[gnome-maps] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Slovak translation
- Date: Thu, 13 Jul 2017 18:44:34 +0000 (UTC)
commit add08ca05dfdc4bf8b82dc7c1cfec3db1c01a4dc
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jul 13 18:44:25 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 206 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 96884d8..988ab39 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-12 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 07:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
# desktop entry name
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -201,6 +201,10 @@ msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
msgstr ""
"Indikuje, či sa používateľ prihlásil na úpravu údajov projektu OpenStreetMap."
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
+msgid "Last used transportation type for routing"
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Nastaviť účet projektu OpenStreetMap"
@@ -356,6 +360,21 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "Prejdenie na aktuálne umiestnenie"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to street view"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to aerial view"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open shape layer"
+msgstr "Otvorenie tvarovej vrstvy"
+
#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
msgid "Load Map Layer"
msgstr "Načítať mapovú vrstvu"
@@ -544,6 +563,7 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Nedávno použité"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
+msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
@@ -551,12 +571,16 @@ msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:472
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:510
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
-# tooltip
#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
+
+# tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
msgid "Show more information"
msgstr "Zobrazí viac informácií"
@@ -564,6 +588,10 @@ msgstr "Zobrazí viac informácií"
msgid "Press enter to search"
msgstr "Stlačte enter na vyhľadanie"
+#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
+
#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Potiahnutím zmeníte poradie trasy"
@@ -700,7 +728,7 @@ msgstr "Chýbajú potrebné atribúty"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť prvok služby OSM"
-#: ../src/application.js:103
+#: ../src/application.js:102
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Cesta k štruktúre adresárov miestnych dlaždíc"
@@ -746,22 +774,22 @@ msgstr "Oznámiť polohu %s"
msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Napíšte voliteľnú správu k oznámeniu polohy %s."
-#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:509
+#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:547
msgid "An error has occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
-#: ../src/checkIn.js:135
+#: ../src/checkIn.js:147
#, javascript-format
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
msgstr "Nedá sa nájsť miesto „%s“ v sociálnej službe"
-#: ../src/checkIn.js:137
+#: ../src/checkIn.js:149
msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
msgstr "V tejto lokalite sa nedá nájsť vhodné miesto na oznámenie"
-#: ../src/checkIn.js:141
+#: ../src/checkIn.js:153
msgid ""
"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
"this account"
@@ -826,12 +854,11 @@ msgstr "chyba analýzy"
msgid "unknown geometry"
msgstr "neznáma geometria"
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:652
msgid "Route request failed."
msgstr "Požiadavka na trasu zlyhala."
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614
-#: ../src/openTripPlanner.js:728
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:615
msgid "No route found."
msgstr "Nenašla sa žiadna trasa."
@@ -839,35 +866,43 @@ msgstr "Nenašla sa žiadna trasa."
msgid "Start!"
msgstr "Začiatok!"
-#: ../src/layersPopover.js:62
+#: ../src/mainWindow.js:59
msgid "All Layer Files"
msgstr "Všetky súbory vrstiev"
-#: ../src/mainWindow.js:387
+#: ../src/mainWindow.js:418
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k lokalizačnej službe"
-#: ../src/mainWindow.js:439
+#: ../src/mainWindow.js:474
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:442
+#: ../src/mainWindow.js:477
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Aplikácia na prezeranie máp pre GNOME"
-#: ../src/mapView.js:354
+#: ../src/mapView.js:356
msgid "File type is not supported"
msgstr "Typ súboru nie je podporovaný"
-#: ../src/mapView.js:361
+#: ../src/mapView.js:363
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Zlyhalo otvorenie vrstvy"
-#: ../src/mapView.js:397
+#: ../src/mapView.js:399
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Zlyhalo otvorenie GeoURI"
-#: ../src/openTripPlanner.js:626
+#: ../src/openTripPlanner.js:609
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne skoršie alternatívy."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:610
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne neskoršie alternatívy."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:648
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Pre túto trasu sa nenašli žiadne údaje cestovného poriadku."
@@ -913,7 +948,7 @@ msgstr "Oficiálny názov. Toto obvykle býva napísané na tabuliach."
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
@@ -938,7 +973,7 @@ msgstr ""
"na miestne zákony o ochrane súkromia, obzvlášť pri súkromných telefónnych "
"číslach."
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -975,10 +1010,12 @@ msgid "Wheelchair access"
msgstr "Bezbariérový prístup"
#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:212
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
+#: ../src/osmEditDialog.js:213
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -1013,17 +1050,113 @@ msgstr "Terminál"
msgid "Service"
msgstr "Obsluha"
+#: ../src/osmEditDialog.js:182
+msgid "Religion"
+msgstr "Náboženstvo"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
+msgid "Animism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:186
+msgid "Bahá'í"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
+msgid "Buddhism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
+msgid "Caodaism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
+msgid "Christianity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
+msgid "Confucianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
+msgid "Hinduism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
+msgid "Jainism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
+msgid "Judaism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
+msgid "Islam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
+msgid "Multiple Religions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
+msgid "Paganism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
+msgid "Pastafarianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
+msgid "Scientology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
+msgid "Shinto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
+msgid "Sikhism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
+msgid "Spiritualism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
+msgid "Taoism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
+msgid "Unitarian Universalism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
+msgid "Voodoo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
+msgid "Yazidism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
+msgid "Zoroastrianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:209
+msgid "Toilets"
+msgstr "Toalety"
+
# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761995
-#: ../src/osmEditDialog.js:288
+#: ../src/osmEditDialog.js:322
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pridanie do projektu OpenStreetMap"
-#: ../src/osmEditDialog.js:340
+#: ../src/osmEditDialog.js:375
msgid "Select Type"
msgstr "Výber typu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:458
+#: ../src/osmEditDialog.js:494
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -1044,10 +1177,18 @@ msgid "Internet access:"
msgstr "Prístup na internet:"
#: ../src/placeBubble.js:143
+msgid "Religion:"
+msgstr "Náboženstvo:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:148
+msgid "Toilets:"
+msgstr "Toalety:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:153
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "Bezbariérový prístup:"
-#: ../src/placeBubble.js:149 ../src/placeBubble.js:153
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"
@@ -1061,7 +1202,7 @@ msgstr "Zlyhala analýza URI geografickej polohy"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329
+#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "áno"
@@ -1070,7 +1211,7 @@ msgstr "áno"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:185
+#: ../src/place.js:215
msgid "limited"
msgstr "obmedzený"
@@ -1082,7 +1223,7 @@ msgstr "obmedzený"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335
+#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -1091,7 +1232,7 @@ msgstr "nie"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:198
+#: ../src/place.js:228
msgid "designated"
msgstr "vyhradený"
@@ -1121,7 +1262,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:285
+#: ../src/sidebar.js:294
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Odhadovaný čas: %s"
@@ -1141,7 +1282,7 @@ msgstr "Príchod"
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:74
+#: ../src/transitLegRow.js:73
#, javascript-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Začiatok z adresy %s"
@@ -1150,24 +1291,24 @@ msgstr "Začiatok z adresy %s"
#. * with no set name (such as when the user started routing from
#. * an arbitrary point on the map)
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:80
+#: ../src/transitLegRow.js:79
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
# tooltip
-#: ../src/transitLegRow.js:108
+#: ../src/transitLegRow.js:107
msgid "Show walking instructions"
msgstr "Zobrazí pokyny pre chôdzu"
# tooltip
-#: ../src/transitLegRow.js:109
+#: ../src/transitLegRow.js:108
msgid "Hide walking instructions"
msgstr "Skryje pokyny pre chôdzu"
#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:134
+#: ../src/transitLegRow.js:133
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
msgstr "Chôdza %s"
@@ -1184,7 +1325,7 @@ msgstr "Načítať neskoršie alternatívy"
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e. %b"
@@ -1194,7 +1335,7 @@ msgstr "%e. %b"
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:248
+#: ../src/transitPlan.js:253
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:275
+#: ../src/transitPlan.js:280
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1215,7 +1356,7 @@ msgstr[2] "%d minúty"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:286
+#: ../src/transitPlan.js:291
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1227,7 +1368,7 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: ../src/transitPlan.js:292
+#: ../src/transitPlan.js:297
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1241,7 +1382,7 @@ msgstr[2] "%d:%02d hodiny"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:611
+#: ../src/transitPlan.js:616
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1422,26 +1563,38 @@ msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
-msgid "%f km"
-msgstr "%f km"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
-msgid "%f m"
-msgstr "%f m"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
-msgid "%f mi"
-msgstr "%f mi"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
-msgid "%f ft"
-msgstr "%f ft"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#~ msgid "%f km"
+#~ msgstr "%f km"
+
+#~ msgid "%f m"
+#~ msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "%f mi"
+#~ msgstr "%f mi"
+
+#~ msgid "%f ft"
+#~ msgstr "%f ft"
#~ msgid "Position not found"
#~ msgstr "Pozícia sa nenašla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]