[girl] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Update Swedish translation
- Date: Sun, 22 Jan 2017 12:00:15 +0000 (UTC)
commit fa124c83186dbe95d3c28372e96ddf33be990018
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Sun Jan 22 12:00:05 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9ff1115..303daf9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-17 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetradioletare"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:704
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:705
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
@@ -58,173 +58,173 @@ msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Direktsänt;Radio;Program;Station;Locator;Letare;"
-#: ../src/girl-gui.c:56
+#: ../src/girl-gui.c:58
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/girl-gui.c:56
+#: ../src/girl-gui.c:58
msgid "Add a new radio station"
msgstr "Lägg till en ny radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:59
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../src/girl-gui.c:59
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Sök radiostationer efter plats"
-#: ../src/girl-gui.c:63
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Listen"
msgstr "Lyssna"
-#: ../src/girl-gui.c:63
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "Lyssna på vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:67
+#: ../src/girl-gui.c:69
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
-#: ../src/girl-gui.c:67
+#: ../src/girl-gui.c:69
msgid "Record selected radio station"
msgstr "Spela in vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "Sluta spela in vald radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:77
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:78
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Gå tillbaka till föregående radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:80
msgid "Stations"
msgstr "Stationer"
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:80
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internetradiostationer"
-#: ../src/girl-gui.c:81
+#: ../src/girl-gui.c:83
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../src/girl-gui.c:81
+#: ../src/girl-gui.c:83
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Fortsätt till nästa radiostation"
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:86
msgid "Station"
msgstr "Station"
-#: ../src/girl-gui.c:85
+#: ../src/girl-gui.c:87
msgid "About the current Station"
msgstr "Om aktuell station"
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:90
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../src/girl-gui.c:89
+#: ../src/girl-gui.c:91
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Om GNOME Internetradioletare"
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:95
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/girl-gui.c:94
+#: ../src/girl-gui.c:96
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Avsluta GNOME Internetradioletare"
-#: ../src/girl-gui.c:203
+#: ../src/girl-gui.c:205
#, c-format
msgid "Playing %s"
msgstr "Spelar %s"
#. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:229
+#: ../src/girl-gui.c:231
msgid "Select a listener"
msgstr "Välj en lyssnare"
-#: ../src/girl-gui.c:256
+#: ../src/girl-gui.c:258
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s. Installera det.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
+#: ../src/girl-gui.c:268 ../src/girl-gui.c:776 ../src/girl-gui.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
#. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:367
+#: ../src/girl-gui.c:369
msgid "Select a program"
msgstr "Välj ett program"
-#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
-#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
+#: ../src/girl-gui.c:400 ../src/girl-gui.c:410 ../src/girl-gui.c:593
+#: ../src/girl-gui.c:762 ../src/girl-gui.c:960 ../src/girl-gui.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:512
+#: ../src/girl-gui.c:514
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Din sökning efter plats resulterade i radiostationen %s i %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:543
+#: ../src/girl-gui.c:551
msgid "Search by location"
msgstr "Sök utefter plats"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:723
+#: ../src/girl-gui.c:731
msgid "Select a station"
msgstr "Välj en station"
-#: ../src/girl-gui.c:864
+#: ../src/girl-gui.c:872
#, c-format
msgid "Found location %s"
msgstr "Fann platsen %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:899
+#: ../src/girl-gui.c:907
msgid "New radio station"
msgstr "Ny radiostation"
#. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:1065
+#: ../src/girl-gui.c:1073
msgid "Select a stream"
msgstr "Välj en ström"
-#: ../src/girl-gui.c:1196
+#: ../src/girl-gui.c:1204
#, c-format
msgid "Selection cleared!\n"
msgstr "Sökning rensad!\n"
-#: ../src/girl-gui.c:1232
+#: ../src/girl-gui.c:1240
msgid "GIRL"
msgstr "GIRL"
-#: ../src/girl-gui.c:1234
+#: ../src/girl-gui.c:1242
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internetradioletare"
-#: ../src/girl-gui.c:1246
+#: ../src/girl-gui.c:1254
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Kunde inte skapa pixmap"
-#: ../src/girl-gui.c:1263
+#: ../src/girl-gui.c:1271
msgid ""
"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
"\". Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Klicka ”Lyssna” för att lyssna eller ”Spela in” för att spela in från "
"stationen."
-#: ../src/girl-gui.c:1265
+#: ../src/girl-gui.c:1273
msgid ""
"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
"the station."
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
"Antingen existerar inte filen, eller så har du ingen inspelare för den."
#: ../src/girl-station.c:294 ../src/girl-station.c:314
-#: ../src/girl-station.c:430 ../src/girl-station.c:453
+#: ../src/girl-station.c:431 ../src/girl-station.c:454
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Kunde inte köra %s (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:477
+#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:478
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -291,15 +291,6 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna URL: ”%s”\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/girl-station.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to run '%s'\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte köra ”%s”\n"
-"Detaljer: %s"
-
#: ../src/girl.c:76
msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
msgstr "GNOME VFS-initiering misslyckades!\n"
@@ -331,37 +322,37 @@ msgstr[1] "och %i strömmar hittades"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/girl.c:213
+#: ../src/girl.c:211
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Valde föregående radiostation: %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:276
+#: ../src/girl.c:274
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Valde nästa radiostation: %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:380
+#: ../src/girl.c:377
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "Valde %s i %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:428
+#: ../src/girl.c:425
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "Valde %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:477 ../src/girl.c:525
+#: ../src/girl.c:474 ../src/girl.c:522
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Valde radiostationen %s i %s: %s"
-#: ../src/girl.c:575
+#: ../src/girl.c:572
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Valde %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:672
+#: ../src/girl.c:673
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -426,27 +417,27 @@ msgstr ""
"franska)\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (Översättning till svenska)\n"
-#: ../src/girl.c:705
-msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-
#: ../src/girl.c:706
+msgid "Copyright (C) 2014-2017 Ole Aamot Software"
+msgstr "Copyright © 2014-2017 Ole Aamot Software"
+
+#: ../src/girl.c:707
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Tysk översättning)"
-#: ../src/girl.c:706
+#: ../src/girl.c:707
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tjeckisk översättning)"
-#: ../src/girl.c:706
+#: ../src/girl.c:707
msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spansk översättning)"
-#: ../src/girl.c:706
+#: ../src/girl.c:707
msgid "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Swedish translation)"
msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Svensk översättning)"
-#: ../src/girl.c:715
+#: ../src/girl.c:716
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -472,39 +463,46 @@ msgstr ""
"program, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:721
+#: ../src/girl.c:722
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in logotyp för GIRL: %s\n"
-#: ../src/girl.c:879
+#: ../src/girl.c:880
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Sök radiostation efter plats"
-#: ../src/girl.c:885
+#: ../src/girl.c:886
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Lyssnar på radiostationen %s i %s: %s "
#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:944
+#: ../src/girl.c:945
#, c-format
msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
msgstr ""
"Klar med sparning av inspelning från radiostationen %s i %s från %s till %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:960
+#: ../src/girl.c:963
#, c-format
msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
msgstr "Slutade att spela upp radiostationen %s i %s."
-#: ../src/girl.c:1004
+#: ../src/girl.c:1007
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Arkiverar %s"
#~ msgid ""
+#~ "Failed to run '%s'\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte köra ”%s”\n"
+#~ "Detaljer: %s"
+
+#~ msgid ""
#~ "Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application GNOME "
#~ "Videos."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]