[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Sat, 1 Jul 2017 09:47:28 +0000 (UTC)
commit df542db1692c7cb2aa4adc2f68288bc2550887d0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Jul 1 11:47:18 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 78d2838..fc733d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-26 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-26 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Příručka k Červíkům"
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Příručka k Robotům"
-#: database-content.py:371 database-content.py:384 database-content.py:426
+#: database-content.py:371 database-content.py:384 database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
@@ -1205,98 +1205,102 @@ msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
#: database-content.py:419
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Příručka ke správě systému"
+
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (color)"
msgstr "nástroje (barva)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malování)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výběr)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Příručka k appletu Koše"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "using gimp"
msgstr "používání programu gimp"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začínáme s GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Diskuzní klient Pan"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Sdílené informace MIME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Rozhraní D-Bus pro dotazování na uživatelské účty a pro práci s nimi."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
"práci s metadaty AppStream."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1312,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Tato knihovna poskytuje objekty a pomocné metody, které pomáhají číst a "
"zapisovat metadata AppStream."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1374,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1394,13 +1398,13 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
"profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
"oprávněními."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1418,16 +1422,16 @@ msgstr ""
"Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/"
"flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"GCompris je nyní překládán překladatelským týme KDE. Podrobnosti viz http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
"překládat."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
"lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1504,27 +1508,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1549,18 +1553,18 @@ msgstr ""
"NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Do něj přiložte soubor s "
"překladem."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
"Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"Správa systému a sezení. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1617,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">chybové hlášení</a>. "
"Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKit Gtk“, aby hlášení někde nezapadlo."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls"
"\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">vytvořte "
"na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1656,143 +1660,143 @@ msgstr ""
"Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
"složka nebo složka Hudba."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.26 (development)"
msgstr "GNOME 3.26 (vývojové)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.24 (stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stabilní)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (zastaralé)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (zastaralé)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (zastaralé)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (zastaralé)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřistupnění"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "Backends"
msgstr "Podpůrné části"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Core Libraries"
msgstr "Základní knihovny"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové větve"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojářské nástroje"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Doplňkové knihovny"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Uživatelské prostředí GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Starší uživatelské prostředí"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelářské aplikace"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilní větve"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Utils"
msgstr "Pomůcky"
@@ -2037,11 +2041,11 @@ msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT, statistika přerušena."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat novou šablonu POT do veřejného umístění."
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:848
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Chyba při získávání šablony pot z URL."
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2052,23 +2056,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:900
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1377 stats/models.py:1735
+#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1739
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1407
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT není dostupný"
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2076,19 +2080,19 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1411 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1417
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
msgstr[1] "%(count)s slova"
msgstr[2] "%(count)s slov"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2105,27 +2109,27 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1423
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:275
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:281
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:290
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2134,17 +2138,17 @@ msgstr ""
"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:303
#, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Nelze najít soubor Makefile pro modul %s"
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:331
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:349
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2155,50 +2159,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:393
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
-#: stats/utils.py:359
+#: stats/utils.py:421
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:423
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:426
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:455
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:465
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:496
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:502
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:504
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:514
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2206,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:516
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
@@ -3802,6 +3806,9 @@ msgstr ""
msgid "Latest POT file"
msgstr "Nejnovější šablona POT"
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
+
#~ msgid "Use gravatar"
#~ msgstr "Používat gravatar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]