[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation



commit 64c7b2251ad40f8a802f336f41850fe024c33596
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Jan 13 06:29:04 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8bf0df5..c93b9cf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015.
 # Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-26 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 03:46-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 04:04-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Browse…"
 msgstr "Navegar…"
 
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:314
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:445
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:678
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5768
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5861
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
@@ -770,15 +770,15 @@ msgstr "_Refazer"
 msgid "C_ut"
 msgstr "C_ortar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:238 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:242 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:246
+#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Excluir"
 
@@ -786,107 +786,111 @@ msgstr "_Excluir"
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Realce"
 
-#: data/gtk/menus.ui:156 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
+msgid "Spellchecking"
+msgstr "Verificação ortográfica"
+
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleção"
 
-#: data/gtk/menus.ui:158 data/gtk/menus.ui:252 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:163 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Select _None"
 msgstr "_Nenhum selecionado"
 
-#: data/gtk/menus.ui:169
+#: data/gtk/menus.ui:173
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Todo em Maiúsc_ulo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:174
+#: data/gtk/menus.ui:178
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Todo em Minúscu_lo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:179
+#: data/gtk/menus.ui:183
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inverter maiúsculo/minúsculo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:184
+#: data/gtk/menus.ui:188
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Título em maiúsculo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:191
+#: data/gtk/menus.ui:195
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Juntar linhas"
 
-#: data/gtk/menus.ui:195
+#: data/gtk/menus.ui:199
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordenar linhas"
 
-#: data/gtk/menus.ui:204
+#: data/gtk/menus.ui:215
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: data/gtk/menus.ui:206
+#: data/gtk/menus.ui:217
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:211
+#: data/gtk/menus.ui:222
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: data/gtk/menus.ui:217
+#: data/gtk/menus.ui:228
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:228
+#: data/gtk/menus.ui:239
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_Voltar ao início"
 
-#: data/gtk/menus.ui:234
+#: data/gtk/menus.ui:245
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:260
+#: data/gtk/menus.ui:271
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: data/gtk/menus.ui:262
+#: data/gtk/menus.ui:273
 msgid "Split Left"
 msgstr "Dividir da esquerda"
 
-#: data/gtk/menus.ui:267
+#: data/gtk/menus.ui:278
 msgid "Split Right"
 msgstr "Dividir da direita"
 
-#: data/gtk/menus.ui:272
+#: data/gtk/menus.ui:283
 msgid "Split Down"
 msgstr "Dividir de baixo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:279
+#: data/gtk/menus.ui:290
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: data/gtk/menus.ui:281
+#: data/gtk/menus.ui:292
 msgid "Move Left"
 msgstr "Mover para esquerda"
 
-#: data/gtk/menus.ui:286
+#: data/gtk/menus.ui:297
 msgid "Move Right"
 msgstr "Mover para direita"
 
-#: data/gtk/menus.ui:294
+#: data/gtk/menus.ui:305
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:298
+#: data/gtk/menus.ui:309
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Salvar como"
 
-#: data/gtk/menus.ui:304
+#: data/gtk/menus.ui:315
 msgid "_Print"
 msgstr "Im_primir"
 
-#: data/gtk/menus.ui:310 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
@@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "Fe_char"
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: libide/application/ide-application.c:516
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:560
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: libide/application/ide-application-actions.c:130
 msgid "Funded By"
 msgstr "Fundado por"
 
@@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "Por favor, forneça um endereço D-Bus"
 msgid "No such worker"
 msgstr "Trabalho inexistente"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2413
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
 
@@ -1168,33 +1172,33 @@ msgstr "%u de %u"
 msgid "OVR"
 msgstr "SBR"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:160
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:173
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
 msgid "Replace All"
 msgstr "Substituir tudo"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:195
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Alternar entre Pesquisar e Pesquisar-e-Substituir"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:218
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr ""
 "Mostrar ou ocultar opções de pesquisa como p.ex. diferenciação de maiúsculo/"
 "minúsculo"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:279
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Expressões regulares"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:294
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:309
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Corresponder apenas palavra inteira"
 
@@ -1226,20 +1230,113 @@ msgstr "Ir para linha"
 msgid "Go"
 msgstr "Vai"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:456
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:27
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
 msgid "No open files"
 msgstr "Nenhum arquivo aberto"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:40
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
 msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
 msgstr "Tente abrir um arquivo digitando na caixa de pesquisa no topo"
 
+#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
+#| msgid "No language specified"
+msgid "No language selected"
+msgstr "Nenhum idioma selecionado"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+"Erro na verificação ortográfica: nenhum idioma definido. Talvez porque "
+"nenhum dicionário esteja instado."
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
+#| msgid "Question"
+msgid "No suggestioons"
+msgstr "Nenhuma sugestão"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "Verificação ortográfica concluída"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "Essa palavra já está no dicionário pessoal"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "Essa palavra já está no dicionário %s"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "A palavra não está no dicionário"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
+msgid "Misspelled"
+msgstr "Erro de ortografia"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignorar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
+#| msgid "Save _All"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Ignorar _todos"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
+msgid "Change _to"
+msgstr "Alterar _para"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Alt_erar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Alterar t_odas"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
+#| msgid "Question"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Sugestões"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
+#| msgid "Words"
+msgid "Add Word"
+msgstr "Adicionar palavra"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
+msgid "A_dd"
+msgstr "A_dicionar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dicionário"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
+#| msgid "Display Options"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Idioma"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
+#| msgid "Highlight"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Realçar"
+
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
 msgid "Search highlight mode…"
 msgstr "Modo de realce da pesquisa…"
@@ -1287,11 +1384,11 @@ msgstr "4"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
 msgid "Save Document"
 msgstr "Salvar documento"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:434
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Salvar documento como"
 
@@ -1423,37 +1520,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Atalhos do editor"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Pesquisa global"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barra de comandos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -1526,6 +1623,7 @@ msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Mostra a lista de documentos abertos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Localiza e substitui"
@@ -1535,205 +1633,205 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Localiza"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Localiza a próxima ocorrência"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Localiza a ocorrência anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Limpa o realce"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:479
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Copia e cola"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Cola o texto selecionado para a área de transferência"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Cola o texto da área de transferência"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Duplica a linha ou seleção atual"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Desfaz e refaz"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:230
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Desfaz o comando anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Refaz o comando anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Edição"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:250
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Incrementa o número no cursor"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Decrementa o número no cursor"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Junta as linhas selecionadas"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Mostra a janela de preenchimento"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Ativa sobrescrever"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Aplica um recuo na linha"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Exclui a linha"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renomeia o símbolo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Requer suporte a linguagem semântica"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Move para o próximo erro no arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Move para o erro anterior no arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Move para o local de edição anterior"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Move para o próximo local de edição"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Pula para a definição do símbolo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Move o viewport acima no arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Move o viewport abaixo no arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Move o viewport para o fim do arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Move o viewport para o começo do arquivo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Move o para colchete correspondente"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Seleções"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleciona tudo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desmarca tudo"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Compila e executa"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:409
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Compila"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Executa"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Atalhos do Terminal"
@@ -2091,7 +2189,7 @@ msgstr "Número de CPUs"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:452
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
 msgid "Build"
 msgstr "Compilar"
 
@@ -2228,21 +2326,21 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5224
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5317
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insira “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5226
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5319
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Substitua “%s” com “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5340
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5433
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar correção"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5767
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renomear símbolo"
 
@@ -2348,7 +2446,7 @@ msgstr "Pular para a próxima localização"
 msgid "Close the current document"
 msgstr "Fechar o documento atual"
 
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:125
+#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
 msgid "untitled document"
 msgstr "documento sem título"
 
@@ -2422,7 +2520,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:558
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
 #, c-format
 msgid "%s - Builder"
 msgstr "%s - Builder"
@@ -2454,7 +2552,7 @@ msgstr "Compilação concluída com sucesso"
 #: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
 #: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
 #: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:427
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
 msgid "Building…"
 msgstr "Compilando…"
 
@@ -2524,7 +2622,7 @@ msgid "Running configure…"
 msgstr "Executando configure…"
 
 #: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:420
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Limpando…"
 
@@ -2556,6 +2654,20 @@ msgstr "Aplicativo do GNOME"
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "Criar um novo aplicativo do GNOME adaptado para flatpak"
 
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#, c-format
+msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgstr "Nenhum embelezador disponível para “%s”"
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+#| msgid "No commands available"
+msgid "No beautifier available"
+msgstr "Nenhum embelezador disponível"
+
+#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+msgid "Beautify"
+msgstr "Embelezar"
+
 #: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
 msgid "Duplicate the configuration"
 msgstr "Duplicar a configuração"
@@ -2596,14 +2708,14 @@ msgstr "Ambiente"
 msgid "Build Output"
 msgstr "Saída da compilação"
 
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:83
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
 #, c-format
 msgid "%d warning"
 msgid_plural "%d warnings"
 msgstr[0] "%d aviso"
 msgstr[1] "%d avisos"
 
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:92
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
 #, c-format
 msgid "%d error"
 msgid_plural "%d errors"
@@ -2713,7 +2825,7 @@ msgstr "   Compilação executada para: %"
 #: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
 #, c-format
 msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Falha ao localizar dispositivo %s"
+msgstr "Falha ao localizar dispositivo “%s”"
 
 #: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
 #, c-format
@@ -3660,9 +3772,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
 #~ msgid "Chunk does not belong to snippet."
 #~ msgstr "O bloco não pertence a um trecho."
 
-#~ msgid "Words"
-#~ msgstr "Palavras"
-
 #~ msgid "Errors"
 #~ msgstr "Erros"
 
@@ -4220,9 +4329,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
 #~ msgid "The document for the devhelp view."
 #~ msgstr "O documento para o visualizador devhelp."
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pergunta"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
 #~ "lost."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]