msgstr "Sensibilità differenze:"
#. connectByCorner checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:833
msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
msgstr "DEBUG Connesso angolarmente (+ usa RGB colordiff)"
#. keep worklayer checkbutton
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:849
msgid "DEBUG Keep worklayer"
msgstr "DEBUG mantiene il livello di lavoro"
#. the layercolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:873
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:871
msgid "Layer color:"
msgstr "Colore livello:"
#. the layercolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:879
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:877
msgid "Layer color (Colormask)"
msgstr "Colore livello (maschera di colore)"
#. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:895
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:893
msgid "Mask color:"
msgstr "Colore maschera:"
#. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:901
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:899
msgid "Mask color (Colormask)"
msgstr "Colore maschera (maschera di colore)"
#. the maskcolor label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:918
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:916
msgid "Nb color:"
msgstr "Colore vicin.:"
#. the maskcolor button
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:924
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:922
msgid "Left Neighbor color"
msgstr "Colore vicinante sinistro"
#. the colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:940
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:938
msgid "Colordiff:"
msgstr "Diff. colore:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:945 ../gap/gap_colormask_dialog.c:959
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:943 ../gap/gap_colormask_dialog.c:957
msgid "#.#####"
msgstr "#.#####"
#. the neighbor colordiff label
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:954
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:952
msgid "NbDiff:"
msgstr "Diff. vicin.:"
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1691
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:1688
msgid "Color Mask"
msgstr "Maschera colore"
@@ -1276,34 +1267,69 @@ msgid "Apply Colormask..."
msgstr "Applica maschera colore..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Video/Livello/Attributi/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Gruppo livelli:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+msgid "Process"
+msgstr "Elabora"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr ""
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4795
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+msgid "Merge"
+msgstr "Fondi"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Genera codice per nome"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Search by Name"
msgstr "Ricerca per nome"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Ricerca per blurb"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Ricerca per percorso menu"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
msgid ""
"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
@@ -1311,27 +1337,27 @@ msgstr ""
"caratteristica di accelerazione per l'applicazione del filtro 0=costante, 1 "
"variabile con velocità costante, positiva accelera, negativa decelera"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
msgid "** not available **"
msgstr "** non disponibile **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Ricerca per nome - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Ricerca per blurb - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Ricerca per percorso menu - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Ricerca in corso - attendere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
msgid "No matches"
msgstr "Nessun riscontro"
@@ -1390,8 +1416,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3400
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3409
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3663
msgid "Frames:"
msgstr "Quadri:"
@@ -1400,8 +1426,8 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Numero quadri da estrarre"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4327
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2244
msgid "Videotrack:"
msgstr "Traccia video:"
@@ -1411,8 +1437,8 @@ msgstr "Numero di tracce video da estrarre. (0 == ignora video)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6807
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2278
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio:"
@@ -1486,7 +1512,7 @@ msgid "Jpeg Optimize:"
msgstr "Jpeg ottimizzato:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:544
-msgid "optimization factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Optimization factor (is ignored when other formats are used)"
msgstr "Fattore di ottimizzazione (ignorato se vengono usati altri formati)"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:554
@@ -1494,7 +1520,7 @@ msgid "Jpeg Smooth:"
msgstr "Jpeg sfumato:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
-msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Smooth factor (is ignored when other formats are used)"
msgstr "Fattore di sfumatura (ignorato se vengono usati altri formati)"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
@@ -1503,7 +1529,7 @@ msgstr "Jpeg progressivo:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:566
msgid ""
-"Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+"Enable progressive jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Abilita la codifica progressiva jpeg (ignorato se vengono usati altri "
"formati)"
@@ -1513,7 +1539,7 @@ msgid "Jpeg Baseline:"
msgstr "Jpeg base:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
-msgid "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Enable baseline jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Abilita la codifica base jpeg (ignorato se vengono usati altri formati)"
@@ -1566,7 +1592,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "Estrazione basata su MPlayer"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1818
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo di quadri"
@@ -1581,13 +1607,13 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Tempo di inizio illegale %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Sovrascrivi quadro"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1546 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Sovrascrivi tutti"
@@ -1695,7 +1721,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Rinomina quadri..."
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1390
msgid "Converting frames..."
msgstr "Conversione quadri..."
@@ -1786,7 +1812,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Attiva estrazione quadri"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6834
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7037
msgid "Extract Audio"
msgstr "Estrazione audio"
@@ -1904,19 +1930,19 @@ msgstr ""
"non è possibile trovare nessun quadro estratto,\n"
"xanim ha fallito o è stato interrotto"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:636
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Fase quadri:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:637
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Numero di quadri (fase) da renderizzare."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:650
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
msgid "XML file:"
msgstr "File XML:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:651
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1925,33 +1951,33 @@ msgstr ""
"tracking (registrato con la funzione di tracking dei dettagli)."
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:663
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Allineamento dettagli tramite XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Impostazioni:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:948
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1970,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"Premere il pulsante OK per trasformare il livello in modo tale che\n"
"il punto 3 si sposti sul punto 1 e il punto 4 si sposti sul punto 2"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1985,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"Premere il pulsante OK per spostare il livello\n"
"in modo che il punto 2 si sposti sul punto 1"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -1997,19 +2023,19 @@ msgstr ""
"punti di tracciato.\n"
"Creare un tracciato e poi premere il pulsante di rilettura."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
msgstr "Trasforma il livello attraverso 4 (o 2) punti di allineamento"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1145
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Ordine dei punti tracciato:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1163
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Target is marked by points 1&2 "
@@ -2017,12 +2043,13 @@ msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"L'obiettivo è marcato dai punti 1&2 "
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
+#, fuzzy
msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
-"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
+"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point2.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
@@ -2035,12 +2062,13 @@ msgstr ""
"1 (attraverso una semplice operazione di spostamento senza rotazione né "
"scalatura)."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
+#, fuzzy
msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
-"reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target layer.It "
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
+"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
-"point4 moves to point3.(this may include rotate an scale transformation).\n"
+"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
@@ -2053,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"1 (attraverso una semplice operazione di spostamento senza rotazione né "
"scalatura)."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1195
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
msgstr ""
"Tracking dei dettagli bloccato (impossibile trovare il dettaglio "
"corrispondente)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1330
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
msgid ""
"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2068,11 +2096,21 @@ msgstr ""
"ancoraggio\n"
"per marcare le coordinate da tracciare nel/nei quadro/i oggetto."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1336
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
+msgid "Select Points:"
+msgstr "Seleziona punti:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+msgid ""
+"1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
+"best 2 points for movement,scale and rotation detection."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
msgid "Locate colordiff Thres:"
msgstr "Trova soglia diff. colore:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1337
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
@@ -2080,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"Valore soglia diff. colore. La localizzazione fallisce quando la differenza "
"media di colore è sotto questo valore."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
msgid "Locate Shape Radius:"
msgstr "Raggio forma local.ne:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1350
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
msgid ""
"The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2093,20 +2131,20 @@ msgstr ""
"raggio è considerata come forma di riferimento, per essere tracciata nei "
"quadri obbiettivo."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1363
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
msgid "Locate Target Move Radius:"
msgstr "Trova raggio spost. obiettivo:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr ""
"Limita i tentativi di localizzazione del dettaglio entro questo raggio."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
msgid "Log Relative Coords:"
msgstr "Registra coordinate relative:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1379
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
msgid ""
"ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
"OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2115,24 +2153,25 @@ msgstr ""
"SPENTO: le coordinate sono registrate come valori assoluti di coordinate "
"pixel."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1388
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
msgid "Log Scaling:"
msgstr "Registra scalatura:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1389
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
+#, fuzzy
msgid ""
"ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
-"OFF: Calculate only rotation and keep orignal size."
+"OFF: Calculate only rotation and keep original size."
msgstr ""
"ACCESO: calcola la scalatura e rotazione quando vengono tracciate 2 "
"coordinate dettaglio.\n"
"SPENTO: calcola solo la rotazione e mantiene la dimensione originale."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1399
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
msgid "BG is Reference:"
msgstr "Sf è il riferimento:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
msgid ""
"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
"tracking.\n"
@@ -2145,11 +2184,11 @@ msgstr ""
"sottostante come riferimento\n"
"."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1408
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
msgid "Remove Middle Layers:"
msgstr "Rimuovi i livelli intermedi:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1409
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
msgid ""
"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
"detail tracking.\n"
@@ -2159,39 +2198,39 @@ msgstr ""
"sono rilevanti per il tracking dei dettagli.\n"
"SPENTO: mantiene tutti i livelli."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1420
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
msgid "Const X Offset:"
msgstr "Costante spostamento X:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1421
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
msgstr ""
"Questo valore viene aggiunto durante la registrazione delle coordinate X."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1434
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
msgid "Const Y Offset:"
msgstr "Costante spostamento Y:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1435
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
msgstr ""
"Questo valore viene aggiunto durante la registrazione delle coordinate Y."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1448
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
msgid "Const Rotate Offset:"
msgstr "Costante di rotazione:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1449
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
msgid "This value is added when logging rotation values."
msgstr ""
"Questo valore viene aggiunto durante la registrazione dei valori di "
"rotazione."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "File XML «Spostamento tracciati»:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1462
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
msgid ""
"Name of the file to log the tracked detail coordinates as XML parameterfile "
"for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2200,38 +2239,44 @@ msgstr ""
"come file parametro XML per l'uso successivo con il plug-in di «Spostamento "
"tracciati»."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
msgid "Detail Tracking"
msgstr "Tracking dettagli"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:235
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
msgid "DetailTracking Config..."
msgstr "Configurazione DetailTracking..."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:260
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
msgid "DetailTracking"
msgstr "DetailTracking"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
msgid "Align Transform via XML file..."
msgstr "Allinea la trasformazione tramite un file XML..."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
msgid "Exact Align via 4-Point Path."
msgstr "Estrae l'allineamento tramite un tracciato a 4 punti."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:314
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
msgid "<Image>/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Livelli/Trasforma/"
+#: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
+#, fuzzy
+msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
+msgstr "<Image>/Video/Cartavelina/"
+
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
msgid "Foreground-Extract"
msgstr "Estrazione primo piano"
#. the frame
+#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -2298,12 +2343,13 @@ msgid "Tri-Map:"
msgstr "Tri-Mappa:"
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
-"as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result) BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 up to 240) are "
+"marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
msgstr ""
"Seleziona il livello tri_map (o maschera di controllo). Il tri-map deve "
"essere della stessa dimensione del livello di ingresso e fornisce una "
@@ -2348,26 +2394,36 @@ msgstr "Estrazione primo piano attraverso la selezione..."
msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
msgstr "<Image>/Livello/Trasparenza/"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "non mostrare nuovamente questa finestra di dialogo"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
msgid "Backup to file"
msgstr "Salvataggio su file"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6494
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6606
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Salto %d"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -2376,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"2° richiamo di %s\n"
"(definisci settaggi finali)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2385,19 +2441,26 @@ msgstr ""
"Chiamata non-interattiva di %s\n"
"(per tutti i livelli compresi)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Applica filtro animazione"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibility.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Applicazione filtri su tutti i livelli..."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:707
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Seleziona filtri per animazioni"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
@@ -2406,7 +2469,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Filtra tutti i livelli..."
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:219
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtri/"
@@ -2416,21 +2479,21 @@ msgid "drawable:%d is not a layer\n"
msgstr "disegnabile:%d non è un livello\n"
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1710
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1713
msgid "Fire-Pattern"
msgstr "Motivo-fuoco:"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1746 ../gap/gap_water_pattern.c:1072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1749 ../gap/gap_water_pattern.c:1075
msgid "Animation options"
msgstr "Opzioni animazioni"
#. createImage checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1767 ../gap/gap_water_pattern.c:1093
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1770 ../gap/gap_water_pattern.c:1096
msgid "Create Image:"
msgstr "Crea immagine:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1779 ../gap/gap_water_pattern.c:1105
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1782 ../gap/gap_water_pattern.c:1108
msgid ""
"ON: create a new image with n copies of the input drawable and render "
"complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
@@ -2441,36 +2504,36 @@ msgstr ""
"Spento: renderizza solo la prima fase dell'effetto di animazione sul "
"disegnabile."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1795 ../gap/gap_water_pattern.c:1118
msgid "N-Frames:"
msgstr "Quadri-N:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1805 ../gap/gap_water_pattern.c:1128
msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
msgstr ""
"Numero di quadri da renderizzare come livello nella nuova immagine creata."
#. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1819
msgid "Phase shift"
msgstr "Spostamento di fase"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1827 ../gap/gap_water_pattern.c:1169
msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
msgstr ""
"Spostamento di fase verticale; 1.0 corrisponde all'altezza dell'immagine"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1840 ../gap/gap_water_pattern.c:1182
msgid "Pattern options"
msgstr "Opzioni motivo"
#. use existing Patterns checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1860 ../gap/gap_water_pattern.c:1202
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1863 ../gap/gap_water_pattern.c:1205
msgid "Create Pattern:"
msgstr "Crea motivo:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1871
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1874
msgid ""
"ON: create firepattern cloud layer according to options. OFF: Use external "
"pattern layer. "
@@ -2478,16 +2541,16 @@ msgstr ""
"Acceso: crea un livello nuvola con motivo di fuoco secondo le opzioni.\n"
"Spento: usa un livello di motivo esterno."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1883
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1886
msgid "vertical stretch factor for the fire pattern"
msgstr "fattore di estensione verticale per il motivo fuoco"
#. scalex spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1896 ../gap/gap_water_pattern.c:1276
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1899 ../gap/gap_water_pattern.c:1279
msgid "Scale Pattern X:"
msgstr "Scala X motivo:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1905
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1908
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
@@ -2499,61 +2562,61 @@ msgstr ""
#. Y
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
-#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1924
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1927
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
msgstr ""
"Scala verticale per i motivi casuali creati per il rendering (livello nuvola)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1940
msgid "Seed Pattern:"
msgstr "Seleziona seme:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1950 ../gap/gap_water_pattern.c:1329
msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
msgstr ""
"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola); usare 0 per un "
"valore casuale."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1961
msgid "Detail:"
msgstr "Dettaglio:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1971
msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
msgstr ""
"Livello di dettaglio per la creazione di motivi casuali (livello nuvola)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Motivo di livello:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1995 ../gap/gap_water_pattern.c:1239
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1264
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1998 ../gap/gap_water_pattern.c:1242
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1267
msgid "Select an already existing pattern layer (from previous run)"
msgstr "Seleziona un livello di motivo già esistente (dall'ultima esecuzione)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2006
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2009
msgid "Fireshape options"
msgstr "Opzioni forma del fuoco"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2026
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2029
msgid "Create Fireshape:"
msgstr "Crea forma fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2037
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2040
msgid ""
"ON: create fire shape layer according to options. OFF: Use external fire "
"shape layer. "
@@ -2562,61 +2625,61 @@ msgstr ""
"Spento: usa un livello di forma fiamma esterno."
#. useTrapezoidShape checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2048
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2051
msgid "Trapezoid:"
msgstr "Trapezoide:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2058
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2061
msgid "ON: Render trapezoid shaped fire, OFF: render fire at full image width"
msgstr ""
"Acceso: renderizza la fiamma a forma trapezoidale.\n"
"Spento: renderizza la fiamma a piena larghezza immagine."
#. flameHeight spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2072
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2075
msgid "Flame Height:"
msgstr "Altezza fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2081
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2084
msgid "Height of the flame (1.0 refers to full image height)"
msgstr "Altezza della fiamma (1.0 corrisponde alla piena altezza immagine)"
#. flameBorder spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2092
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2095
msgid "Flame Border:"
msgstr "Limiti della fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2101
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2104
msgid "border of the flame"
msgstr "limiti della fiamma"
#. flameWidth checkbuttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2114
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2117
msgid "FlameWidth:"
msgstr "Larghezza fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2126
msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
msgstr ""
"larghezza della fiamma alla linea di base (1.0 per la piena larghezza "
"immagine)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2135
msgid "Top:"
msgstr "Cima:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2145
msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
msgstr ""
"larghezza della fiamma sulla cima della fiamma (1.0 per la piena larghezza "
"immagine)"
#. flameOffestX spinbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2157
msgid "Flame Center:"
msgstr "Centro fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2163
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
msgid ""
"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
"at right border of the image)"
@@ -2624,27 +2687,27 @@ msgstr ""
"spostamento orizzontale del centro della fiamma (0 per il centro, -0.5 per "
"il bordo sinistro, +0.5 per il bordo destro dell'immagine)"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2178
msgid "Fire Shape:"
msgstr "Forma fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2193
msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
msgstr ""
"Seleziona un livello di forma della fiamma già esistente (dall'esecuzione "
"precedente)"
#. the frame
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2203 ../gap/gap_water_pattern.c:1361
msgid "Render options"
msgstr "Opzioni di rederizzazione"
#. createFireLayer checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2224
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2227
msgid "Create FireLayer:"
msgstr "Crea livello fiamma:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2234
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2237
msgid ""
"ON: Render fire pattern effect as separate layer, OFF: merge rendered effect "
"onto processed layer"
@@ -2653,32 +2716,32 @@ msgstr ""
"Spento: fondi l'effetto renderizzato sul livello in elaborazione"
#. Highlights blend mode
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2248 ../gap/gap_water_pattern.c:1427
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2251 ../gap/gap_water_pattern.c:1430
msgid "Blend Mode:"
msgstr "Modalità fusione:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrazione"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplo"
#. useTransparentBg checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2304
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2307
msgid "Transparent BG:"
msgstr "SF trasparente:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2315
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2318
msgid ""
"ON: Render fire layer with transparent background, OFF: render with black "
"background"
@@ -2693,34 +2756,35 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2335
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2338
msgid "The opacity of the flames"
msgstr "Opacità delle fiamme"
#. reverseGradient checkbutton
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2347
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2350
msgid "Reverse Gradient:"
msgstr "Gradiente inverso:"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2358
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2361
msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
msgstr ""
"Acceso: usa i colori del gradiente inverso.\n"
"Spento: usa i colori del gradiente."
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2524
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
msgid "Fire Pattern..."
msgstr "Motivi fiamme..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2539 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1668
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Video/Livello/Render/"
@@ -2745,90 +2809,99 @@ msgstr ""
"dimensione corrente: %d\n"
"dimensione registrata: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:213
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Macrofiltri..."
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Seleziona chiamate filtri della sessione Gimp corrente"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:634
msgid "Add Filter"
msgstr "Aggiunti filtro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:690
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Script filtri macro"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:714
msgid "Filename:"
msgstr "Nome file:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:726
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Nome del file script macrofiltro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:736
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Apri la finestra di gestione file per selezionare un nome file"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:763 ../gap/gap_video_index_creator.c:1329
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:769
msgid "PDB Name"
msgstr "Nome PDB:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:775
msgid "Menu Path"
msgstr "Percorso menu"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:893
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Errore: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** nessun percorso menu disponibile **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056 ../gap/gap_video_index_creator.c:1280
msgid "** Empty **"
msgstr "** vuoto **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1065
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** il file non è un macrofiltro **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8301
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid "Show help page"
msgstr "Mostra pagina di aiuto"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1113
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutti"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1117
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Elimina il file script macrofiltro"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Elimina la chiamata filtro selezionata"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1139
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -2843,15 +2916,15 @@ msgstr ""
"sessione corrente e hanno impostato il buffer interno con i parametri delle "
"impostazioni dell'ultima chiamata"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8349
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1163 ../gap/gap_player_dialog.c:8571
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1177
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr "Applica script macrofiltro sul disegno corrente e chiudi la finestra"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1380
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2862,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1404
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Seleziona il file script macrofiltro"
@@ -2883,7 +2956,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1933
+#: ../gap/gap_lib.c:2015
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2891,37 +2964,58 @@ msgstr ""
"Operazione cancellata.\n"
"Il quadro corrente è cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
-#: ../gap/gap_lib.c:2131
-msgid "Save Flattened"
-msgstr "Salva appiattita"
+#: ../gap/gap_lib.c:2154
+#, fuzzy
+msgid "overwrite flattened"
+msgstr "Sovrascrivi file"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2158
+msgid "read only"
+msgstr "sola lettura"
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
-msgid "Save As Is"
-msgstr "Salva come è"
+#: ../gap/gap_lib.c:2160
+msgid "discard changes"
+msgstr "abbandona i cambiamenti"
-#: ../gap/gap_lib.c:2137
+#: ../gap/gap_lib.c:2165
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
-"Save operations may result in loss of layer information.\n"
-"\n"
-"To configure flattening for this fileformat\n"
-"(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
-"(%s %s)\n"
-"to your gimprc file."
+"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+"Note that automatic save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatic overwrite (via export) to other formats\n"
+"typically results in loss of layers and other information."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2175
+msgid "Save my decision:"
+msgstr "Salva la mia decisione:"
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2176
+#, c-format
+msgid ""
+"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
+"this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
msgstr ""
-"Si sta usando un formato file diverso da xcf.\n"
-"L'operazione di salvataggio potrà causare la perdita di informazioni.\n"
-"\n"
-"Per configurare l'appiattimento a questo formato di file\n"
-"(permanente per tutte le future sessioni) aggiungere la linea:\n"
-"(%s %s)\n"
-"al file gimprc."
-#: ../gap/gap_lib.c:2146
+#: ../gap/gap_lib.c:2185
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Avvertimenti per il formato file"
+#: ../gap/gap_lib.c:2452
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame operation blocked\n"
+"due to unsaved changes in readonly frame image\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../gap/gap_lock.c:101
#, c-format
msgid ""
@@ -2933,95 +3027,95 @@ msgstr ""
"sullo stesso quadro immagine allo stesso tempo.\n"
"Blocco image_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
msgid "Next Frame"
msgstr "Quadro successivo"
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
msgid "Previous Frame"
msgstr "Quadro precedente"
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
msgid "First Frame"
msgstr "Primo quadro"
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
msgid "Last Frame"
msgstr "Ultimo quadro"
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
msgid "Any Frame..."
msgstr "Qualsiasi quadro..."
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Elimina quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Duplica quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
msgid "Frames Density..."
msgstr "Densità quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Scambia quadro..."
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Da quadri ad immagine..."
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Quadri appiattiti..."
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Elimina il livello quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Converti quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Ridimensiona quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Ritaglia quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Scala quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Dividi immagine in quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Traslazione sequenza quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Inversione sequenza quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Rinumerazione quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Modifica quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Vai a/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3031,24 +3125,37 @@ msgstr ""
"(per tutti i livelli selezionati)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
msgid "_msk"
msgstr "_msk"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Seleziona filtri per applicazioni animate su quadri"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr "Modifica livelli annullata: nessun livello normale selezionato nel primo quadro gestito"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr "Nessun livello selezionato per il gruppo:%s nell'ultimo quadro gestito"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifica livelli annullata: nessun livello selezionato nell'ultimo quadro "
"gestito"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr "Modifica livelli annullata: nessun livello normale selezionato nell'ultimo quadro gestito"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3057,15 +3164,20 @@ msgstr ""
"Modifica dei livelli annullata: il primo livello selezionato \"%s\"\n"
"nell'ultimo quadro non ha maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Modifica quadri/livelli..."
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "Nessun livello selezionato per il gruppo:%s nel quadro di partenza"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Nessun livello selezionato nel quadro di partenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3074,381 +3186,449 @@ msgstr ""
"il primo livello selezionato \"%s\"\n"
"nel quadro di partenza non ha maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
msgid "New Layer Name"
msgstr "Nome nuovo livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Nome livello fuso"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome Canale"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Rendi i livelli visibili"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come visibili"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Rendi i livelli invisibili"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come invisibili"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Rendi i livelli collegati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come collegati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Rendi i livelli non collegati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "imposta tutti i livelli selezionati come non collegati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Imposta la modalità dei livelli: %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalità: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modalità livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
msgid "Darken only"
msgstr "Solo toni scuri"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo toni chiari"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Schiva"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
msgid "Hardlight"
msgstr "Luce intensa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
msgid "Softlight"
msgstr "Luce soffusa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
msgid "Color erase"
msgstr "Cancellazione colore"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
msgid "Grain extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Posizione livelli nella pila "
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Alza livelli fino alla cima"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "alza i livelli selezionati fino alla cima"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Alza livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
msgid "raise all selected layers"
msgstr "alza tutti i livelli selezionati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Abbassa livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
msgid "lower all selected layers"
msgstr "abbassa tutti i livelli selezionati"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Abbassa livelli fino in fondo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "abbassa i livelli selezionati fino in fondo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Riordina livelli"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "Merge Layers"
msgstr "Fondi assieme i livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Fondi livelli ed espandi se necessario"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "fonde i livelli selezionati e li espande se necessario"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Fondi i livelli attaccati all'immagine"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "fonde i livelli selezionati e li aggiunge all'immagine"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Fondi i livelli aggiungendo al livello di sfondo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "fonde i livelli selezionati e li aggiunge al livello di sfondo"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Fondi livelli ed espandi se necessario"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#, fuzzy
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr "fonde i livelli selezionati e li espande se necessario"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Fondi i livelli attaccati all'immagine"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+#, fuzzy
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr "fonde i livelli selezionati e li aggiunge all'immagine"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Fondi in basso i livelli ritagliati al livello di sfondo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr "fonde i livelli selezionati con il livello sotto e li ritaglia al livello di sfondo"
+
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Rimpiazza la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Rimpiazza la selezione con la selezione del quadro immagine invocante"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Aggiungi la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Sottrai la selezione (l'origine è il quadro attivo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Interseca selezione (la sorgente è il quadro attivo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
msgid "Selection none"
msgstr "Annulla selezione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
msgid "Selection all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
msgid "Selection invert"
msgstr "Selezione invertita"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Selezione dal canale alfa (individuale per quadro)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Salva selezione su canale (individuale per quadro)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Carica selezione dal canale (individuale per quadro)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Cancella canale (per nome)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
msgid "Layer Mask"
msgstr "Maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Aggiungi maschera di livello bianca (opaca)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Aggiungi maschera di livello nera (trasparente)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Aggiungi maschera di canale dall'alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Aggiungi trasferimento maschera di livello dall'alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Aggiungi maschera di livello dalla selezione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Aggiungi maschera di livello dalla copia bn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Inverti maschera di livello esistente"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Applica filtro alla maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
msgid "Delete layermask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
msgid "Apply layermask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Copia maschera di livello dal livello sopra"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Copia maschera di livello dal livello sotto"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Crea un livello maschera rappresentante l'opacità (alfa+maschera di livello "
"assieme)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr ""
"Crea un livello maschera come copia della maschera di livello (ignora il "
"canale alfa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
"Crea un livello maschera come copia del canale alfa (ignora la maschera di "
"livello)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Applica filtri ai livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "applica filtri su tutti i livelli selezionati"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Duplica livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Elimina livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Rinomina livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Ridimensiona i livelli alla dimensione immagine"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Ridimensiona i livelli selezionati alla dimensione immagine"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Crea gruppo livelli"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
msgid "Frames Modify"
msgstr "Modifica quadro"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Ottiene il livello attivo"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
msgid "Function:"
msgstr "Funzione:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
msgid "Layer Name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3456,75 +3636,103 @@ msgstr ""
"Nome base per tutti i livelli (o canali),\n"
"gestiti dove la stringa '[######]' è rimpiazzata dal numero di quadro."
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Nome nuovo gruppo:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+msgid "New Position:"
+msgstr "Nuova posizione:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
msgid "Layer Selection"
msgstr "Selezione livelli"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Il modello è uguale al nome-livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello sono uguali al modello"
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
msgid "Case sensitive"
msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Le lettere maiuscole/minuscole sono considerate differenti"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Il modello è la parte iniziale del nome-livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello iniziano con il modello"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Inverti selezione livelli"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Compie azioni su tutti i livelli non selezionati"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
+"e. in the same group)"
+msgstr ""
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Il modello è la parte finale del nome-livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Il modello è una parte del nome-livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Il modello è un elenco di numeri di livelli di pila"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3533,12 +3741,12 @@ msgstr ""
"Esempio: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Il modello è un elenco inverso di numeri di livelli di pila"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3548,26 +3756,43 @@ msgstr ""
"Esempio: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Tutti visibili (ignora modello)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Seleziona tutti i livelli visibili"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
"Stringa per identificare i nomi livelli o numeri di posizione nella pila dei "
"livelli. Esempio: 0,3-5"
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Nome gruppo:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr ""
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervallo di quadri"
@@ -3578,8 +3803,8 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
msgstr "Primo quadro gestito"
@@ -3591,8 +3816,8 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
msgstr "Ultimo quadro gestito"
@@ -3737,8 +3962,8 @@ msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -3838,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"deformazione-spostamento all'interno di questo raggio."
#. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3679 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:787
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensità:"
@@ -3939,9 +4164,10 @@ msgstr ""
"nell'impostazione dei punti di lavoro (non rilevante per il rendering)."
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#, fuzzy
msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
-"be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"be compared when locating corresponding coordinate(Not relevant for "
"rendering)"
msgstr ""
"Raggio di localizzazione forma in pixel. Definisce la dimensione forma come "
@@ -3971,11 +4197,11 @@ msgstr ""
"livelli esistenti sotto il livello di destinazione"
#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:865
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4006 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:866
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:874
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:4016 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:875
msgid ""
"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
"selection algorithm."
@@ -4059,7 +4285,7 @@ msgstr "creazione morph tra livelli..."
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "creazione warp tra livelli..."
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Failed to create tween subdirectory: '%s':\n"
@@ -4068,17 +4294,17 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la sottodirectory intermedi: \"%s\"\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3593 ../gap/gap_morph_exec.c:3809
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3590 ../gap/gap_morph_exec.c:3806
#, c-format
msgid "file: %s save failed"
msgstr "file: \"%s\" salvataggio fallito"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3681
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3678
#, c-format
msgid "target frame does not exist, name: %s"
msgstr "il quadro obiettivo non esiste, nome: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3786
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3783
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "il file: \"%s\" esiste già"
@@ -4109,31 +4335,31 @@ msgstr "<Image>/Video/Morphing/"
msgid "generating workpoint:%d (%d)"
msgstr "generazione punto di lavoro:%d (%d)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:156
#, c-format
msgid "Tween %.0f / %.0f"
msgstr "Intermedio %.0f / %.0f"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:195
#, c-format
msgid "render tween via fade algorithm %.2f%%"
msgstr "creazione intermedio tramite algoritmo di dissolvenza %.2f%%"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:200
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:201
#, c-format
msgid "render tween via morphing algorithm %.2f%%"
msgstr "creazione intermedio tramite algoritmo di morphing %.2f%%"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:265
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:266
msgid "Enter Morph Workpoint filename"
msgstr "Inserire il nome del file dei punti di lavoro morph"
#. morph workpoint entry
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:386
msgid "Morph Workpoint file:"
msgstr "File dei punti di lavoro morph:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:399
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:400
msgid ""
"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -4143,68 +4369,69 @@ msgstr ""
"(notare che gli intermedi vengono creati attraverso semplici operazioni di "
"dissolvenza quando non c'è nessun file di punti di lavoro disponibile)"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:446
msgid "Create one tween as Layer"
msgstr "Crea un intermedio come livello"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:479
msgid "tween mix:"
msgstr "mix intermedio:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:490
msgid "Source Layer:"
msgstr "Livello sorgente:"
#. layer combo_box (source)
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:511
msgid "Destination Layer:"
msgstr "Livello destinazione:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:660
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:661
msgid "Generate Workpointfiles"
msgstr "Genera il file dei punti di lavoro"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:700 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1204
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4185
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:703 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1207
msgid "First processed frame"
msgstr "Primo quadro elaborato"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:716 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4214
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:719 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1228
msgid "Last processed frame"
msgstr "Ultimo quadro elaborato"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:730
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:731
msgid "Num Workpoints:"
msgstr "Numero dei punti di lavoro:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:733
-msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Number of workpoints to be generated per processed frame"
msgstr "Numero dei punti di lavoro da creare per quadro processato"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:742
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:743
msgid "Num Outlinepoints:"
msgstr "Num punti delineato:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:745
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:746
msgid "Number of additional workpoints on the outline of opaque image area"
msgstr ""
"Numero di punti di lavoro aggiuntivi sulla sagoma dell'area immagine opaca"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:755
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:756
msgid "Tween Steps:"
msgstr "Passi intermedi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:759
msgid ""
"TWEEN-STEPS attribute value to be written to the generated workpoint file. "
"(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween morphprocessing) "
@@ -4213,33 +4440,34 @@ msgstr ""
"lavoro generato (numero di intermedi da inserire tra 2 quadri "
"nell'elaborazione morph degli intemedi)."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:769
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:770
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Raggio deformazione:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:773
msgid ""
"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
msgstr ""
"Valore dell'attributo AFFECT-RADIUS da scrivere sul file dei punti di lavoro "
"generato."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
+#, fuzzy
msgid ""
"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
-"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
-"linear deform action inside the deform radius"
+"value 0 turns off intensity descending deformation, morph processing will "
+"use linear deform action inside the deform radius"
msgstr ""
"Valore dell'attributi di INTENSITY da scrivere sul file dei punti di lavoro "
"generato. Un valore 0 spegne la deformazione di intensità discendente, il "
"processo di morphing userà una azione di deformazione lineare all'interno "
"del raggio di deformazione"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:805
msgid "Locate Move Radius:"
msgstr "Raggio spostamento local.ne:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:807
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:808
msgid ""
"Locate radius in pixels. The workpoint generation searches for corresponding "
"points in the next frame within this radius"
@@ -4248,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"lavoro cerca i punti corrispondenti nel quadro successivo all'interno di "
"questo raggio."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:824
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:825
msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
"be compared when loacting corresponding coordinate in the next frame."
@@ -4258,26 +4486,27 @@ msgstr ""
"alla ricerca delle coordinate di posizionecorrispondenti nel quadro "
"successivo."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:835
msgid "Edge Threshold:"
msgstr "Soglia bordi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:838
+#, fuzzy
msgid ""
"Edge detection threshold. Workpoints are generated on detected edges. Edges "
-"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
-"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
+"are detected on pixels where color or opacity differs significantly from the "
+"neighbor pixel.(i.e. more than the specified edge detection threshold)."
msgstr ""
"Soglia rilevamento bordi. I punti di lavoro vengono generati sui bordi "
"rilevati. I bordi sono rilevati sui pixel dove il colore o l'opacità si "
"differenzia significativamente dai pixel vicinanti (cioè più della soglia di "
"rilevamento bordi specificata)."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:853
msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
msgstr "Soglia localiz.ne bordo diff. colore:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:890
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:891
msgid ""
"ON: overwrite existing workpointfiles.OFF: Skip workpoint generation or add "
"new generated workpoints (see append checkbutton)."
@@ -4287,11 +4516,11 @@ msgstr ""
"lavoro generati (notare la casella di spunta aggiunta)."
#. the overwrite checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:897
msgid "Append"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:906
msgid ""
"ON: add newly generated workpoints to existing workpointfiles.OFF: Skip "
"workpoint generation for frames where workpointfile already exists."
@@ -4303,34 +4532,35 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:914
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:915
msgid "Create File(s):"
msgstr "Crea (i) file:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:947
msgid "Create Points:"
msgstr "Crea punti:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1107 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1118
msgid "Create Tween Frames"
msgstr "Crea quadri intermedi"
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1158
msgid "Information:"
msgstr "Informazioni:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1169
#, c-format
msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
msgstr[0] "questa operazione crea %d quadro mancante tra i quadri %d e %d"
msgstr[1] "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1182
+#, fuzzy
msgid ""
"This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
-"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
+"and the specified number of tweens as additional tween frames\n"
"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
@@ -4343,17 +4573,18 @@ msgstr ""
"essere \n"
"effettuata tramite il \"generatore di punti di lavoro di morphing\")"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1192
msgid "This operation requires more than one frame."
msgstr "Questa operazione richiede più di un quadro."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1257
msgid "Number of Tweens:"
msgstr "Numero di intermedi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
+"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renders missing "
"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
"frame number is equal to the current processed frame number +1"
msgstr ""
@@ -4377,16 +4608,17 @@ msgstr ""
#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
#. , NULL);
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1287
msgid "Subdirectory:"
msgstr "Sottocartella:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1302
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"Name of a (Sub)directory to save copies of processed frames and generated "
"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
-"workpointfiles per frame are refered by extension .morphpoints)"
+"workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
msgstr ""
"Nome di una (sotto)cartella dove salvare le copie dei quadri elaborati e "
"degli itermedi generati. Si noti che gli intermedi vengono creati attravero "
@@ -4394,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"di punti di lavoro per i quadri in elaborazione (i singoli file di punti di "
"lavoro per i quadri sono riferiti ad essi tramite l'estensione .morphpoints)."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
msgid ""
"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
"already exists."
@@ -4405,45 +4637,51 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
-msgid "Create Tweenfame(s):"
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Create Tweenframe(s):"
msgstr "Crea quadri intermedi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
msgid "Local Progress:"
msgstr "Avanzamento locale:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Sposta l'editor del tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta il tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Mostra anteprima quadro con i livelli sorgente selezionati al punto di "
"controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Copia livelli-sorgente in movimento nei quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
msgid "Source Select"
msgstr "Selezione sorgente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurazione avanzata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Merge Settings"
+msgstr "Impostazioni rederizzazione:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4451,46 +4689,46 @@ msgstr ""
"Nessuna immagine sorgente selezionata.\n"
"Aprire una 2nda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta tracciato'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Oggetto su un quadro vuoto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
msgid "Object on one frame"
msgstr "Oggetto su un quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Oggetto esatto su quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modalità anteprima animata:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Scala anteprima:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9118
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Framerate:"
msgstr "Quadri al secondo:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Velocità da usare nell'anteprima animata in quadri/sec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Copia nel buffer video:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4498,15 +4736,15 @@ msgstr ""
"Salva tutti i singoli quadri dell'anteprima animata sul buffer video "
"(configurato in gimprc da video-paste-dir e video-paste-basename)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Sposta tracciato anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Fallita la generazione dell'anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4519,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4532,7 +4770,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4545,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4554,20 +4792,20 @@ msgstr ""
"Nessun tracciato trovato nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Carica punti tracciato dal file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Salva punti tracciato nel file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Punto corrente: [ %3d ] di [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4578,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"si nome: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4589,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"di nome: \"%s\"\n"
"(non è un file di parametri di spostamento percorso xml valido)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4600,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4611,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"(non è un file di punti di controllo valido)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4623,11 +4861,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Immagine sorgente/livello:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Oggetto sorgente da inserire dentro ai quadri destinazione dell'intervallo "
@@ -4635,60 +4873,61 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
+#. Paintmode combo (menu)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Dietro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Luce intensa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Luce soffusa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Toni scuri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Toni chiari"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Cancellazione colore"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Mantieni modalità di disegno"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Modalità di Disegno"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
msgid "Stepmode:"
msgstr "Modalità di movimento:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Fattore di velocità:"
@@ -4700,7 +4939,7 @@ msgstr "Fattore di velocità:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4713,93 +4952,93 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8138
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo continuo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Ciclo continuo inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
msgid "Once"
msgstr "Una volta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
msgid "Once Reverse"
msgstr "Una volta invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
msgid "Frame Loop"
msgstr "Ciclo quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Ciclo quadri inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
msgid "Frame Once"
msgstr "Quadro singolo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Quadro singolo invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Quadro Ping pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
msgid "Frame None"
msgstr "Nessun quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Come prelevare il prossimo livello sorgente al prossimo quadro gestito"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid "Handle:"
msgstr "Valore:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
msgid "Left Top"
msgstr "Sinistra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
msgid "Left Bottom"
msgstr "Sinistra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
msgid "Right Top"
msgstr "Destra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
msgid "Right Bottom"
msgstr "Destra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Come piazzare il livello sorgente alle coordinate del punto di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -4808,28 +5047,28 @@ msgstr ""
"rende il colore chiave trasparente."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Sposta colore chiave tracciato bluebox"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
"Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
msgid "Tracelayer"
msgstr "Livello traccia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Crea un livello traccia aggiuntivi in tutti i quadri gestiti"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Opacità traccia 1:"
@@ -4841,13 +5080,13 @@ msgstr "Opacità traccia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello traccia"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Opacità traccia 2:"
@@ -4859,13 +5098,13 @@ msgstr "Opacità traccia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità discendente per il livello traccia"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Passi intermedi:"
@@ -4877,7 +5116,7 @@ msgstr "Passi intermedi:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4891,7 +5130,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Opacità intermedia 1:"
@@ -4903,13 +5142,13 @@ msgstr "Opacità intermedia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello intermedio"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Opacità intermedia 2:"
@@ -4921,20 +5160,101 @@ msgstr "Opacità intermedia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità discendente del livello intermedio"
+#. the merge option menu for the moving object
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+msgid "Keep Rendered Object as Layer"
+msgstr "Mantiene l'oggetto renderizzato come livello"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+msgid "Merge Down Rendered Object"
+msgstr "Fonde in basso l'oggetto renderizzato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+msgid "Delete Rendered Object"
+msgstr "Cancella l'oggetto renderizzato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
+msgstr ""
+
+#. the merge option menu for the tween layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+msgid "Keep TweenLayer"
+msgstr "Mantieni livello intermedio"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+msgid "Merge Down TweenLayer"
+msgstr "Fondi in basso livello intermedio"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+msgid "Delete TweenLayer"
+msgstr "Cancella livello intermedio"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+
+#. the merge option menu for the trace layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+msgid "Keep TraceLayer"
+msgstr "Mantieni livello traccia"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+msgid "Merge Down TraceLayer"
+msgstr "Fondi in basso livello traccia"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+msgid "Delete TraceLayer"
+msgstr "Cancella livello traccia"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+
+#. the merge target option menu widgets
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+msgid "Merge Target:"
+msgstr "Fondi obiettivo:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nuovo livello"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+msgid "Merge to Layer below"
+msgstr "Fondi su livello in basso"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+msgid ""
+"merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
+msgstr ""
+
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Modifica i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Aggiungi punto di controllo alla fine. L'ultimo punto è duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4946,44 +5266,44 @@ msgstr ""
"è stata invocata. Tenere premuto il tasto Maiusc per creare i punti di "
"controllo per ogni quadro gestito, seguendo il tracciato bezier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Inserisci punto di controllo. Il punto corrente viene duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Elimina punto di controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo precedente. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo successivo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il primo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra l'ultimo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Reimposta i punti di controllo al valore predefinito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4996,24 +5316,25 @@ msgstr ""
"Ctrl verranno distribuiti un mix delle impostazioni del punto 1 e "
"dell'ultimo in tutti gli altri punti in mezzo."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#, fuzzy
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
-"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
+"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
msgstr ""
"Imposta la rotazione per tutti i punti di controllo che seguono la forma del "
"tracciato. Mantieni premuto il tasto Maiusc per usare la rotazione del punto "
"di controllo 1 come spostamento."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Elimina tutti i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Carica i punti di controllo da file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Salva punti di controllo su file"
@@ -5027,7 +5348,7 @@ msgstr "Salva punti di controllo su file"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
@@ -5041,13 +5362,12 @@ msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Ultimo quadro di destinazione gestito"
-#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Stack di livello:"
@@ -5059,7 +5379,7 @@ msgstr "Stack di livello:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5067,29 +5387,46 @@ msgstr ""
"Come inserire il livello sorgente nella pila di livelli del quadro di "
"destinazione. Livello pila 0 significa in cima, cioè di fronte"
+#. destination group path
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+msgid "Target Group:"
+msgstr "Gruppo obiettivo:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
+msgid ""
+"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
+"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
+"processed target frames where they are not already present. Leave the target "
+"group empty when insert into the image outside groups is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
+msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgstr "delimitatore per separare gruppo/sottogruppo"
+
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
msgid "Force Visibility"
msgstr "Forza visibilità"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Forza visibilità per tutti i livelli sorgente copiati"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Aggancia al quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9095
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3638
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -5101,15 +5438,15 @@ msgstr "Larghezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9106
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -5121,11 +5458,11 @@ msgstr "Altezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Scala in altezza il livello sorgente in percentuale"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
@@ -5137,13 +5474,13 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
@@ -5155,13 +5492,13 @@ msgstr "Ruota:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Ruota il livello sorgente (in gradi)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5173,14 +5510,14 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5192,14 +5529,14 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5211,14 +5548,14 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5230,14 +5567,14 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a destra"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5249,14 +5586,14 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5268,14 +5605,14 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a sinistra"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5287,14 +5624,14 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in basso a destra"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5306,14 +5643,14 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a destra"
-#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
msgid "Movement:"
msgstr "Movimento:"
@@ -5325,7 +5662,7 @@ msgstr "Movimento:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5341,7 +5678,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5349,9 +5686,9 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per l'opacità (1 per velocità costante, "
"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
@@ -5363,7 +5700,7 @@ msgstr "Scala:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5373,7 +5710,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotazione:"
@@ -5385,7 +5722,7 @@ msgstr "Rotazione:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3718
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5395,7 +5732,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
msgid "Perspective:"
msgstr "Prospettiva:"
@@ -5407,7 +5744,7 @@ msgstr "Prospettiva:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5423,7 +5760,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5432,25 +5769,25 @@ msgstr ""
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignora selezione (in tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Usa selezione (per l'immagine sorgente iniziale)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Usa selezioni (da tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Come gestire le selezioni nelle immagini sorgente"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Raggio selezione piumata:"
@@ -5462,23 +5799,23 @@ msgstr "Raggio selezione piumata:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Raggio selezione piumata in punti (per selezioni sfumate)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordinata X"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
msgid "Keyframe:"
msgstr "Quadro chiave:"
@@ -5490,55 +5827,55 @@ msgstr "Quadro chiave:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Imposta il punto di controllo al quadro chiave numero dove 0 == nessun "
"quadro chiave"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Scala e modifica frame"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
msgid "Selection Handling"
msgstr "Gestione selezione"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
msgid "Segment:"
msgstr "Segmento:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Velocità min/max:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Selettore di colore linee di tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Seleziona il colore da usare per disegnare linee di tracciato nell'anteprima"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5547,35 +5884,35 @@ msgstr ""
"sinistro o sposta con il destro"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mostra crocino cursore"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Mostra livello sorgente come linee di griglia"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
msgid "Instant Apply"
msgstr "Applica istantaneamente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Aggiorna l'anteprima istantaneamente"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
msgid "Frame:"
msgstr "Frame:"
@@ -5589,11 +5926,11 @@ msgstr "Frame:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Frame da mostrare quando il bottone 'aggiornamento' viene premuto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5608,50 +5945,49 @@ msgstr ""
"Elenco errori:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "File xml di spostamento percorso:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
msgid ""
-"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
"format"
msgstr ""
"Il nome del file contenente i parametri di spostamento percorso ed i punti "
"di controllo in formato XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
msgid "Total Frames:"
msgstr "Totale quadri:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
msgid "Total number of frames"
msgstr "Numero totale di quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
msgid "Current Frame:"
msgstr "Quadro corrente:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
-msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
-msgstr ""
-"Numero di quadro corrente (cioè, da bordo a bordo, il numero totale di quadri"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
+msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
+msgstr "Numero di quadro corrente (cioè, fase corrente) del numero totale di quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:480
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Copia file audio come file wave"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
+msgid "Movepath rendering for a single frame"
+msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:481
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5228 ../gap/gap_story_dialog.c:8874
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
msgid "Settings"
msgstr "Configurazioni"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Livello intermedio"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2301
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5660,31 +5996,21 @@ msgstr ""
"Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
"tracciato'."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2315
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2319
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Generazione anteprima animata..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2925
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
"Trasformazione del livello secondo la fase quadro dello spostamento "
"tracciato..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore: frame chiave %d al punto [%d] più alto o uguale all'ultimo frame "
-"gestito"
-
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5695,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
"per il punti di controllo precedenti"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5704,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il frame chiave %d non è in sequenza al punto [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5713,22 +6039,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il punto di controllo [%d] è fuori dall'intervallo quadri gestito"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
-"Please reduce controlpoints or select more frames"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore: più punti di controllo (%d) che frame gestiti (%d).\n"
-"Ridurre i punti di controllo o selezionare più frame"
-
#: ../gap/gap_mov_main.c:283
msgid "Move Path..."
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+#: ../gap/gap_mov_main.c:369
msgid "Move Path Singleframe..."
msgstr "Sposta il tracciato di un singolo quadro..."
@@ -5943,7 +6258,7 @@ msgid "P-Search:"
msgstr "Ricerca-P:"
#: ../gap/gap_mpege.c:435
-msgid "Search algorithmus used for P-frames"
+msgid "Search algorithm used for P-frames"
msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-P"
#: ../gap/gap_mpege.c:443
@@ -5951,7 +6266,7 @@ msgid "B-Search:"
msgstr "Ricerca-B:"
#: ../gap/gap_mpege.c:444
-msgid "Search algorithmus used for B-frames"
+msgid "Search algorithm used for B-frames"
msgstr "Cerca algoritmo usato per i quadri-B"
#: ../gap/gap_mpege.c:451
@@ -6031,48 +6346,48 @@ msgstr ""
msgid "Filename to Layer..."
msgstr "File sul livello..."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr "Modalità da scegliere per l'intero file o solo per parti di esso"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
msgid "Fontname:"
msgstr "Nome carattere:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:456
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
msgid "Select Fontname"
msgstr "Seleziona nome carattere"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
msgid "Fontsize:"
msgstr "Dimensioni carattere:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:465
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
msgid "Fontsize in pixels"
msgstr "Dimensioni carattere in pixel:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
msgid "Position X-offset in pixels"
msgstr "Spostamento della posizione X in pixel"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
msgid "Position Y-offset in pixels"
msgstr "Spostamento della posizione Y in pixel"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
msgid "Antialias:"
msgstr "Antialias:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:497
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
msgid "Use antialias"
msgstr "Usa l'antialias"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
msgid "Create Layer:"
msgstr "Crea livello:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
"OFF: Render on active drawable."
@@ -6080,11 +6395,11 @@ msgstr ""
"ACCESO: crea un nuovo livello.\n"
"SPENTO: esegui il rendering sulla figura attiva."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Esegui il rendering del file sul livello"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:441
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -6094,7 +6409,7 @@ msgstr ""
"Maiusc converte i quadri selezionati in immagini temporanee ed esegue "
"l'animazione livelli su di esse."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:447
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -6102,19 +6417,19 @@ msgstr ""
"Aggiornamento intelligente miniature\n"
"<Maiusc> forza l'aggiornamento delle miniature per tutti i quadri"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Duplica i quadri selezionati"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:456
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Elimina i quadri selezionati"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:465
msgid "Goto first frame"
msgstr "Vai al primo frame"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:469
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6122,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"Vai al frame precedente\n"
"<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:474
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6130,19 +6445,19 @@ msgstr ""
"Vai al frame successivo\n"
"<Maiusc> usa l'ampiezza passo zoom tempo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:479
msgid "Goto last frame"
msgstr "Vai all'ultimo frame"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Navigatore video..."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:609
msgid "Cant open two or more video navigator windows."
msgstr "Impossibile aprire due o più finestre del navigatore."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:662
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The selected %d frame(s) will be deleted.\n"
@@ -6151,25 +6466,25 @@ msgstr ""
"I quadri selezionati %d saranno eliminati.\n"
"Questa operazione non potrà essere annullata\n"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:803
msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
msgstr ""
"Errore durante il posizionamento al frame. L'operazione di incolla video è "
"fallita"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
-msgid "Video paste operaton failed"
-msgstr "Operazione di incolla video fallita"
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:826
+msgid "Video paste operation failed"
+msgstr "Operazione incolla video fallita"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:946
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:944
msgid "Video copy (or cut) operation failed"
-msgstr "Operazione di copia (o taglia) video fallita"
+msgstr "Operazione copia (o taglia) video fallita"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:996
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:994
msgid "Video cut operation failed"
-msgstr "Operazione di taglia video fallita"
+msgstr "Operazione taglia video fallita"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1749
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1747
msgid ""
"For the thumbnail update you have to select\n"
"a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
@@ -6180,133 +6495,133 @@ msgstr ""
"sezione ambiente della finestra di dialogo delle preferenze"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3984
msgid "AL-Tracking:"
msgstr "Tracking-LA:"
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3994
msgid "OFF"
msgstr "Spento"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4007
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Disabilita il tracking del livello attivo"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4017
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4030
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr ""
"Abilita il tracking ai cambiamenti di quadri del livello attivo per nome"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4041
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4054
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
"Abilita il tracking ai cambiamenti di quadri del livello attivo per "
"posizione sulla pila"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4161
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4171
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4180
msgid "Paste Before"
msgstr "Incolla prima"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4189
msgid "Paste After"
msgstr "Incolla dopo"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4198
msgid "Paste Replace"
msgstr "Incolla e rimpiazza"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4207
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Cancella buffer video"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4217
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4226
msgid "Select None"
msgstr "Annulla seleziona"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7014
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4246 ../gap/gap_player_dialog.c:7217
msgid "Videoframes:"
msgstr "Frame video:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4283
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Imposta la frequenza frame in frame/secondo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4291
msgid "Timezoom:"
msgstr "Zoom tempo:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4313
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Mostra solo ogni Nesimo frame"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4424
msgid "Video Navigator"
msgstr "Navigatore video"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:558
+#: ../gap/gap_onion_base.c:570
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "cartavelina_%06d"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
msgid "Onionskin Configuration"
msgstr "Configurazione cartavelina"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:964
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
msgid "Onionskin Settings"
msgstr "Impostazioni cartavelina"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:981
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
msgid "Reference Mode:"
msgstr "Modalità di riferimento:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
msgstr "Normale +1,+2,+3,+4,+5,+6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:993
-msgid "Bidiriectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
msgstr "Bidirezionale (singola) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
-msgid "Bidiriectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
msgstr "Bidirezionale (doppia) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1006
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
msgid ""
"Reference Modes determines stepsequence:\n"
" normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6320,19 +6635,19 @@ msgstr ""
" bilineare doppia: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
" (ampiezza dei passi impostata dal parametro di riferimento frame)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1015
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
msgid "Onionskin Layers:"
msgstr "Livelli cartavelina:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
msgstr "Numero di livelli cartavelina da creare nel frame gestito."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1045
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
msgid "Ascending Opacity"
msgstr "Opacità ascendente"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
msgid ""
"ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
"OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6340,11 +6655,11 @@ msgstr ""
"ACCESO: i quadri più lontani hanno la più alta opacità.\n"
"Sspento: i quadri più vicini hanno la più alta opacità."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
msgid "Frame Reference:"
msgstr "Riferimento frame:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1079
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
msgid ""
"reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
"(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
@@ -6353,27 +6668,27 @@ msgstr ""
"quello successivo. (la sequenza dei passi è costruita insieme con il "
"parametro modialità di riferimento)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
msgid "Cyclic"
msgstr "Ciclico"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
msgstr "ACCESO: il prossimo frame dell'ultimo è primo e viceversa."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1094
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
msgid "Stackposition:"
msgstr "Posizione nella pila:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1116
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
msgstr "Posizione della pila dove piazzare i livelli cartavelina"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1119
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
msgid "From Top"
msgstr "Dalla cima"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
msgid ""
"ON: 0 is top of stack (in front).\n"
"OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6381,57 +6696,57 @@ msgstr ""
"ACCESO: 0 è la cima della pila (di fronte).\n"
"SPENTO: 0 è il fondo della pila (nello sfondo)."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
msgstr ""
"Opacità del primo livello cartavelina (0 è trasparente, 100 completamente "
"opaco)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1170
-msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
msgstr "Opacità discendente per il secondo livello carta velina"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
msgid "Ignore BG-layer(s):"
msgstr "Ignora i livelli di sfondo:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1209
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
msgid ""
"Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
msgstr ""
"Escludi N livelli di sfondo. Usare 0 se non si vuole escudere nessun livello."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1212
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
msgid "Select Mode:"
msgstr "Modalità selezione:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
msgid "Pattern is equal to layername"
msgstr "Il modello è uguale al nome livello"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1224
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
msgid "Pattern is start of layername"
msgstr "Il modello è la parte iniziale del nome livello"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
msgid "Pattern is end of layername"
msgstr "Il modello è la parte finale del nome livello"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
msgid "Pattern is a part of layername"
msgstr "Il modello è una parte del nome livello"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1241
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
msgstr ""
"Questa modalità determina come viene interpretato il modello di selezione."
#. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1248
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
msgid "Select Options:"
msgstr "Opzioni di selezione:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
msgid ""
"ON: Case sensitive pattern.\n"
"OFF: Ignore case."
@@ -6439,11 +6754,11 @@ msgstr ""
"ACCESO: differenzia maiuscolo/minuscolo.\n"
"Sspento: ignora maiuscolo/minuscolo."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1269
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1273
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
msgid ""
"ON: Select non-matching layers.\n"
"OFF: Select matching layers"
@@ -6451,46 +6766,48 @@ msgstr ""
"ACCESO: seleziona i livelli senza corrispondenze.\n"
"SPENTO: seleziona i livelli con corrispondenze."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1277
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Seleziona motivo:"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1290
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
msgstr ""
"Seleziona i nomilivelli per motivo (dipende dalle opzioni e dalle modalità)"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1299
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
#, c-format
msgid "Set for: %s"
msgstr "Imposta per: %s"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1309
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
msgid "Set onionskin parameters for the current video"
msgstr "Imposta i parametri cartavelina per il video corrente"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
msgid "Auto create after load"
msgstr "Auto creazione dopo il caricamento"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1326
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
+#, fuzzy
msgid ""
"ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
-"not on explicite load from the file menu."
+"not on explicit load from the file menu."
msgstr ""
"ACCESO: creazione/rimpiazzo automatico dei livelli cartavelina. Lavora sui "
"cambiamenti di quadri attraverso il 'Navigatore VCR' e va alle operazioni "
"nel menu video -- ma non su caricamento esplicito dal file menu."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1335
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
msgid "Auto delete before save"
msgstr "Auto eliminazione dopo il salvataggio"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1338
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
+#, fuzzy
msgid ""
"ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
-"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicite "
+"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
"to appear in thumbnail files."
msgstr ""
@@ -6500,15 +6817,15 @@ msgstr ""
"quest'opzione se vuoi veder apparire i livelli cartavelina nei file "
"miniatura."
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1374
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Reimposta alla configurazione predefinita"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1381
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
msgid "Close window without any action"
msgstr "Chiudi la finestra senza nessuna azione"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1388
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
msgid ""
"Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
"but store current Settings"
@@ -6516,14 +6833,14 @@ msgstr ""
"Chiudi la finestra senza creare o cancellare nessun livello cartavelina\n"
"ma memorizza le impostazioni correnti"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1396
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
msgid ""
"Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
msgstr ""
"Rimuovi tutti i livelli cartavelina in tutti i quadri dell'intervallo "
"selezionato"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
msgid ""
"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
"range"
@@ -6543,20 +6860,21 @@ msgstr "Crea o rimpiazza"
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Commuta visibilità"
-#: ../gap/gap_onion_main.c:206
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Video/Cartavelina/"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
msgid "Creating onionskin layers..."
msgstr "Crea livelli cartavelina..."
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Rimozione livelli cartavelina..."
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6565,23 +6883,23 @@ msgstr ""
"Problema con la riproduzione audio. La libreria audio ha riportato:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:429
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:439
msgid "Audiosource:"
msgstr "Sorgente audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
msgid "Wavefile:"
msgstr "File wave:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Nome del file wave da creare come copia in formato RIFF WAVE"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:449
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
msgid "Resample:"
msgstr "Ricampiona:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -6591,22 +6909,27 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:458 ../gap/gap_player_dialog.c:6956
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid "Samplerate:"
msgstr "Frequenza campioni audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:469
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Frequenza campioni audio risultato in campioni/sec. Ignorata se Ricampiona è "
"spento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:574
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:490
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Copia file audio come file wave"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
+#, fuzzy
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
-"If you have installed the wavplay executeable somewhere\n"
+"If you have installed the wavplay executable somewhere\n"
"you can set the Environmentvariable WAVPLAYPATH before gimp startup\n"
msgstr ""
"Il fallimento nella partenza del server wavplay è fatale.\n"
@@ -6615,29 +6938,29 @@ msgstr ""
"potete comunicarlo a gimp alla partenza attraverso la variabile ambiente "
"WAVPLAYPATH\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:637
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:659
msgid "Syncron"
msgstr "Sincrono"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:653
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio saltato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:675
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (a %.4f frame/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Errore nella lettura dell'intestazione WAV del file '%s'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1114
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6648,7 +6971,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un file eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1166
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6659,7 +6982,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1202
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6677,71 +7000,77 @@ msgstr ""
"prima della partenza di Gimp"
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2152
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2157
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2198
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2174
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2215
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2186
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2227
msgid "FRAMES:"
msgstr "FRAME:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2285 ../gap/gap_player_dialog.c:4634
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4812
msgid "Playing"
msgstr "Esecuzione"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:8237
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8459
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2458
-msgid "cheking audiotrack"
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2499
+#, fuzzy
+msgid "checking audiotrack"
msgstr "controllo traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2478
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2519
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "l'audio estratto è aggiornato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528
msgid "extracting audio"
msgstr "estrazione audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2518
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2559
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Estrazione audio ANNULLATA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2528 ../gap/gap_player_dialog.c:2539
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2569 ../gap/gap_player_dialog.c:2580
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Estrazione audio FALLITA"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2529 ../gap/gap_player_dialog.c:2540
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2570 ../gap/gap_player_dialog.c:2581
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Estrazione traccia audio fallita nel file video: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2855
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Creazione indice"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
msgid "seek-selftest"
msgstr "auto test posizionamento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2877 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Creazione indice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6750,27 +7079,22 @@ msgstr ""
"Nessun indice video disponibile. L'accesso è limitato a (lente) letture "
"sequenziali su file: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2997 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6879
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Ricerca video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3620 ../gap/gap_player_dialog.c:4097
-#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3695 ../gap/gap_player_dialog.c:4194
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4617
-msgid "Skip"
-msgstr "Salto"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4646
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4824
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Ritardo %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6348
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6782,7 +7106,7 @@ msgstr ""
"non punta ad un programma eseguibile\n"
"il valore configurato per %s è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6573
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6793,7 +7117,7 @@ msgstr ""
"non indica un programma eseguibile\n"
"il valore corrente è: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6389
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6802,57 +7126,57 @@ msgstr ""
"ERRORE: il programma esterno per la conversione audio non è eseguibile.\n"
"Nomefile: '%s'\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6409
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Creazione file audio - attendere"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6445
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6648
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6446
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6649
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6795
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Selezione file audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6640
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6843
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Impostazioni esecuzione audio"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6665 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
msgid "Audiofile:"
msgstr "File audio:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6677
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6880
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Inserire un file audio. Il file deve essere in formato WAVE RIFF."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6698
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6901
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6710 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6913 ../gap/gap_story_dialog.c:9548
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6730
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volume audio:"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6736
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6939
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6741
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6944
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6861,11 +7185,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: il bottone play esegue solo il video"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6954
msgid "Offset:"
msgstr "Spostamento:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6771
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6974
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6881,11 +7205,11 @@ msgstr ""
"del video."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6786
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6989
msgid "original audio"
msgstr "audio originale"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6791
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6994
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6900,24 +7224,25 @@ msgstr ""
"Spento: non sincronizzare l'audio con la posizione originale dei file video "
"in oggetto. Usare quest'opzione per l'esecuzione di file audio indipendenti."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6827
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7030
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6837
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7040
+#, fuzzy
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
-"origial audiotrack playback"
+"original audiotrack playback"
msgstr ""
"Estrae la traccia audio dal file video per il file video corrente e la "
"utilizza per l'esecuzione della traccia audio originale "
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6851
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7054
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Copia come file wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6925,93 +7250,93 @@ msgstr ""
"Crea una copia da un file audio come file WAVE RIFF e usa la copia per "
"l'esecuzione dell'audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6865
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7068
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Reimposta volume e spostamento"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
msgid "Offsettime:"
msgstr "Spostamento nel tempo:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6911 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tempo audio:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6926
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
msgid "Audioframes:"
msgstr "Frame audio:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6941
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7144
msgid "Samples:"
msgstr "Campioni:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6970
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7173
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6984
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7187
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "bit/campione:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6999 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
msgid "Videotime:"
msgstr "Tempo video:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7234
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Preferenze esecuzione"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7252
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7457
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione cache (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7278
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7483
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Dimensione massima in MB della cache delle frame del player. Il valore 0 "
"disabilita la cache."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7287
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7492
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Cancella la cache delle frame"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7503
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Frame in cache:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7529
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Cache delle tile:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"la cache delle tile di GIMP per il processo di esecuzione (in tile da 64x64 "
"pixel)."
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7558
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opzioni disposizione:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7363
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
msgid "Show Button Array"
msgstr "Mostra i pulsanti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7369
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7574
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -7020,11 +7345,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: nasconde i pulsanti."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7382
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7587
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Mostra la scala posizione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7388
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -7032,20 +7357,31 @@ msgstr ""
"ACCESO: mostra la scala della posizione.\n"
"SPENTO: nasconde la scala della posizione."
+#. Auto skip missing frames
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7606
+msgid "Auto Skip Missing Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7612
+msgid ""
+"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
+"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+msgstr ""
+
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7627
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Configurazione tracking:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7408
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Configurazione delle opzioni di tracking dei dettagli"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7416
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7638
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Abilita il tracking dei dettagli"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7422
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7644
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7065,48 +7401,48 @@ msgstr ""
"SPENTO: disabilita il tracking dei dettagli."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7663
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Salva preferenze:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7453
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7675
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Salva la cache del player e le impostazioni di disposizione (come parametri "
"gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Esecuzione frame video"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7607
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7829
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7623 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7716
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7938
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Clic: va al frame, ctrl-clic: imposta 'da frame', alt-clic: imposta 'a frame'"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7789 ../gap/gap_player_dialog.c:7922
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011 ../gap/gap_player_dialog.c:8144
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Il numero frame correntemente visualizzato"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7869
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8091
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7115,13 +7451,13 @@ msgstr ""
"selezione 'Da quadro',\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7880
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8102
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero quadro corrente come inizio di intervallo di selezione "
"\"Da quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8118
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7130,53 +7466,53 @@ msgstr ""
"\"A quadro\",\n"
"Maiusc-Clic: carica il quadro nell'immagine chiamante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8129
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Imposta il numero di quadro corrente come fine intervallo di selezione \"A "
"quadro\""
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7950
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8172
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo all'elenco clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7954
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8176
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7976
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8198
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di inizio dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Aggiungi l'intervallo inverso all'elenco delle clip"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8003
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8225
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Stampa l'intervallo inverso su stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8027
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8249
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Numero di quadro di fine dell'intervallo della selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8043
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8265
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Reimposta la velocità di esecuzione al valore originale (o precedente)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8066
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Velocità corrente di esecuzione (frame/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8092
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8314
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr "Alterna ampiezza 128/256. <Maiusc> imposta 1:1 piena ampiezza immagine"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8114
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Ampiezza anteprima immagine (punti)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8144
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8366
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7185,11 +7521,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: esecuzione singola"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8158
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
msgid "Selection only"
msgstr "Solo selezione"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8386
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7198,20 +7534,20 @@ msgstr ""
"SPENTO: esegui tutti i quadri"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8399
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "ACCESO: esegui alternativamente avanti/indietro"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8418
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniature"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8202
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8424
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7220,11 +7556,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: leggi i quadri a grandezza naturale"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8217
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8439
msgid "Exact timing"
msgstr "Temporizzazione esatta"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8445
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7233,11 +7569,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: disabilita il salto dei quadri"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8281
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Annulla la creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8285
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8507
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7249,11 +7585,11 @@ msgstr ""
"sarà effettuato molto lentamente tramite letture sequenziali"
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8309
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8531
msgid "Play"
msgstr "Esegui"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8312
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8534
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7263,11 +7599,11 @@ msgstr ""
"Alt: forza la creazione di una nuova immagine istantanea"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8321
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8543
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8325
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8547
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7277,11 +7613,11 @@ msgstr ""
"non in esecuzione"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8554
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8335
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8557
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7291,7 +7627,7 @@ msgstr ""
"multilivello di ampiezza originale Ctrl: cattura con la dimensione "
"dell'anteprima Alt: forza la creazione di una nuova immagine istantanea"
-#: ../gap/gap_player_main.c:287
+#: ../gap/gap_player_main.c:289
msgid "Playback..."
msgstr "Esecuzione..."
@@ -7338,8 +7674,8 @@ msgstr "Scala frame video (tutti)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Scala (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:8864
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9311
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9606
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
@@ -7486,9 +7822,10 @@ msgstr ""
"gestire i livelli multipli e necessita dell'appiattimento dei quadri."
#: ../gap/gap_range_ops.c:515
+#, fuzzy
msgid ""
"Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency information "
-"Example: use this for PNG fileformat that can handle transpararency (alpha "
+"Example: use this for PNG fileformat that can handle transparency (alpha "
"channel) but is limited to one layer)"
msgstr ""
"Fonde il quadro risultante in un livello. Ciò mantiene le informazioni di "
@@ -7496,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"gestire la trasparenza (il canale alfa) ma sono limitati ad un solo livello."
#. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2463
msgid "Basename:"
msgstr "Nome base:"
@@ -7510,7 +7847,7 @@ msgstr ""
#. the extension label
#: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2577
msgid "Extension:"
msgstr "Estensione:"
@@ -7532,9 +7869,10 @@ msgid "Imagetype:"
msgstr "Tipo immagine:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:574
+#, fuzzy
msgid ""
"Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
-"can't handle all types and may require a conversion.Example: GIF can not "
+"can't handle all types and may require a conversion. Example: GIF can not "
"handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
msgstr ""
"Converti in un'altro tipo di immagine o mantieni l'immagine così com'è. "
@@ -7614,6 +7952,10 @@ msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Seleziona tutti i livelli visibili"
+
#. Selection modes
#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
@@ -7670,8 +8012,9 @@ msgid "Exclude BG-Layer:"
msgstr "Escludi livello di sfondo:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:777
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
+"Exclude the background layer in all handled frames, regardless of the other "
"settings of layer selection."
msgstr ""
"Escludi il livello di sfondo in tutti i quadri gestiti, indifferentemente "
@@ -7707,8 +8050,9 @@ msgid "Pixel Selection:"
msgstr "Selezione punti:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:829
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+"You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB "
"image"
msgstr ""
"Si sta usando quadri INDICIZZATI. Notare che il risultato sarà un'immagine "
@@ -7718,19 +8062,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Crea immagine animata a livelli..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1234
msgid "Frames to Image"
msgstr "Frame ad immagine"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1235
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Crea una immagine multi-livello da frame"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1389
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Appiattimento frame.."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1572
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7740,32 +8084,32 @@ msgstr ""
"Il plugin di salvataggio desiderato non può gestire\n"
"il tipo o il plugin di salvataggio non è disponibile."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1702
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Ritaglio di tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Ridimensione di tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Scala tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1817
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Frame appiattiti"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1885
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Rimuovi livello (pos:%ld) dai quadri..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2021
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Elimina livelli nei quadri"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2022
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Seleziona intervallo quadri e posizione nella pila"
@@ -7828,9 +8172,10 @@ msgid "Splitting image into frames..."
msgstr "Divisione dell'immagine in frame .."
#: ../gap/gap_split.c:365
+#, fuzzy
msgid ""
"Split Frames: Save operation failed.\n"
-"desired save plugin can't handle type\n"
+"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Dividi quadri: operazione di salvataggio fallita.\n"
@@ -7893,9 +8238,10 @@ msgid "Only Visible:"
msgstr "Solo visibili:"
#: ../gap/gap_split.c:479
+#, fuzzy
msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
-"OFF: handle all layers and force visibiblity"
+"OFF: handle all layers and force visibility"
msgstr ""
"ACCESO: gestisci solo livelli visibili.\n"
"SPENTO: gestisci tutti i livelli e forza la visibilità"
@@ -7905,8 +8251,9 @@ msgid "Copy properties:"
msgstr "Proprietà della copia:"
#: ../gap/gap_split.c:487
+#, fuzzy
msgid ""
-"ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame "
"images.\n"
"OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgstr ""
@@ -7979,89 +8326,89 @@ msgstr "Reimposta punto"
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Segue rotazione"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2797
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2806
msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
msgstr "Imposta il file parametri spostamento tracciato (XML)"
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3203
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3212
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3208
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3217
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3313
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3322
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3316 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3359
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3325 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3368
+#, fuzzy
msgid ""
-"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
+"Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
msgstr ""
"Reimposta a: valori predefiniti, usare i tasti modificatori CTRL, ALT per i "
"valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3356
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3365
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3657
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3412 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3666
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3430
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3439
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
"finale)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3527 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3538
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3536 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3547
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attributi di transizione"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560 ../gap/gap_story_dialog.c:6192
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6277 ../gap/gap_story_dialog.c:6377
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3569 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6389 ../gap/gap_story_dialog.c:6489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4040 ../gap/gap_story_section_properties.c:784
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3576
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3585
msgid "FitSize:"
msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3582
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3591
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3590
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3599
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3601
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3610
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3609
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3618
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3620
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3629
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3628
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3637
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -8070,11 +8417,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3647
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3656
msgid "Overlap:"
msgstr "Sovrapposizione:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3682
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3691
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
@@ -8084,22 +8431,22 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3710
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
msgid "ON: Enable rotation settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di rotazione"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3712
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per il primo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3714
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723
msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per l'ultimo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3716 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3744
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3773 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3802
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3830 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3858
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3888
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
msgid "number of frames"
msgstr "numero di quadri"
@@ -8109,11 +8456,11 @@ msgstr "numero di quadri"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3736
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacità"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3738
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3747
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -8121,7 +8468,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per il primo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3750
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -8129,7 +8476,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 è completamente opaco e 0 "
"è completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3762
msgid "Move X:"
msgstr "Sposta in X:"
@@ -8139,11 +8486,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3765
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3767
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3776
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8151,7 +8498,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per il primo quadro gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3770
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3779
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8159,7 +8506,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è "
"centrato, 100.0 è fuori a destra, -100.0 è fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3775
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3784
msgid ""
"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8167,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3791
msgid "Move Y:"
msgstr "Sposta in Y:"
@@ -8177,11 +8524,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3794
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3796
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3805
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8189,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per il primo quadro gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3799
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3808
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8197,7 +8544,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 è centrato, "
"100.0 è fuori in fondo, -100.0 è fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3804
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3813
msgid ""
"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8205,7 +8552,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3810
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3819
msgid "Scale Width:"
msgstr "Scala in larghezza:"
@@ -8215,11 +8562,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3822
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
msgid "ON: Enable scale width settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3824
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3833
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -8227,7 +8574,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
"metà, 200 è largo il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3827
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3836
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -8235,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è "
"metà, 200 è il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3832
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3841
msgid ""
"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8243,7 +8590,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3838
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3847
msgid "Scale Height:"
msgstr "Scala in altezza:"
@@ -8253,11 +8600,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3850
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
msgid "ON: Enable scale height settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3852
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3861
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -8265,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
"200 è doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3855
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3864
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -8273,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 è 1:1, 50 è metà, "
"200 è doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3860
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3869
msgid ""
"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8281,7 +8628,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, "
"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3866
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3875
msgid "Move Path:"
msgstr "Sposta tracciato:"
@@ -8291,15 +8638,16 @@ msgstr "Sposta tracciato:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3878
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
+#, fuzzy
msgid ""
-"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
"parameter file"
msgstr ""
"ACCESO: abilita le transizioni movepath usando le impostazioni fornite "
"attraverso un file parametri movepath"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3880
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3889
msgid ""
"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
@@ -8309,7 +8657,7 @@ msgstr ""
"primo quadro gestito quando 1 è l'inizio del tracciato usando le "
"impostazioni del primo punto di controllo nel file parametri movepath"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3884
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3893
msgid ""
"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
@@ -8321,29 +8669,29 @@ msgstr ""
"uguali al) totale dei quadri nel file parametri movepath usano le "
"impostazioni dell'ultimo punto di controllo in quest'ultimo file."
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3890
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3899
msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
msgstr "caratteristica di accelerazione (attualmente ignorata)"
#. the movepath label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3936
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3945
msgid "Movepath File:"
msgstr "File spostamento tracciato:"
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3983 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3992 ../gap/gap_story_properties.c:5048
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1675
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1757
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "l'esecuzione è stata bloccata`(l'accesso al file video è occupato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2305 ../gap/gap_story_dialog.c:2343
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2384 ../gap/gap_story_dialog.c:2422
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8352,101 +8700,101 @@ msgstr ""
"** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3053
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3135
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Carica storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3057
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3139
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Carica elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3177
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Salva il file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4708
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4797
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "ANNULLA %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4713 ../gap/gap_story_dialog.c:7983
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4802 ../gap/gap_story_dialog.c:8128
msgid "UNDO"
msgstr "ANNULLA"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4747
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4836
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "RIPETI %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4752 ../gap/gap_story_dialog.c:7993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4841 ../gap/gap_story_dialog.c:8138
msgid "REDO"
msgstr "RIPETI"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5204
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5128
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5129
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5212
msgid "medium"
msgstr "media"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5130
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5213
msgid "small"
msgstr "piccola"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5218
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Disposizione elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5140 ../gap/gap_story_dialog.c:5180
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5223 ../gap/gap_story_dialog.c:5263
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Dimensione miniature:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5141
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5151 ../gap/gap_story_dialog.c:5191
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5234 ../gap/gap_story_dialog.c:5274
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5152
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5235
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "colonne nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5162 ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5245 ../gap/gap_story_dialog.c:5285
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5246
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "righe nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5175
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5258
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Disposizione storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5181
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5264
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5192
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5275
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5286
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "righe nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5214
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5297
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Forza aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5298
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8456,15 +8804,15 @@ msgstr ""
"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel "
"originali."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5225
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5227
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5310
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Proprietà della disposizione globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5341
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5424
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8472,15 +8820,15 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP è stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
"non potranno essere visualizzate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5444
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5549
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà di renderizzazione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5559
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "File video aperti max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8488,11 +8836,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il "
"rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Cache quadri / apri video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5466
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5571
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8500,11 +8848,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante "
"solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5584
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Cache immagine max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5480
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5585
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8512,25 +8860,26 @@ msgstr ""
"Numero massimo di immagini da mantenere nella cache (in memoria come "
"immagine GIMP senza display) durante il rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5492
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervallo di log delle risorse:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5493
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5598
+#, fuzzy
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
-"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
+"usage after each n processed frames to stdout (this includes the list of "
"cached images and opened videofiles)"
msgstr ""
"Il valore 0 spegne la registrazione delle risorse verso lo stdout. Valori n "
"registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su "
"stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5506
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5611
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Genera l'alteprima a schermo pieno:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5612
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8544,11 +8893,11 @@ msgstr ""
"un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del "
"player)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5638
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Supporto storyboard multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5639
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
@@ -8559,11 +8908,11 @@ msgstr ""
"eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
"Spento: il rendering di quadri compositi userà solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Supporto codifica multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5651
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
@@ -8574,20 +8923,20 @@ msgstr ""
"video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
"Spento: i codificatori video useranno solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
msgstr ""
"Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5562
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5667
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr "Proprietà del render dello storyboard globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5563 ../gap/gap_story_dialog.c:6197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5668 ../gap/gap_story_dialog.c:6309
msgid "Render Settings"
msgstr "Impostazioni rederizzazione:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5661
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5766
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8598,7 +8947,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5918
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8609,157 +8958,157 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6204
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6316
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Miniature video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6212
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6324
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: log su stdout"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6232
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6344
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6247 ../gap/gap_story_dialog.c:8591
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6359 ../gap/gap_story_dialog.c:8878
msgid "Cliplist"
msgstr "Elenco clip"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6271 ../gap/gap_story_dialog.c:6371
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8642
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6383 ../gap/gap_story_dialog.c:6483
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8929
msgid "Playback"
msgstr "Esecuzione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6283 ../gap/gap_story_dialog.c:6383
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6395 ../gap/gap_story_dialog.c:6495
msgid "Create Clip"
msgstr "Crea clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289 ../gap/gap_story_dialog.c:6389
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6401 ../gap/gap_story_dialog.c:6501
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Crea clip sezione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6295 ../gap/gap_story_dialog.c:6395
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6407 ../gap/gap_story_dialog.c:6507
msgid "Create Transition"
msgstr "Crea transizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300 ../gap/gap_story_dialog.c:6400
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6412 ../gap/gap_story_dialog.c:6512
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Commuta unità"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6306 ../gap/gap_story_dialog.c:6406
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6418 ../gap/gap_story_dialog.c:6518
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6312 ../gap/gap_story_dialog.c:6412
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6424 ../gap/gap_story_dialog.c:6524
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6459
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6466
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6578
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6590
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6602
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Esci dallo storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6503 ../gap/gap_story_dialog.c:6504
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6615 ../gap/gap_story_dialog.c:6616
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6668
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6571 ../gap/gap_story_dialog.c:6600
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6683 ../gap/gap_story_dialog.c:6712
msgid "(modified)"
msgstr "(modificato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6577
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6689
msgid "Cliplist:"
msgstr "Elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6763
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6875
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6899
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7011
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "miniature video eliminate"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6925
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7039
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Caricamento miniature video per spezzone: %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7770 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7915 ../gap/gap_story_section_properties.c:645
msgid "MAIN"
msgstr "PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
msgid "Masks"
msgstr "Maschere"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7888
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8033
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Carica file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Carica file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7909
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8054
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Salva lo storyboard su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8063
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Salva l'elenco clip su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7949
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8094
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Mostra la finestra proprietà sezione"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7954 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8099 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7969
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8114
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
"Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8005
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8150
msgid "Cut a clip"
msgstr "Taglia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8017
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8162
msgid "Copy a clip"
msgstr "Copia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8029
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8174
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8041
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8186
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
@@ -8769,7 +9118,7 @@ msgstr ""
"(MAIUSC crea una transizione\n"
"CTRL crea una clip sezione)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8055
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8200
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8781,61 +9130,70 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8086
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8231
msgid "Row:"
msgstr "Riga:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8100
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8245
msgid "Top rownumber"
msgstr "Primo numero di riga"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8106
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8251
msgid "of:"
msgstr "di:"
+#. The dialog and main vbox
+#. the help_id is passed as NULL to avoid creation of the HELP button
+#. * (the Help Button would be the only button in the action area and results
+#. * in creating an extra row
+#. * additional note: the Storyboard dialog provides
+#. * Help via Menu-Item
+#.
+#. // NO longer use gimp_dialog_new because the window gets no minimize widget when created this way !
+#. // Note that gap_dialog_new creates the dialog as Normal toplevel window...
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8658
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2509
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8731
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
"ACCESO: la clip obiettivo è lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
"di esecuzione)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2381
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8765 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9052 ../gap/gap_video_index_creator.c:1448
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
"Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
"automatiche"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9118
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9124
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in ingresso:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9136
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in uscita:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -8846,26 +9204,26 @@ msgstr ""
"video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
"usate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9149
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9150
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
"ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8865
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9160
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8873
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9168
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Genera tono audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8907
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9202
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8879,7 +9237,7 @@ msgstr ""
"Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
"tentativo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9214
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8894,61 +9252,62 @@ msgstr ""
"velocità frame del master %.4f.\n"
"L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
msgid "automatic"
msgstr "automatica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9019
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9314
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9358 ../gap/gap_story_section_properties.c:854
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9067
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9362
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Nome del file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9368
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Nome del file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083 ../gap/gap_story_dialog.c:9087
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378 ../gap/gap_story_dialog.c:9382
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9096
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9391
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9402
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9414
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Framerate in frame/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9432
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Traccia 1 in cima:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9433
+#, fuzzy
msgid ""
-"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
+"ON: video track1 is Foreground (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
"ACCESO: la traccia1 video è in primo piano (di fronte). SPENTO: la traccia1 "
"video è sullo sfondo."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9471 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9177
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9472
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8961,59 +9320,60 @@ msgstr ""
"video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9219 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decodificatore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9515
+#, fuzzy
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
-"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
+"selection. The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
"Seleziona la libreria ci codifica video preferita o lascia vuoto per la "
"selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
"se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9238
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9533
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9549
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9574
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Formato trasparenza esterna:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9281
-#, c-format
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
-"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
-"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
-"framenumber."
+"Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
+"automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
+"contain %s as placeholder for the basename of a videoclip and optional %06d "
+"as placeholder for the framenumber."
msgstr ""
"Formato stringa per fornire un'area di trasparenza esterna negli spezzoni "
"video (per es. per l'inserimento automatico di un canale alfa). Questa "
"stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone "
"video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9300
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9595
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Formato area:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9302
-#, c-format
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9597
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
-"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
-"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+"Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
+"logo insert)this string shall contain %s as placeholder for the basename of "
+"a videoclip and optional %06d as placeholder for the framenumber."
msgstr ""
"Formato stringa per l'area di rimpiazzo nelle clip video (per es. "
"inserimento automatico del logo). Questa stringa conterrà \\%s come "
@@ -9021,51 +9381,52 @@ msgstr ""
"invece il numero di quadro."
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9312
-msgid "Reset parameters to inital values"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9607
+#, fuzzy
+msgid "Reset parameters to initial values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9618
msgid "Master Properties"
msgstr "Proprietà master"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9820
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10151
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_nuovo.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
+#: ../gap/gap_story_file.c:576 ../gap/gap_story_file.c:621
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1141
+#: ../gap/gap_story_file.c:1151
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "sezione_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2699
-#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
+#: ../gap/gap_story_file.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal number: %s (valid range is %d up to %d)\n"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %d a %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2738
-#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
+#: ../gap/gap_story_file.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f up to %.3f)"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido è da %.3f a %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2780
+#: ../gap/gap_story_file.c:2797
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido è %s o %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3135
+#: ../gap/gap_story_file.c:3152
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "salva i parametri usati più di una volta"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3147
+#: ../gap/gap_story_file.c:3164
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3195
+#: ../gap/gap_story_file.c:3212
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -9074,14 +9435,14 @@ msgstr ""
"Header non trovato!\n"
"(la linea 1 deve cominciare con: %s o %s)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3634
+#: ../gap/gap_story_file.c:3651
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
msgstr ""
"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: width, height, "
"both, none)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3661
+#: ../gap/gap_story_file.c:3678
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
msgstr ""
@@ -9092,11 +9453,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
+#: ../gap/gap_story_file.c:4487 ../gap/gap_story_file.c:4494
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "La linea non supportata è stata ignorata"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4674
+#: ../gap/gap_story_file.c:4691
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -9105,11 +9466,11 @@ msgstr ""
"il nome file passato %s aveva contenuto irrilevante o non era apribile per "
"dall'analizzatore"
-#: ../gap/gap_story_main.c:180
+#: ../gap/gap_story_main.c:205
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboard..."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:524
+#: ../gap/gap_story_properties.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -9122,13 +9483,13 @@ msgstr ""
"nuovo nome maschera: \"%s\"\n"
"dato che il nuovo nome maschera è gia in uso."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:706
+#: ../gap/gap_story_properties.c:707
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"Il rilevamento automatico della scena opera solo su tipi di clip MOVIE e "
"FRAME"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:713
+#: ../gap/gap_story_properties.c:714
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
"(in the Windows Menu)"
@@ -9136,7 +9497,7 @@ msgstr ""
"Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitare le "
"miniature immagini (nel menu finestre)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
+#: ../gap/gap_story_properties.c:775 ../gap/gap_story_properties.c:843
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
@@ -9144,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
"miniature per i quadri e riprovare."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1808
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
@@ -9153,110 +9514,109 @@ msgstr ""
"Errore: il nome maschera: \"%s\" è già in uso\n"
"inserire un altro nome."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2378
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
-msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "Set Colormask Parameter Filename"
msgstr "Imposta nome file parametro marcatura colore"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
msgid "EMPTY"
msgstr "VUOTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2741
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2744
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2748
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-ANIM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2752
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "IMMAGINI-FRAME"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2757
msgid "MOVIE"
msgstr "VIDEO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
msgid "SECTION"
msgstr "SEZIONE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2765
msgid "BLACKSECTION"
msgstr "SEZIONENERA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2768
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2771
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** SCONOSCIUTO **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2800 ../gap/gap_story_section_properties.c:599
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (frame)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3584
msgid "ON:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
msgid "OFF:"
msgstr "Spento:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3617
msgid "Filtermacro2: "
msgstr "Macrofiltro2:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3978 ../gap/gap_story_properties.c:3988
msgid "Mask Properties"
msgstr "Proprietà maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4000 ../gap/gap_story_properties.c:4012
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4005 ../gap/gap_story_properties.c:4016
msgid "Find Scene End"
msgstr "Trova la fine della scena"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4006 ../gap/gap_story_properties.c:4017
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Suddivisione automatica scene"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4063
msgid "Mask Type:"
msgstr "Tipo maschera:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4068
msgid "Clip Type:"
msgstr "Tipo clip:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4100 ../gap/gap_story_section_properties.c:830
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4124
msgid "File:"
msgstr "File:"
@@ -9265,7 +9625,7 @@ msgstr "File:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4192
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
@@ -9274,11 +9634,11 @@ msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4221
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
msgid "Loops:"
msgstr "Cicli:"
@@ -9287,20 +9647,20 @@ msgstr "Cicli:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4249
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
msgid "Pingpong:"
msgstr "Pingpong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4307
msgid "Stepsize:"
msgstr "Dimensione passo:"
@@ -9309,7 +9669,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4314
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -9324,59 +9684,59 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4334
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
"seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4345 ../gap/gap_vex_dialog.c:2641
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Deinterlaccia:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4372
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4381
msgid "Odd"
msgstr "Dispari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4390
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4399
msgid "Even"
msgstr "Pari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4421
msgid "Odd First"
msgstr "Dispari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4430
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4439
msgid "Even First"
msgstr "Pari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4448
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4473
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
@@ -9384,55 +9744,55 @@ msgstr ""
"interpolazione continua"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4490
msgid "Transform:"
msgstr "Trasformazione:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4519
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4528
msgid "Rotate 180"
msgstr "Ruota di 180°"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4537
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4546
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4555
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4564
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4573
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592 ../gap/gap_story_properties.c:4603
msgid "Mask Name:"
msgstr "Nome maschera:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4593
msgid "Set the mask name"
msgstr "Imposta il nome della maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4622
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
@@ -9442,25 +9802,25 @@ msgstr ""
"Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacità."
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4664
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4673
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4710
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Àncora maschera:"
#. radio button mask_anchor Clip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4729
msgid "Clip"
msgstr "Filmato"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4738
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr ""
"Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
@@ -9468,38 +9828,38 @@ msgstr ""
#. radio button mask_anchor Master
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4747 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Principale"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4756
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
"Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
"fissa"
#. radio button mask_anchor ColormaskClip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4765
msgid "ClipColormask"
msgstr "Maschera colore spezzone"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4774
msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
msgstr ""
"Applica come maschera di colore allo spezzone di filmato alla posizione e "
"con la dimensione dello spezzone"
#. the colormask parameter file label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4791
msgid "Mask Params:"
msgstr "Parametri maschera:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4824
msgid "parameter file for the colormask filter"
msgstr "file parametri per il filtro di maschera di colore"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4850
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Dimensione passo maschera:"
@@ -9508,7 +9868,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -9519,11 +9879,11 @@ msgstr ""
"valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4887
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Macro filtri:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4919
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
@@ -9534,14 +9894,14 @@ msgstr ""
"la convenzione del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso "
"o prima dell'estensione)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4958
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
"Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
"con valori costanti)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
+#: ../gap/gap_story_properties.c:5026
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
@@ -9549,81 +9909,82 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il filtromacro 0=spenta positiva accelera, "
"negativa decelera"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:466
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
msgstr "impossibile caricare: %s in memoria"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:851
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
msgstr "estrazione audio in fileaudio temporaneo "
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:856
#, c-format
msgid "seeking audio"
msgstr "ricerca audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1128
#, c-format
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "file non trovato: %s per ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1262 ../gap/gap_story_render_audio.c:1409
-#, c-format
-msgid "converting audio (via external programm)"
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1307 ../gap/gap_story_render_audio.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting audio (via external program)"
msgstr "conversione audio (attraverso un programma esterno)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1328 ../gap/gap_story_render_audio.c:1458
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1373 ../gap/gap_story_render_audio.c:1503
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "impossibile usare il file: %s come ingresso audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1345
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1390
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
msgstr "Errore nel file: %s non è un formato video supportato"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1600
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1645
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "controllo picchi audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1634
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1679
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
msgstr "creazione file audio composito"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1653
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1698
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1038
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1031
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3294
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3287
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analisi riga %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3436
-msgid "No Frames or Images found ...."
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "No Frames or Images found ..."
msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7632
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7621
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7666
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7655
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Continua la codifica..."
@@ -9655,15 +10016,15 @@ msgstr ""
"Impossibile cancellare la sottosezione corrente dato che essa è ancora "
"utilizzata come Clip nella sezione PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:640
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:648
msgid "Clips of the MAIN section are rendered in the output video"
msgstr "Le clip nella sezione PRINCIPALE sono rese nel video in uscita"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:643
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:651
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:646
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:654
msgid ""
"Clips in the Mask section have global scope in all other sections, and can "
"be attached as (animated) masks to clips in all other sections to add "
@@ -9678,7 +10039,7 @@ msgstr ""
"altri colori intermedi presenti nella maschera porteranno più o meno "
"trasparenza a seconda della loro luminosità."
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:657
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
msgid ""
"sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
"depends on corresponding references in the MAIN section via clip type "
@@ -9688,59 +10049,59 @@ msgstr ""
"sottosezioni dipende dai corrispondenti riferimenti nella sezione PRINCIPALE "
"attraverso clip di tipo SEZIONE"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:758
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:763
msgid "Section Properties"
msgstr "Proprietà della sezione"
#. the Section Type: label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:794
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:799
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:877
msgid "Delete storyboard section"
msgstr "Cancella sezione dello storyboard"
#. the info label
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:888
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: ../gap/gap_story_vthumb.c:293
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:295
#, c-format
msgid "Creating Index (decoder: %s)"
msgstr "Creazione indice (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:236
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:237
msgid "Overwrite File"
msgstr "Sovrascrivi file"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:246
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:247
#, c-format
msgid "File: %s already exists"
msgstr "Il file \"%s\" esiste già"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:687 ../gap/gap_vex_dialog.c:690
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:703 ../gap/gap_vex_dialog.c:706
msgid "Set range to extract"
msgstr "Imposta l'intervallo quadri da estrarre"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:815
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:807
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1803
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1805
msgid "Select input videofile"
msgstr "Seleziona file video in ingresso"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1841
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1843
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2282
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Seleziona nome file audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2025 ../gap/gap_vex_main.c:176
#: ../gap/gap_vex_main.c:196
msgid "Extract Videorange"
msgstr "Estrazione intervallo video"
@@ -9748,7 +10109,7 @@ msgstr "Estrazione intervallo video"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2054
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2056
msgid "Select Videorange"
msgstr "Seleziona intervallo video"
@@ -9758,40 +10119,40 @@ msgstr "Seleziona intervallo video"
#.
#. gtk_widget_show (mw__player_frame);
#. not yet, show the widget later
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2068
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2070
msgid "Input Video selection"
msgstr "Selezione video in ingresso"
#. the videofile label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2087
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2089
msgid "Videofilename:"
msgstr "Nome file video:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2105
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2107
msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2116
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2118
msgid "Select video using file browser"
msgstr "Seleziona video utilizzando la finestra di selezione file"
#. MMX sometimes gives unusable results, and therefore is always OFF
#. * checkbox is not needed any more..
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2125
msgid "Disable MMX"
msgstr "Disabilita MMX"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2151
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2153
msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
msgstr "Numero frame del primo frame da estrarre"
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2169
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2171
msgid "Video Range"
msgstr "Intervallo video"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2177
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2179
msgid ""
"Visual video range selection via videoplayer\n"
"SHIFT: Open a separate player window"
@@ -9799,7 +10160,7 @@ msgstr ""
"Selezione visuale intervallo video attraverso il visualizzatore video\n"
"Maiusc: apri il visualizzatore video in una finestra separata"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2208
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2210
msgid ""
"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
@@ -9809,19 +10170,19 @@ msgstr ""
"disponibile)."
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2229
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2231
msgid "VideoRange"
msgstr "Intervallo video"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2268
msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
msgstr "Traccia video numero (0 == non estrarre frame)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2300
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2302
msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
msgstr "Numero traccia audio (0 == non estrarre audio)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2331
msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
@@ -9829,16 +10190,16 @@ msgstr ""
"lasciare in bianco o selezionare il decodificatore preferito (libmpeg3, "
"libavformat, quicktime4linux)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2335
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2337
msgid "(none, automatic)"
msgstr "(nessuno, automatico)"
#. the (Active) Decoder Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2357
msgid "Active Decoder:"
msgstr "Decodificatore attivo:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2369 ../gap/gap_vex_dialog.c:2407
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2367 ../gap/gap_vex_dialog.c:2405
msgid "****"
msgstr "****"
@@ -9846,11 +10207,11 @@ msgstr "****"
#. * (the videoapi delivers exact frame positions on most videos
#. * but sometimes is not exact when libmepg3 is used)
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2382
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2380
msgid "Exact Seek"
msgstr "Posizionamento esatto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2385
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2383
msgid ""
"ON: emulate seek operations by sequential reads, even when videoindex is "
"available"
@@ -9859,46 +10220,50 @@ msgstr ""
"quando è disponibile l'indice video"
#. the Aspect Ratio Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2395
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapporto dimensioni:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2659
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#. the multilayer checkbox (decide if extract writes to frames on disc or to one image)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
-msgid "Create only one multilayer Image"
-msgstr "Create solo una immagine multi-livello"
-
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2453
-msgid ""
-"On: extracted frames are stored in one multilayer image\n"
-"Off: extracted frames are written to frame files on disc"
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "extracted frames are written to frame files on disc"
msgstr ""
"ACCESO: i quadri estratti sono memorizzati in un'immagine multilivello. "
"SPENTO: i quadri estratti verranno scritti in un file per ogni quadro"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2477
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "extracted frames are stored in one multilayer image"
+msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "create a storyboard from selected video clip"
+msgstr "Cancella sezione dello storyboard"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2479
msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
msgstr ""
"Nome base dei file per i quadri estratti. (viene aggiunta l'estensione ed il "
"numero di quadri)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2478
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2480
msgid "frame_"
msgstr "frame_"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2490
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
"Apri la finestra di gestione file per selezionare un nome base file per le "
"frame estratte"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2519
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2521
msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
@@ -9907,11 +10272,11 @@ msgstr ""
"se non si vuole zeri iniziali)"
#. the graymask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2532
msgid "graymask"
msgstr "mascheradigrigio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2537
msgid ""
"On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
"Off: extract color frames 1:1"
@@ -9920,11 +10285,11 @@ msgstr ""
"Spento: estrae i quadri di colore 1:1"
#. the layermask checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2543
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2545
msgid "layermask"
msgstr "maschera di livello"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2548
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2550
msgid ""
"On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
"Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
@@ -9933,14 +10298,15 @@ msgstr ""
"Spento: la bluebox genererà la trasparenza come canale alfa"
#. the bluebox checkbutton
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2556
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2558
msgid "bluebox"
msgstr "bluebox"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2563
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2565
+#, fuzzy
msgid ""
-"On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values of "
-"last run in this session)\n"
+"On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values "
+"of last run in this session)\n"
"Off: extract frames 1.1"
msgstr ""
"Acceso: aggiunge della trasparenza per i quadri estratti attraverso il "
@@ -9948,81 +10314,86 @@ msgstr ""
"sessione)\n"
"Spento: estrae i quadri 1.1"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2598
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
msgstr "Estensione dei quadri estratti (.xcf, .jpg, .ppm)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2597
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2599
msgid ".xcf"
msgstr ".xcf"
#. the framenumber for 1st frame label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2608
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2610
msgid "Framenr 1:"
msgstr "Frame nr 1:"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2629
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2631
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
"Numero del primo frame estratto (usare 0 per mantenere i numeri di quadri "
"originali)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
msgstr ""
"0.0 .. nessuna interpolazione, 1.0 interpolazione continua sul "
"deinterlacciamento"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2665
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
msgid "no deinterlace"
msgstr "non deinterlacciare"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2666
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
msgid "deinterlace (odd lines only)"
msgstr "deinterlaccia (solo linee dispari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
msgid "deinterlace (even lines only)"
msgstr "deinterlaccia (solo linee pari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2670
msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
msgstr "deinterlaccia frame x 2 (prima dispari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2671
msgid "deinterlace frames x 2 (even 1st)"
msgstr "deinterlaccia frame x 2 (prima pari)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2680
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2678
msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
msgstr "Il deinterlacciamento crea 2 frame per ogni quadro estratto"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2701
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2699
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr "Nome dell'audio estratto (l'audio viene scritto in formato RIFF WAV)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2700
msgid "frame.wav"
msgstr "frame.wav"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2712
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2710
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr "Apri la finestra di gestione file per selezionare un file audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2718
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2716
msgid "Start extraction"
msgstr "Comincia estrazione"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:370
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to extract frame from video: %s"
+msgstr "Fallita la scrittura del file SVG: %s"
+
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
msgid "Seek Frame Position..."
msgstr "Vai alla posizione frame..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:422
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
msgid "Extracting Frames..."
msgstr "Estrazione frame..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:504
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
#, c-format
msgid ""
"failed to save file:\n"
@@ -10090,12 +10461,14 @@ msgid " %s (%d of %d)"
msgstr " %s (%d di %d)"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
+#, fuzzy
msgid ""
-"Conditional video index creation, based on a few quick timcode probereads.\n"
+"Conditional video index creation, based on a few quick timecode "
+"probereads.\n"
"Skip index creation if native seek seems possible\n"
"\n"
"WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
-"timecode steps were not detected in the quick test)"
+"timecode steps were not detected in the quick test."
msgstr ""
"Creazione dell'indice video condizionale, basata su poche e veloci analisi "
"di lettura di codici temporali.\n"
@@ -10167,8 +10540,9 @@ msgid "Percentage:"
msgstr "Percentuale:"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
+#, fuzzy
msgid ""
-"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no implausible timecode was detected "
"so far (only relevant in smart mode)"
msgstr ""
"blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice "
@@ -10179,87 +10553,93 @@ msgstr ""
msgid "Video Index Creation"
msgstr "Creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1157 ../gap/gap_video_index_creator.c:1237
msgid " ** no video **"
msgstr "** nessun video **"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1163
msgid "processing not finished"
msgstr "elaborazione non completata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1243
msgid "processing in progress"
msgstr "elaborazione in corso"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1335
msgid "videofile"
msgstr "file video"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1390
msgid "Video Index Creation Progress"
msgstr "Stato della creazione dell'indice video"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1517
msgid "processing cancelled"
msgstr "elaborazione annullata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1521
msgid "processing finished"
msgstr "elaborazione terminata"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1575
#, c-format
msgid "Quick check %0.3f %%"
msgstr "Controllo veloce %0.3f %%"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1586
#, c-format
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Controllo intelligente %0.3f %% (di %0.3f %%)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1594
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
+
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1039
msgid "Water-Pattern"
msgstr "Motivo acquatico"
#. shiftPhaseX spinbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1139
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1142
msgid "Phase shift X:"
msgstr "Spostamento di fase X:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1150
msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
msgstr ""
"Spostamento di fase orizzontale; 1.0 corrisponde alla larghezza dell'immagine"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
+#, fuzzy
msgid ""
-"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+"ON: create waterpattern cloud layers according to options. OFF: Use external "
"pattern layers. "
msgstr ""
"Acceso: crea i livelli motivo nuvola acquatici secondo le opzioni.\n"
"Spento: usa il livelli di motivo esterni."
#. pattern
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1224
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1227
msgid "Layer Pattern 1:"
msgstr "Motivo livello 1:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1249
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1252
msgid "Layer Pattern 2:"
msgstr "Motivo livello 2:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1285
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1288
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10267,7 +10647,7 @@ msgstr ""
"Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
"(livelli nuvola 1 e 2)"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1307
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
@@ -10275,127 +10655,128 @@ msgstr ""
"Scala verticale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
"(livelli nuvola 1 e 2)"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1319
msgid "Seed Pattern 1:"
msgstr "Seme motivo 1:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1349
msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
msgstr ""
"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola 2); usare 0 per un "
"valore casuale."
#. useHighlights checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1387
msgid "Use Highlights:"
msgstr "Usa le alteluci:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1394
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1397
msgid "Render water pattern highlight effect"
msgstr "Renderizza motivo acquatico con effetto alteluci"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1415
-msgid "The highlight strength (e.g. opacity)"
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "The highlight strength (i.e. opacity)"
msgstr "Intensità delle alteluci (cioè opacità)"
#. useDisplaceMap checkbutton
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1496
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1499
msgid "Use Displace Map:"
msgstr "Usa la mappa di disposizione:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1510
msgid ""
"Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
msgstr ""
"Renderizza l'effetto motivo acquatico di distorsione (applicando una mappa "
"di disposizione generata)"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1519
msgid "Strength:"
msgstr "Intensità:"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1526
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1529
msgid "The distortion displace strength"
msgstr "L'intensità della disposizione della distorsione"
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1653
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1656
msgid "Water Pattern..."
msgstr "Motivo acqua..."
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:231
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:235
msgid "Color Balance..."
msgstr "Bilanciamento colore..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:255 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
msgstr "<Image>/Video/Livelli/Colori/"
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:561
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:564
msgid "Color-Balance"
msgstr "Bilanciamento-colore"
#. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:599
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Seleziona l'intervallo da regolare"
#. Transfer Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:615
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:618
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:620
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:623
msgid "Midtones"
msgstr "Mezzitoni"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:625
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:628
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
#. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:633
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:636
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Regola i livelli di colore"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:658
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:661
msgid "Cyan/Red:"
msgstr "Ciano/Rosso:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:675
msgid "Magenta/Green:"
msgstr "Magenta/Verde:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:693
msgid "Yellow/Blue:"
msgstr "Giallo/Blu:"
-#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:708
+#: ../gap/gap_wr_color_balance.c:711
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Preserva la luminosità"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:920
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1132
msgid "Load color curve from file"
msgstr "Carica file curve di colore da file"
#. The dialog and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1230
msgid "CurvesFile"
msgstr "File curve"
#. The Load button
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1257
msgid "Load Curve"
msgstr "Carica curve"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1264
msgid ""
"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
"curve tool)"
@@ -10403,7 +10784,7 @@ msgstr ""
"Carica curva da un file curve di Gimp (salvato con lo strumento curve di "
"colore di Gimp)"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1345
msgid "CurvesFile..."
msgstr "File curve..."
@@ -10505,6 +10886,15 @@ msgstr "Uscita bassa:"
msgid "High Output:"
msgstr "Uscita alta:"
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Set Layer Mode..."
+msgstr "Modalità livello"
+
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
+msgid "LAYERMODE"
+msgstr ""
+
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Imposta opacità livello..."
@@ -10514,9 +10904,10 @@ msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
msgstr "Nuovo valore di opacità dove 0 è trasparente e 100.0 è opaco"
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
+#, fuzzy
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
-"multiply by the supplied new value"
+"multiplying by the supplied new value"
msgstr ""
"Imposta l'opacità o cambia il vecchio valore di opacità aggiungendo, "
"sottraendo o moltiplicando per il nuovo valore fornito."
@@ -10533,7 +10924,7 @@ msgstr "Gomma selezione intelligente."
msgid "Smart selection eraser..."
msgstr "Gomma selezione intelligente..."
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
#, c-format
msgid ""
"The plug-in %s\n"
@@ -10562,7 +10953,7 @@ msgstr ""
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
#, c-format
msgid ""
"The call of plug-in %s\n"
@@ -10595,7 +10986,7 @@ msgstr "Ruota di 180 gradi"
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:624
msgid "Rotate any angle"
msgstr "Ruota di un angolo qualsiasi"
@@ -10604,10 +10995,28 @@ msgstr "Ruota di un angolo qualsiasi"
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Video/Livelli/Trasforma/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:654
msgid "Rotate angle:"
msgstr "Angolo di rotazione:"
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:115
+msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:123
+#, fuzzy
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Numero di colori"
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:124
+#, fuzzy
+msgid "Fill with BG Color"
+msgstr "Selezione per colore"
+
+#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:125
+msgid "Anim-Filter for all Copies"
+msgstr ""
+
#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_mpeg3.c:843
#, c-format
msgid ""
@@ -10656,15 +11065,15 @@ msgstr ""
"2) controllare se è stato installato SOX (versione >= 12.16):\n"
" %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici per la codifica è ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
msgid "no description available"
msgstr "descrizione non disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10687,56 +11096,56 @@ msgstr ""
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
#.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
#, c-format
msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr[0] "L'elenco[%d] ha [%d] traccia valida, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
msgstr[1] "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "SCONOSCIUTO (uso di sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
msgid "Storyframe"
msgstr "Frame storia"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
msgid "Frame"
msgstr "Frame:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Da %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "A %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "uso della master_framerate %2.2f trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "il file non ha l'impostazione master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -10745,7 +11154,7 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"tempo di esecuzione traccia audio composita %.3fsec"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -10754,17 +11163,17 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"NON ha tracce audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "uso di master_size %d x %d trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "il file non ha un'impostazione di master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10791,7 +11200,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10812,7 +11221,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10831,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nessun errore rilevato, il file è OK"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10843,28 +11252,28 @@ msgstr ""
"Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1911
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1914
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analisi del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1959 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1960
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Controllo file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore è ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10872,7 +11281,7 @@ msgstr ""
"ERRORE: non è stato specificato un file storyboard valido.\n"
"(un file storyboard può essere specificato nelle schede extra)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -10885,7 +11294,7 @@ msgstr ""
"imposta larghezza a %d\n"
"imposta altezza a %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -10896,7 +11305,7 @@ msgstr ""
"file: %s\n"
"sono supportati 8 o 16 bit"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2078
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -10905,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"Errore: file audio non trovato\n"
"file: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2101
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10919,7 +11328,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10933,7 +11342,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate:\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2152
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -10941,57 +11350,57 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
"audio e le configurazioni degli strumenti audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2173
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Seleziona il file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
msgid "Select Videofile"
msgstr "Seleziona il file video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2246
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Seleziona file macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2330
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2349
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file esiste già:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2358
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
msgid "filename"
msgstr "nome file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2371
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
msgid "Input Mode:"
msgstr "Modalità in ingresso:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2461
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2471
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "L'ingresso è una sequenza di immagini quadro"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2485
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2494
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2518
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -10999,110 +11408,110 @@ msgstr ""
"L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
"(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Codificatore video Master"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2620
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti audio"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2644
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2670
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
msgid "Video :"
msgstr "Video :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2679
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nome del file video di uscita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2691
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr ""
"Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2709
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
msgid "READY"
msgstr "PRONTO"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Stato codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2796
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Codificatore attivo:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
msgid "Frames Done:"
msgstr "Quadri eseguiti:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Quadri codificati:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2879
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2932
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Extra alla codifica"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
msgid "Macrofile:"
msgstr "File macro:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2957
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"file macrofiltro opzionale può essere eseguito per ogni quadro gestito "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2970
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2979
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Storyboard File:"
msgstr "File storyboard:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2993
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3012
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard audio:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Crea file audio composito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3027
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11112,7 +11521,7 @@ msgstr ""
"codifica "
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3039
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11126,21 +11535,21 @@ msgstr ""
"(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3054
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3062
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -11148,7 +11557,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File piatto:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3090
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -11157,7 +11566,7 @@ msgstr ""
"alla codifica"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -11165,7 +11574,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File multilivello:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3113
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -11173,31 +11582,31 @@ msgstr ""
"opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
"appiattirlo ed eseguire la macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3139
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
msgid "Audiotool:"
msgstr "Strumento audio:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3173
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
"$RATE)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3200
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -11222,32 +11631,32 @@ msgstr ""
" nel file .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3229
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3232
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3238
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3241
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3250
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3277
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11259,80 +11668,80 @@ msgstr ""
"di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
"traccia audio separata."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3322
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Selezione file audio di ingresso"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3434
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3514 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3529
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3368
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
msgid " 8k Phone"
msgstr " 8k telefono"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
msgid "12k Voice"
msgstr "12k voce"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
msgid "16k FM"
msgstr "16k radio FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
msgid "24k Tape"
msgstr "24k nastro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3381
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3382
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
msgid "48 k Studio"
msgstr "48k studio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3391
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3401
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Filetmp:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconversione"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11343,7 +11752,7 @@ msgstr ""
"(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -11359,162 +11768,162 @@ msgstr ""
"ma valori più alti non migliorano la qualità\n"
"del suono originale."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3559
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Opzioni codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3629
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3655
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Larghezza dell'uscita video (pixel)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
msgid "keep"
msgstr "mantieni"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Dimensione quadro (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
msgid "1280x720 HD"
msgstr "1280x720 HD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3670
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
msgid "1920x1080 FullHD"
msgstr "1920x1080 FullHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3671
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
msgid "1920x1088 EosHD"
msgstr "1920x1088 EosHD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3680
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
msgid "original"
msgstr "originale"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
msgid "Set framerate"
msgstr "Imposta framerate"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3775
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
msgid "Videonorm:"
msgstr "Videonorm:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3787
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3788
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3797
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
msgid "Select videonorm"
msgstr "Seleziona videonorm"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificatore:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3821
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Selezione plugin codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3936
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Il plugin richiesto %s non è disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3988
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s è fallita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4085
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4098
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4117
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "Il processo di codifica è terminato"
@@ -11525,6 +11934,7 @@ msgstr ""
"audio"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
"it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -11534,7 +11944,7 @@ msgid ""
"desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
"parameter. The specified plugin is called with the parameters specified in "
"the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
-"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
+"call the desired plugin directly if you want to specify non-interactive "
"parameters"
msgstr ""
"Questo plugin è un'interfaccia grafica comune a tutti i plugin video + audio "
@@ -11553,39 +11963,39 @@ msgstr ""
msgid "Master Videoencoder..."
msgstr "Codificatore video Master..."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:456
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:459
msgid "AVI Video Encode Parameters"
msgstr "Parametri codifica video AVI"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:492
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1273
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Codifica video:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:518
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:521
msgid "Select video codec"
msgstr "Seleziona codifica video"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:527
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1296
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Codifica audio:"
#. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:532
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:535
msgid "RAW PCM"
msgstr "RAW PCM"
#. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:545
msgid "APP0 Marker:"
msgstr "Marcatore APPO:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:565
msgid ""
"Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
"some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
@@ -11596,20 +12006,20 @@ msgstr ""
"visualizzazione con colori incorretti su alcuni player (molto probabilmente "
"sarà meglio EVITARE di scrivere il marcatore APP0)."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:585
msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
msgstr "Opzioni codifica JPEG/MJPG"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:587
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:590
msgid "JPEG Options"
msgstr "Opzioni JPEG"
#. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:604 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:742
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:607 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:745
msgid "Dont Recode:"
msgstr "Non ricodificare:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:624
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627
msgid ""
"Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
"unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
@@ -11619,20 +12029,20 @@ msgstr ""
"codificati in YUV 4:2:2."
#. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:633 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:770
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:636 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:773
msgid "Interlace:"
msgstr "Interlaccia:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:654
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:657
msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
msgstr "Genera JPEG interlacciati (due frame per le linee dispari/pari)"
#. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:661
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:664
msgid "Odd Frames first:"
msgstr "Prima i quadri dispari:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:682
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:685
msgid ""
"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
"JPEGs)"
@@ -11642,24 +12052,24 @@ msgstr ""
#. the jpeg quality label
#. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:689 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1165
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:692 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1168
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:713
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:716
msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
msgstr ""
"L'impostazione della qualità della codifica JPEG (100=migliore qualità)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:720
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:723
msgid "PNG Codec Options"
msgstr "Opzioni codifica PNG"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:725
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:728
msgid "PNG Options"
msgstr "Opzioni PNG"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:762
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:765
msgid ""
"Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
"produce an unusable video"
@@ -11667,16 +12077,16 @@ msgstr ""
"Non ricodificare i quadri PNG in ingresso se possibile. ATTENZIONE: "
"quest'opzione può produrre un video illeggibile"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:791
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:794
msgid "Generate interlaced PNGs"
msgstr "Genera PNG interlacciati"
#. the png compression label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:799
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:802
msgid "Compression:"
msgstr "Compressione:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:826
msgid ""
"The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
"compression0=fastest)"
@@ -11684,16 +12094,16 @@ msgstr ""
"Impostazione della compressione della codifica PNG (9=migliore qualità 0=più "
"veloce)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:833
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:836
msgid "RAW Codec Options"
msgstr "Opzioni codifica RAW"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:838
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:841
msgid "RAW Options"
msgstr "Opzioni RAW"
#. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:857
msgid ""
"The RAW codec has no encoding options.\n"
"The resulting videoframes will be\n"
@@ -11703,11 +12113,11 @@ msgstr ""
"I frami risultanti saranno non compressi."
#. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:867
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:870
msgid "Vertical flip:"
msgstr "Ribalta verticalmente:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:888
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:891
msgid ""
"Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
"on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
@@ -11717,97 +12127,98 @@ msgstr ""
"gmplayer su linux)"
#. the BGR label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:896
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:899
msgid "BGR (rgb):"
msgstr "BGR (rgb):"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:918
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
-"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
-"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
+"Check if you want to encode frames in BGR (preferred) or RGB colormodel "
+"(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
+"other players want RGB colormodel for RAW avi data)"
msgstr ""
"Controllare se si desidera codificare i quadri in BGR (consigliato) o nel "
"modello di colore RGB. Da notare che molti visualizzatori come WinDvD o VLC "
"preferiscono il modello di colore BGR per i dati grezzi mentre altri "
"preferiscono il modello RGB per i dati grezzi avi."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:928
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:931
msgid "XVID Codec Options"
msgstr "Opzioni codifica XVID"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:933
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:936
msgid "XVID Options"
msgstr "Opzioni XVID"
#. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:950
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:953
msgid "KBitrate:"
msgstr "KBitrate:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:974
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
msgstr ""
"velocità di kilobit per il codec XVID (1 = 1000 bit/sec) -1 per il valore "
"predefinito"
#. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:981
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:984
msgid "Reaction Delay:"
msgstr "Ritardo reazione:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1005
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
msgstr "fattore di ritardo reazione (-1 per il predefinito)"
#. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1015
msgid "AVG Period:"
msgstr "Periodo AVG:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
msgid "averaging period (-1 for default)"
msgstr "periodo medio (-1 per il predefinito)"
#. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1046
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1067
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1070
msgid "Buffersize (-1 for default)"
msgstr "Ampiezza buffer (-1 per il predefinito)"
#. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1074
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1077
msgid "Max Quantizer:"
msgstr "Quantizzazione max:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1098
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1101
msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr ""
"limite superiore per l'intervallo di quantizzazione 1 == qualità migliore"
#. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1104
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1107
msgid "Min Quantizer:"
msgstr "Quantizzazione min:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1128
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1131
msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr ""
"limite inferiore per l'intervallo di quantizzazione 1 == qualità migliore"
#. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1135
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1138
msgid "Key Interval:"
msgstr "Intervallo chiave:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1159
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1162
msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
msgstr "distanza massima per i quadri chiave (I-frame)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1189
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1192
msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
msgstr ""
"preselezioni dell'algoritmo di codifica XVID dove 0==bassa qualità(veloce) "
@@ -11866,11 +12277,11 @@ msgstr ""
"ERRORE: codificatore video AVI GAP CODEC %s ha emesso un buffer vuoto al "
"frame %d"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:790
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:794
msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
@@ -11946,15 +12357,16 @@ msgstr "Preimpostazione selezionata: %s"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
-msgid "Recommanded Framesize"
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Framesize"
msgstr "Dimensione quadri consigliata"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selected Fileformat : [%s] %s\n"
-"Recommanded Video CODEC : %s\n"
-"Recommanded Audio CODEC : %s\n"
+"Recommended Video CODEC : %s\n"
+"Recommended Audio CODEC : %s\n"
"Extension(s): %s %s"
msgstr ""
"Formato file selezionato: [%s] %s\n"
@@ -12599,9 +13011,10 @@ msgid "Dont Recode"
msgstr "Non ricodificare"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
-"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
+"Bypass the FFMPEG Videoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
+"input MPEG videofile. This experimental feature provides lossless MPEG video "
"cut, but works only for the MPEG Fileformats."
msgstr ""
"Salta il codificatore video FFMPEG quando i quadri in ingresso possono "
@@ -13380,28 +13793,14 @@ msgid ""
"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
-"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
-"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored. WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refer to single video file "
"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
"fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be extractable to the JPEG "
"fileformat. A call of\""
-msgstr ""
-"Questo plugin ha un'API da codificatore video ma scrive una serie di singoli "
-"quadri raw invece che un unico file video. Il tipo di file di quadro di "
-"uscita è derivato dall'estensione. L'estensione è la parte suffisso del "
-"parametro \"videofile\". I nomi dei quadri in uscita sono gli stessi del "
-"parametro \"videofile\" ma il numero di quadro viene rimpiazzato dal numero "
-"di quadro corrente (o aggiunto automaticamente se il file video non ha una "
-"parte numerica) i dati audio sono ignorati. ATTENZIONE: per un corretto "
-"funzionamento, i quadri gestiti devono riferirsi ad un unico file video "
-"senza transizioni. Ciò permette il prelievo dei quadri come blocchi di dati "
-"grezzi. I blocchi sono scritti 1:1 su disco come file di quadri. I dati di "
-"quadro grezzi risultanti su disco potrebbero risultare inutilizzabili se il "
-"blocco di dati grezzi non è compatibile con nessuno formato di file. I "
-"quadri MPEG I e i file MJPG sono estraibili dal formato di file JPEG. Una "
-"chiamata di\""
+msgstr "Questo plugin ha un'API da codificatore video ma scrive una serie di singoli quadri raw invece che
un unico file video. Il tipo di file quadro in uscita è derivato dall'estensione. L'estensione è la parte
suffisso del parametro \"videofile\". I nomi dei quadri in uscita sono gli stessi del parametro \"videofile\"
ma il numero di quadro viene rimpiazzato dal numero di quadro corrente (o aggiunto automaticamente se il file
video non ha una parte numerica) i dati audio sono ignorati. ATTENZIONE: per un corretto funzionamento, i
quadri gestiti devono riferirsi ad un unico file video senza transizioni; ciò permette il prelievo dei quadri
come blocchi di dati grezzi. I blocchi sono scritti 1:1 su disco come file di quadri. I dati di quadro grezzi
risultanti su disco potrebbero essere inutilizzabili se il blocco di dati grezzi non è compatibile con nessun
formato di file immagine. I quadri MPEG I e i file MJPG sono estraibili dal formato di file JPEG. Una
chiamata di\""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
@@ -13517,3 +13916,49 @@ msgstr ""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "il codificatore a quadro singolo non ha parametri specifici"
+
+#~ msgid "Save Flattened"
+#~ msgstr "Salva appiattita"
+
+#~ msgid "Save As Is"
+#~ msgstr "Salva come è"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using another file format than xcf.\n"
+#~ "Save operations may result in loss of layer information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure flattening for this fileformat\n"
+#~ "(permanent for all further sessions) please add the line:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "to your gimprc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sta usando un formato file diverso da xcf.\n"
+#~ "L'operazione di salvataggio potrà causare la perdita di informazioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per configurare l'appiattimento a questo formato di file\n"
+#~ "(permanente per tutte le future sessioni) aggiungere la linea:\n"
+#~ "(%s %s)\n"
+#~ "al file gimprc."
+
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Compie azioni su tutti i livelli non selezionati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Errore: frame chiave %d al punto [%d] più alto o uguale all'ultimo frame "
+#~ "gestito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error: More controlpoints (%d) than handled frames (%d).\n"
+#~ "Please reduce controlpoints or select more frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Errore: più punti di controllo (%d) che frame gestiti (%d).\n"
+#~ "Ridurre i punti di controllo o selezionare più frame"
+
+#~ msgid "Create only one multilayer Image"
+#~ msgstr "Create solo una immagine multi-livello"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]