[gvfs] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Update Kazakh translation
- Date: Mon, 9 Jan 2017 03:46:35 +0000 (UTC)
commit 3750d9d10a82c2ba8fcfe8b352bdb0f842932171
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Mon Jan 9 03:46:26 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 40 +++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4710676..d4a8edd 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Kazakh translation for gvfs
# Copyright (C) 2010 HZ
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-06 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:50+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 08:45+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Рұқсаты жоқ."
#: daemon/gvfsafpserver.c:920
msgid "The command is not supported by the server."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер команданы қолдамайды."
#: daemon/gvfsafpserver.c:924
msgid "Your password has expired."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Пароліңіздің мерзімі аяқталған."
#: daemon/gvfsafpserver.c:928
msgid "Your password needs to be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Пароліңізді ауыстыру керек."
#. translators: %s here is the hostname
#: daemon/gvfsafpserver.c:1071
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "“%s” сервері үшін пароліңізді енгізіңі
#: daemon/gvfsafpserver.c:1074
#, c-format
msgid "Enter your name and password for the server “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" сервері үшін пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз."
#: daemon/gvfsafpserver.c:1106
msgid "The password prompt was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Парольді сұрау сұхбатынан бас тартылды."
#: daemon/gvfsafpserver.c:1224
msgid "Unable to disconnect from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Сервермен байланысты үзу мүмкін емес."
#: daemon/gvfsafpserver.c:1366 daemon/gvfsafpserver.c:1766
msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred."
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Файл бума болып тұр"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:422
msgid "Too many files open"
-msgstr ""
+msgstr "Тым көп файл ашық болып тұр"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:684 daemon/gvfsafpvolume.c:841
msgid "Target file is open"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Том тек оқу үшін қолжетерлік"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1581 daemon/gvfsafpvolume.c:2019
#: daemon/gvfsafpvolume.c:2663
msgid "Not enough space on volume"
-msgstr ""
+msgstr "Томда орын жетпейді"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:845 daemon/gvfsafpvolume.c:1428
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1585 daemon/gvfsbackendafp.c:296
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Мақсат бумасы бар болып тұр"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604
msgid "Can’t rename volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том атын ауыстыру мүмкін емес"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1237
msgid "Object with that name already exists"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "%s (jailbreak)"
#: daemon/gvfsbackendafc.c:570 monitor/afc/afcvolume.c:176
#, c-format
msgid "Documents on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s жеріндегі құжаттар"
#. translators:
#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Буманы ашу мүмкін емес"
#: daemon/gvfsbackendafc.c:1332
msgid "Backups are not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Қор көшірмелерге әлі қолдау жоқ."
#: daemon/gvfsbackendafc.c:1494 daemon/gvfsbackendsmb.c:711
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1190
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1523 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3266
msgid "Error getting file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлды алу қатесі"
#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1591 daemon/gvfsbackendmtp.c:2382
#, c-format
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Қор көшірме файлын жасау қатесі: %s"
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3642 daemon/gvfsbackendsftp.c:3818
msgid "backups not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "қор көшірмелерге әлі қолдау жоқ"
#. translators: %s is a server name
#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:371
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "Windows ортақ бумасын тіркеу сәтсіз: %s"
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1298
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды: %s"
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1707
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут түрі жарамсыз (uint64 күтілген)"
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1876
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Қате dbus хабарламасы"
#: daemon/gvfsjobunmount.c:123 monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:819
#, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s тіркеуден босатылған болып тұр\n"
+msgstr "%s тіркеуден босатылды\n"
#: daemon/gvfsjobunmount.c:141 monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:675
#, c-format
@@ -1992,6 +1992,8 @@ msgstr "Атаусыз диск"
#: monitor/gdu/ggdudrive.c:561 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:640
msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
msgstr ""
+"Тасушыны шығару сәтсіз аяқталды; тасушыдағы бір немесе бірнеше томдар бос "
+"емес."
#: monitor/gdu/ggdudrive.c:1017
msgid ""
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1216
msgid "The given volume was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген том табылмады"
#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1323
#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1430
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]