[gcr] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Slovak translation
- Date: Thu, 19 Jan 2017 21:08:15 +0000 (UTC)
commit 51315bb43abc4feaaa4d1c3eee7f983879ef57e9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jan 19 21:08:06 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a133443..5e51b00 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-10 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-10 10:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,13 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Komponent domény"
-#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
msgid "User ID"
msgstr "Idetifikátor používateľa"
@@ -119,7 +121,8 @@ msgstr "Kvalifikátor DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
-#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 ../ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -135,7 +138,8 @@ msgstr "MD5 s RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 s RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 ../ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -195,12 +199,12 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní modulu PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať modul PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať registrované moduly PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-uri.c:224
@@ -209,7 +213,7 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "Identifikátor URI obsahuje neplatné kódovanie."
#: ../gck/gck-uri.c:228
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "Identifikátor neobsahuje schému „pkcs11“."
#: ../gck/gck-uri.c:232
@@ -220,7 +224,8 @@ msgstr "Identifikátor URI obsahuje zlú syntax."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "Identifikátor URI obsahuje nesprávne číslo verzie."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Tok údajov bol zatvorený"
@@ -243,7 +248,8 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102
../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
@@ -260,7 +266,8 @@ msgstr "Adresa XMPP"
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -313,7 +320,8 @@ msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Kľúč PGP"
@@ -332,7 +340,8 @@ msgstr "Proces Gnupg skončil s kódom: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces Gnupg bol prerušený signálom: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 ../gcr/gcr-parser.c:3160
../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená"
@@ -340,7 +349,8 @@ msgstr "Operácia bola zrušená"
msgid "Private Key"
msgstr "Súkromný kľúč"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736
../ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Verejný kľúč"
@@ -373,7 +383,7 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Nerozpoznané alebo nedostupné atribúty pre kľúč"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-msgid "Couldn't build public key"
+msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť verejný kľúč"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
@@ -385,7 +395,7 @@ msgstr "Už prebieha iná výzva"
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
-msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť miesto na uloženie pripnutého certifikátu"
# heading
@@ -486,16 +496,18 @@ msgstr "Rozšírenie"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269
../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-msgid "Couldn't export the certificate."
+msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Nepodarilo sa exportovať certifikát."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
@@ -508,7 +520,8 @@ msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
#. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
msgid "Subject Name"
msgstr "Názov subjektu"
@@ -522,7 +535,8 @@ msgstr "Názov vydavateľa"
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Vydaný cerfikát"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
@@ -540,12 +554,15 @@ msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Odtlačky certifikátu"
#. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informácie o verejnom kľúči"
#. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -585,8 +602,10 @@ msgid "Critical"
msgstr "Kritické"
#. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
msgid "Certificate request"
msgstr "Požiadavka na certifikát"
@@ -596,8 +615,10 @@ msgstr "Požiadavka na certifikát"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -606,13 +627,13 @@ msgid "Challenge"
msgstr "Výzva"
# expander label
-#: ../ui/gcr-display-view.c:316
+#: ../ui/gcr-display-view.c:319
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-msgid "Could not display '%s'"
+msgid "Could not display “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť „%s“"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
@@ -663,7 +684,8 @@ msgstr "Zakázané"
# PM: Sedí rod vo všetkých prípadoch?
# MČ: myslím, že nesedí, prvé je ku Capabilities, druhe ku OwnerTrust, ďalšie ku typu kľúča a posledné ku
Algoritmu.
# Dôvera vlastníka
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 ../ui/gcr-key-renderer.c:391
../ui/gcr-key-renderer.c:395
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
@@ -764,15 +786,18 @@ msgstr "Tento kľúč je výnimočne dôveryhodný"
msgid "Key ID"
msgstr "ID kľúča"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617
../ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
msgid "Created"
msgstr "Vytvorený"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
msgid "Expiry"
msgstr "Vyprší"
@@ -895,7 +920,8 @@ msgstr "Exportovateľný"
msgid "Revocation Key"
msgstr "Kľúč pre odvolanie"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
msgid "Fingerprint"
msgstr "Odtlačok"
@@ -938,7 +964,9 @@ msgstr "Importovať do: %s"
# spinner tooltip
#: ../ui/gcr-import-button.c:164
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na importovanie"
+msgstr ""
+"Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na "
+"importovanie"
# spinner tooltip
#: ../ui/gcr-import-button.c:173
@@ -996,8 +1024,8 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -1009,7 +1037,9 @@ msgstr "_OK"
msgid "Automatically chosen"
msgstr "Automaticky zvolený"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "Používateľ zrušil operáciu"
@@ -1030,7 +1060,8 @@ msgid "Token:"
msgstr "Token:"
# GtkLabel label; button
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
@@ -1106,7 +1137,7 @@ msgstr "Súbory PEM"
# GtkRadioButton label
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov, keď sa prihlásim."
# GtkRadioButton label
@@ -1125,7 +1156,7 @@ msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Uzamknúť tento zväzok kľúčov pri nečinnosti po"
# PM: tu by sa hodil ten plural forms ale typujem že nam ho sem nebudú vedieť urobiť
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#. Translators: The
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "minútach"
@@ -1141,12 +1172,19 @@ msgstr "Heslo"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
-msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
-msgstr "Obsah „%s“ je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
+msgid ""
+"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Obsah „%s“ je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne "
+"heslo."
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
-msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
-msgstr "Obsah je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Obsah je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
# PM: asi GCR - Prehliadač ...
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]