[gnome-music] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Polish translation
- Date: Fri, 20 Jan 2017 23:10:53 +0000 (UTC)
commit bcd1c9640b837a09d0e76eb49f74a1ecd3d28cf2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jan 21 00:10:41 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a836b6..000c083 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-music.
-# Copyright © 2012-2016 the gnome-music authors.
+# Copyright © 2012-2017 the gnome-music authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-21 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "Tryb powtarzania odtwarzania"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Wartość określa, czy powtarzać lub losować kolejność odtwarzania kolekcji. "
"Dozwolone wartości: „none” (powtarzanie i odtwarzanie losowe wyłączone), "
@@ -81,37 +81,25 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
msgstr "Włącza lub wyłącza powiadomienia o odtwarzaniu"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr "Maksymalna liczba znaków nazwy utworu w widoku wykonawcy"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"To ustawienie zmienia liczbę znaków skróconej nazwy utworu wyświetlanej "
-"w widoku wykonawcy. Aby wyłączyć, należy ustawić na -1"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Włączenie ReplayGain"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr ""
"Włącza lub wyłącza normalizację poziomu głośności ReplayGain dla albumów"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Stan początkowy został wyświetlony"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Wartość „true” oznacza, że stan początkowy został już wyświetlony"
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@@ -135,25 +123,15 @@ msgstr "Odtwarzacz muzyki GNOME"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Nowy program do odtwarzania muzyki w środowisku GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
-#: ../gnomemusic/view.py:1637
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nieznany album"
-
#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@@ -162,29 +140,29 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1130
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Nie można odtworzyć pliku"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1135
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Znajdź w „%s”"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1145
msgid " and "
msgstr " i "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1148
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1149
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -193,75 +171,91 @@ msgstr[1] "%s są wymagane do odtworzenia pliku, ale nie są zainstalowane."
msgstr[2] "%s są wymagane do odtworzenia pliku, ale nie są zainstalowane."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+#: ../gnomemusic/playlists.py:59
msgid "Most Played"
msgstr "Najczęściej odtwarzane"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Never Played"
msgstr "Nigdy nieodtworzone"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: ../gnomemusic/playlists.py:69
msgid "Recently Played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
msgid "Recently Added"
msgstr "Ostatnio dodane"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+#: ../gnomemusic/playlists.py:79
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Ulubione utwory"
#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
#. If some articles occur more frequently than others, the most
#. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "the a an"
+#: ../gnomemusic/query.py:90
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozytor"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
msgid "Track Title"
msgstr "Tytuł ścieżki"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
+#: ../gnomemusic/utils.py:63
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:452
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumy"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+msgid "Artists"
+msgstr "Wykonawcy"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -269,37 +263,29 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d element"
msgstr[1] "Zaznaczono %d elementy"
msgstr[2] "Zaznaczono %d elementów"
-#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
-#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:195 ../gnomemusic/views/baseview.py:299
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
msgstr "katalogu z muzyką"
-#: ../gnomemusic/view.py:356
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Witaj w odtwarzaczu muzyki"
-#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumy"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
-msgid "Songs"
-msgstr "Utwory"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
-msgid "Artists"
-msgstr "Wykonawcy"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: ../gnomemusic/view.py:1352
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -307,39 +293,40 @@ msgstr[0] "%d utwór"
msgstr[1] "%d utwory"
msgstr[2] "%d utworów"
-#: ../gnomemusic/view.py:1495
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:454 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+msgid "Songs"
+msgstr "Utwory"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Wszyscy wykonawcy"
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+msgid "Disc {}"
+msgstr "{}. płyta"
-#: ../gnomemusic/window.py:256
-msgid "Empty"
-msgstr "Puste"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:128
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:183
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: ../gnomemusic/window.py:344
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "Usunięto listę odtwarzania „%s”"
+#: ../gnomemusic/window.py:342
+msgid "Empty"
+msgstr "Puste"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:419
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Usunięto listę odtwarzania „{}”"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 programiści odtwarzacza muzyki GNOME"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 programiści odtwarzacza muzyki GNOME"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -373,7 +360,7 @@ msgid ""
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
"statement from your version.\n"
"\n"
-"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"Odtwarzacz muzyki GNOME jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać "
@@ -390,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Z pewnością wraz z odtwarzaczem muzyki GNOME dostarczono także egzemplarz "
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Autorzy odtwarzacza muzyki GNOME udzielają pozwolenia na używanie "
"i rozprowadzanie wtyczek biblioteki GStreamer niezgodnych z licencją GPL "
@@ -444,8 +431,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
#: ../data/headerbar.ui.h:7
msgid "Back"
@@ -576,17 +563,17 @@ msgid "Playlist Name"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_Dodaj do listy odtwarzania"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "_Usuń z listy odtwarzania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]