[gnome-system-monitor] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Polish translation
- Date: Fri, 27 Jan 2017 18:59:17 +0000 (UTC)
commit a5e97c01bf81c9996f34ec3fec9aebffb5d6f79b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Jan 27 19:59:05 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 643a9c6..da9bd2c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for gnome-system-monitor.
-# Copyright © 2001-2016 the gnome-system-monitor authors.
+# Copyright © 2001-2017 the gnome-system-monitor authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2002.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 12:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-27 19:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-27 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Pamięć i przestrzeń wymiany"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Sieć"
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
msgid "Receiving"
-msgstr "Odbieranie"
+msgstr "Pobieranie"
#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Received"
-msgstr "Łącznie odebrano"
+msgstr "Łącznie pobrano"
#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
msgid "Sending"
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr ""
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
#: ../src/load-graph.cpp:157
#, c-format
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-"Priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice "
+"priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice "
"odpowiada wyższemu priorytetowi."
#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
@@ -1194,100 +1194,100 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:325
msgid "Process Name"
msgstr "Nazwa procesu"
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:326
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:327
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:328
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Pamięć wirtualna"
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:329
msgid "Resident Memory"
msgstr "Pamięć rezydentna"
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:330
msgid "Writable Memory"
msgstr "Pamięć zapisywalna"
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:331
msgid "Shared Memory"
msgstr "Pamięć współdzielona"
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:332
msgid "X Server Memory"
msgstr "Pamięć serwera X"
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:334
msgid "CPU Time"
msgstr "Czas procesora"
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Started"
msgstr "Uruchomiono"
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:352
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:337
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:338
msgid "Security Context"
msgstr "Kontekst bezpieczeństwa"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:341
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:342
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanał oczekujący"
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:343
msgid "Control Group"
msgstr "Grupa kontrolna"
#: ../src/procproperties.cpp:199
#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
-msgstr "%s (PID %u)"
+msgstr "%s (PID: %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/proctable.cpp:333
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% procesora"
-#: ../src/proctable.cpp:346
+#: ../src/proctable.cpp:344
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../src/proctable.cpp:347
+#: ../src/proctable.cpp:345
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:350
+#: ../src/proctable.cpp:348
msgid "Seat"
msgstr "Stanowisko"
-#: ../src/proctable.cpp:351
+#: ../src/proctable.cpp:349
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]