[gnome-keyring] Updated Hebrew translation



commit fdfbe7075195b7e15a9ffaa85b27fd71804160e6
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Mon Jul 10 14:50:23 2017 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  396 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0af3f06..f2d3da7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 19:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 13:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 14:50+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,83 +23,87 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
 #, c-format
-msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "נא להזין את הססמה הישנה עבור קבוצת הססמאות '%s' "
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
+msgstr "נא להזין את הססמה הישנה עבור קבוצת הססמאות „%s” "
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
 #, c-format
-msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it."
-msgstr "אחד מהיישומים מנסה לשנות את הססמה עבור קבוצת הססמאות '%s'. יש להזין את הססמה הישנה של פריט זה."
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"אחד מהיישומים מנסה לשנות את הססמה עבור קבוצת הססמאות „%s”. יש להזין את הססמה "
+"הישנה של פריט זה."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "יש לבחור ססמה חדשה עבור קבוצת הססמאות '%s' "
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
+msgstr "יש לבחור ססמה חדשה עבור קבוצת הססמאות „%s” "
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
-msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to 
use for it."
-msgstr "אחד מהיישומים מנסה לשנות את הססמה עבור קבוצת הססמאות '%s'. נא לבחור בססמה החדשה שתגן עליה."
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
+msgstr ""
+"אחד מהיישומים מנסה לשנות את הססמה עבור קבוצת הססמאות „%s”. נא לבחור בססמה "
+"החדשה שתגן עליה."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "האם לשמור ססמאות בצורה בלתי מוצפנת?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
-msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be 
accessible by anyone with access to your files."
-msgstr "על ידי בחירה בססמה ריקה הססמאות שאוחסנו לא יוצפנו בבטחה. הן יהיו נגישות לכל בעל גישה לקבצים שלך."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"על ידי בחירה בססמה ריקה הססמאות שאוחסנו לא יוצפנו בבטחה. הן יהיו נגישות לכל "
+"בעל גישה לקבצים שלך."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "הססמה המקורית שגויה"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "שינוי הססמה של קבוצת הססמאות"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
-msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
-msgstr "אחד היישומים מנסה ליצור קבוצת ססמאות חדשה בשם '%s'. נא לבחור בססמה שתגן עליה."
+msgid ""
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
+"password you want to use for it."
+msgstr ""
+"אחד היישומים מנסה ליצור קבוצת ססמאות חדשה בשם „%s”. נא לבחור בססמה שתגן עליה."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "יש לבחור ססמה עבור קבוצת הססמאות החדשה"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "ססמה עבור קבוצת ססמאות חדשה"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "קבוצת מפתחות GNOME: סוכן GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "סוכן ססמאות ה־PGP"
-
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "אחסון תעודה ומפתח"
@@ -109,51 +113,23 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "קבוצת מפתחות של GNOME:רכיב PKCS#11"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "קבוצת מפתחות של GNOME: שירות חשאי"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "שרות אחסון חשאי"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "קבוצת מפתחות של GNOME: סוכן SSH"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "קבוצת מפתחות של GNOME: שירות חשאי"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "סוכן מפתחות SSH"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "מפתח PGP:‏ %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "יש להזין מילת צופן"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
-msgid "Unlock"
-msgstr "פתח"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "יש לשחרר מפתח זה, בכל פעם שאני נכנס למחשב"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "קבוצת מפתחות של GNOME: סוכן SSH"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
 msgid "Login"
 msgstr "כניסה"
 
@@ -199,163 +175,153 @@ msgstr "lock `%s' not made: %s\n"
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "waiting for lock %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "רכיב מתחם"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "מזהה משתמש"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא״ל"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "תאריך הלידה"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "מקום הלידה"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "מגדר"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "ארץ האזרחות"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "ארץ המגורים"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "שם נפוץ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "מספר סידורי"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "ארץ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "מחוז"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "מדינה"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "רחוב"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "ארגון"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "יחידה ארגונית"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "מספר טלפון"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "ראשי תיבות"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "תואר"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "בעל שם המתחם"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "כינוי"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 עם RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 עם RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 עם RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 עם DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "אימות שרת"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "אימות לקוח"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
 msgstr "חתימת קוד"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
 msgstr "הגנת דוא״ל"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "חותמת זמן"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "שגיאה בלתי צפויה בעת ש־select()‎ קרא נתונים מהתקן צאצא (%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "שגיאה בלתי צפויה ב־waitpid()‎‏ (%s)"
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "תעודה ללא שם"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "לא ניתן לנתח את מפתח ה־SSH הציבורי"
 
 #. Get the label ready
@@ -373,167 +339,207 @@ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "יש להזין ססמה כדי לשחרר את קבוצת מפתחות הכניסה שלך"
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
-msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
-msgstr "הססמה המשמשת אותך לכניסה למחשבך אינה תואמת עוד לססמת קבוצת ססמאות הכניסה."
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"הססמה המשמשת אותך לכניסה למחשבך אינה תואמת עוד לססמת קבוצת ססמאות הכניסה."
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
-msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr "קבוצת ססמאות הכניסה לא שוחררה בעת שנכנסת למחשב."
 
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+msgid "Unlock"
+msgstr "פתח"
+
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "שחרור קבוצת הססמאות"
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "יש להזין ססמה לשחרור קבוצת הססמאות '%s'"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "יש להזין ססמה לשחרור"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה לגשת אל קבוצת הססמאות '%s', אך היא נעולה"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
+msgstr "יישום מנסה לגשת אל קבוצת הססמאות „%s”, אך היא נעולה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "יש לשחרר קבוצת מפתחות זו אוטומטית בכל פעם שאני מבצע כניסה למחשב"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "פתח מפתח פרטי"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "פתח תעודה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "פתח מפתח ציבורי"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "יש להזין ססמה לשחרור המפתח הפרטי"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "יש להזין ססמה לשחרור התעודה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "יש להזין ססמה לפתיחת המפתח הציבורי"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "יש להזין ססמה לשחרור"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
-msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
 msgstr "יש לשחרר מפתח זה אוטומטית בכל פעם שאני מבצע כניסה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
 msgstr "יש לשחרר אישור זה בכל פעם שאני מבצע כניסה למחשב"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
-msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
 msgstr "יש לשחרר אוטומטית בכל פעם שאני מבצע כניסה למחשב"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה לגשת למפתח הפרטי '%s', אך הוא נעול"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "יישום מנסה לגשת למפתח הפרטי „%s”, אך הוא נעול"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה לגשת לתעודה '%s', אך היא נעולה"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
+msgstr "יישום מנסה לגשת לתעודה „%s”, אך היא נעולה"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה לגשת למפתח הציבורי '%s', אך הוא נעול"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
+msgstr "יישום מנסה לגשת למפתח הציבורי „%s”, אך הוא נעול"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
 #, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה ל-'%s', אך הוא נעול"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
+msgstr "יישום מנסה ל־„%s”, אך הוא נעול"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "ססמת השחרור שגויה"
 
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "שחרור אחסון מפתח/תעודה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "יש להזין ססמה כדי לנעול את אחסון המפתח/תעודה"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
-msgstr "יישום מנסה לגשת אל אחסון התעודה/מפתח '%s', אך הם נעולים"
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
+"locked"
+msgstr "יישום מנסה לגשת אל אחסון התעודה/מפתח „%s”, אך הם נעולים"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
 msgid "New Password Required"
 msgstr "נדרשת ססמה חדשה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "נדרשת ססמה חדשה עבור אחסון מאובטח"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
 #, c-format
-msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
-msgstr "כדי להכין את '%s' לאחסון של תעודות או מפתחות נדרשת ססמה"
+msgid ""
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr "כדי להכין את „%s” לאחסון של תעודות או מפתחות נדרשת ססמה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
 msgid "Change Password"
 msgstr "שינוי ססמה"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
 msgid "Original password for secure storage"
 msgstr "הססמה המקורית עבור אחסון מאובטח"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
 #, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
-msgstr "כדי לשנות את הססמה עבור '%s', נדרשת הססמה המקורית"
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
+msgstr "כדי לשנות את הססמה עבור „%s”, נדרשת הססמה המקורית"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "שינוי ססמה עבור אחסון מאובטח"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
 #, c-format
-msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "יש לבחור בססמה חדשה עבור '%s' "
+msgid "Type a new password for “%s”"
+msgstr "יש לבחור בססמה חדשה עבור „%s” "
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
 #, c-format
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "commands: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "          "
 
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "קבוצת מפתחות GNOME: סוכן GPG"
+
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "סוכן ססמאות ה־PGP"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "לא ידוע"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "מפתח PGP:‏ %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "יש להזין מילת צופן"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+#~ msgstr "יש לשחרר מפתח זה, בכל פעם שאני נכנס למחשב"
+
+#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בלתי צפויה בעת ש־select()‎ קרא נתונים מהתקן צאצא (%s)"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בלתי צפויה ב־waitpid()‎‏ (%s)"
+
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "יש להזין ססמה לשחרור קבוצת הססמאות '%s'"
+
 #~ msgid "Forget this password if idle for"
 #~ msgstr "מחיקת ססמה זו אם אין פעילות במשך"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]