[gnome-software] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Nepali translation
- Date: Fri, 28 Jul 2017 05:56:07 +0000 (UTC)
commit ac4b7cd6662da62328aaf61ea6a8bf70047a90de
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Fri Jul 28 05:55:58 2017 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 5196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 3826 insertions(+), 1370 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c7f2746..04e0c9e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,10 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-software gnome 3.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:01+0400\n"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N"
+"+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 11:39+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -16,1038 +17,3015 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Software"
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "जिनोमको लागि एक सङ्ग्रह प्रबन्धक ।"
+msgstr "जिनोमको लागि ई-किताब प्रबन्धक अनुप्रयोग"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing
installed applications."
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing
installed "
+"applications."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple
screenshots per application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by
searching. It also allows you to update your system using an offline update."
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple
screenshots per "
+"application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by searching. It
also allows "
+"you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
#, fuzzy
-msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "सङ्ग्रहमा एउटा फोल्डर थप्नुहोस्"
+msgid "Overview panel"
+msgstr "प्यानल"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:225
-#: ../src/gs-shell-installed.c:614
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "Details panel"
+msgstr "विस्तृत विवरणहरू: "
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
-msgid "_Add"
-msgstr "थप्नुहोस्"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "Installed panel"
+msgstr "प्यानल"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:73
-#: ../src/gs-app-tile.c:76
-#: ../src/gs-feature-tile.c:69
-#: ../src/gs-popular-tile.c:74
-#: ../src/gs-popular-tile.c:77
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
-msgid "Installed"
-msgstr "स्थापना भयो"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
+#, fuzzy
+msgid "Updates panel"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:264
-#: ../src/gs-shell.c:156
-msgid "Software"
-msgstr "सफ्टवेयर"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
+#, fuzzy
+msgid "The update details"
+msgstr "विस्तृत विवरण"
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:795
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+msgid "Install an appstream file into a system location"
msgstr ""
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
-msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+msgid "Installing an appstream file into a system location"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
+#, fuzzy
+msgid "A list of compatible projects"
+msgstr "परियोजनाहरू"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
+msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+msgid "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any automatic updates
actions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether to automatically download updates"
+msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to
install them "
+"when ready."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a metered connection
(eventually "
+"downloading some metadata, checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
+msgid "Show star ratings next to applications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
+msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog is
suppressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
+#, fuzzy
+msgid "A list of popular applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
+msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
+msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
+msgid "The list of sources that have been previously enabled when installing third-party applications."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
+msgid "The last update check timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
+#, fuzzy
+msgid "The last upgrade notification timestamp"
+msgstr "अन्तिम सूचना सन्देश उपलब्ध गराउ ।"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
+msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#, fuzzy
+msgid "The last update timestamp"
+msgstr "अन्तिम:"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may
take "
+"longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the
cache."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#, fuzzy
+msgid "The server to use for application reviews"
+msgstr "यस अनुप्रयोगको लागि प्रयोग गरिने ID स्ट्रिङ"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+msgid "The minimum karma score for reviews"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
+msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
+msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
+msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+msgid "The licence URL to use when an application should be considered free software"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#, fuzzy
+msgid "Show the folder management UI"
+msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+msgid "Offer upgrades for pre-releases"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+msgid "Show non-free software in search results"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+msgid "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an app-info folder"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस्"
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+#, fuzzy
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
+#, fuzzy
+msgid "system-software-install"
+msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस्"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:10
msgid "Select All"
msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+#: src/gnome-software.ui:16
msgid "Select None"
msgstr "कुनै पनि होइन (पूर्वानिर्धारित)"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+msgid "Software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
+
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23 src/gs-update-dialog.ui:21
msgid "Go back"
msgstr "पछाडी जानुहोस्"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+#: src/gnome-software.ui:77
msgid "_All"
msgstr "सबै"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
+#: src/gnome-software.ui:104
msgid "_Installed"
msgstr "स्थापित"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: src/gnome-software.ui:155
msgid "_Updates"
msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+#: src/gnome-software.ui:251
+msgid "Search"
+msgstr "_खोज"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6 src/gs-sources-dialog.ui:46
+msgid "Software Sources"
+msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरू"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:361
#, fuzzy
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "निर्भरता, स्थापना गर्नुहोस् "
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "मुल्याङकन गर्नुहोस्…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1392
+msgid "Network Settings"
+msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:383
+msgid "Restart Now"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "थप जानकारी"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+msgid "Pending"
+msgstr "विचाराधिन"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-popular-tile.c:70
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापना भयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:432
+msgid "Installing"
+msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+msgid "Removing"
+msgstr "हटाउँदैछ"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
msgid "Folder Name"
msgstr "फोल्डरको नाम:"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:262
-msgid "About Software"
-msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
-
-#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:267
-msgid "A nice way to manage the software on your system."
-msgstr ""
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16 src/gs-details-page.c:378
src/gs-details-page.ui:330
+#: src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../src/gs-application.c:271
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+msgid "_Add"
+msgstr "थप्नुहोस्"
-#: ../src/gs-application.c:535
-msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
+#, fuzzy
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "अनुपर्योग थप्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: src/gs-application.c:99
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: src/gs-application.c:99
msgid "MODE"
msgstr "मोड:"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: src/gs-application.c:101
#, fuzzy
msgid "Search for applications"
-msgstr "रमाइलो अनुप्रयोग"
+msgstr "चलिरहेका अनुप्रयोगहरु खोज्नुहोस्"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: src/gs-application.c:101
msgid "SEARCH"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: src/gs-application.c:103
#, fuzzy
-msgid "Show application details"
+msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "के डि ई एप्लिकेसन बिबरण"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: src/gs-application.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Show application details (using package name)"
+msgstr "के डि ई एप्लिकेसन बिबरण"
+
+#: src/gs-application.c:105
+msgid "PKGNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "यस अनुप्रयोगको लागि प्रयोग गरिने ID स्ट्रिङ"
+
+#: src/gs-application.c:109
#, fuzzy
msgid "Open a local package file"
-msgstr "अस्थानिय फाइल खोल्नुहोला ।"
+msgstr "चयन फाईल स्थानीय फाइल होइन ।."
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: src/gs-application.c:109
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलको नाम"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: src/gs-application.c:111
+msgid "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:114
#, fuzzy
msgid "Show verbose debugging information"
-msgstr "आन्तरिक प्रक्रियारत जानकारी देखाउनुहोस्"
+msgstr "थप डिबग्गिङ जानकारी"
-#: ../src/gs-application.c:548
+#: src/gs-application.c:116
+#, fuzzy
msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr ""
+msgstr "विशेष सेवा देखाउनुहोस्"
+
+#: src/gs-application.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Quit the running instance"
+msgstr "कुनै पनि चालु विकासकर्ता मद्दतलाई अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../src/gs-application.c:550
+#: src/gs-application.c:120
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
-#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98
-#: ../src/gs-app-row.c:201
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: src/gs-application.c:122
#, fuzzy
-msgid "Pending"
-msgstr "बाट (अनिर्णीत गर्न)"
+msgid "Show version number"
+msgstr "प्रोग्रामको संस्करण आंक देखाऊ र बाहिरिउ"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107
-#: ../src/gs-app-row.c:228
-#: ../src/gs-app-tile.c:82
-#: ../src/gs-app-tile.c:85
-msgid "Installing"
-msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+#: src/gs-application.c:306
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111
-#: ../src/gs-app-row.c:237
-#: ../src/gs-app-tile.c:91
-#: ../src/gs-app-tile.c:94
-msgid "Removing"
-msgstr "हटाउँदैछ"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:313
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s का बारेमा"
+
+#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
+#: src/gs-application.c:317
+msgid "A nice way to manage the software on your system."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:191
+#: src/gs-app-row.c:171
msgid "Visit website"
msgstr "वेबसाइट हेर्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-app-row.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Install"
+msgid "Install…"
+msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:198
+#: src/gs-app-row.c:183
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:208
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
msgid "Install"
msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:199
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:217
-#: ../src/gs-shell-details.c:1141
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:100
-#: ../src/gs-app-tile.c:104
-#: ../src/gs-feature-tile.c:74
-#: ../src/gs-popular-tile.c:83
-#: ../src/gs-popular-tile.c:87
-msgid "Updates"
-msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: src/gs-app-row.c:329
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:985
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
+#: src/gs-auth-dialog.c:68
+#, fuzzy
+msgid "To continue you need to sign in."
+msgstr "जारी राख्नको लागि युआरएल चाहिन्छ , अन्त गर्दै"
+
+#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-auth-dialog.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To continue you need to sign in to %s."
+msgstr ""
+"प्रोगकर्ताका लागि\n"
+"तपाईँलाई कुञ्जी ताल्चाबाट हटाउन एउटा पासफ्रेज चाहिन्छ: \"%s\""
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "इमेल ठेगाना"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "I have an account already"
+msgstr "खाता छैन?"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:137
+msgid "I want to register for an account now"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:154
+msgid "I have forgotten my password"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Sign in automatically next time"
+msgstr "यो संवाद अर्को पटक देखाउनुहोस्।."
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:210
+msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "पिन"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:337
+msgid "Continue"
+msgstr "जारी राख्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:207
+#: lib/gs-category.c:193
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Welcome"
-msgstr "स्वागतम्"
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
+#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
+#: lib/gs-category.c:198
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
+#: lib/gs-category.c:202
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: src/gs-category-page.ui:81
#, fuzzy
-msgid "Welcome to Software"
-msgstr "ओर्कामा स्वागत छ ।"
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "विस्तारद्धारा"
+
+#: src/gs-category-page.ui:110
+msgid "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is recommended to disable
them."
+msgstr ""
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
-msgid "Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations,
browse the categories, or search for the applications you want."
+#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
+#: lib/gs-cmd.c:205
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr ""
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
+#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
+#: lib/gs-cmd.c:268
#, fuzzy
-msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr "पुस्तकचिनोमा जानुहोस् ।"
+#| msgid "System Applications"
+msgid "Choose an application:"
+msgstr "अनुप्रयोग छान्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:82
-msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "हटाईयो"
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:135
+#, fuzzy
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr "सबै अपग्रेड स्थापना गर्न सकिदैन"
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:88
-msgctxt "app status"
-msgid "Installed"
-msgstr "स्थापना भयो"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgctxt "app status"
-msgid "Updated"
-msgstr "अद्यावधिक गरियो"
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s स्थापना भयो"
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99
-msgctxt "app status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "“%s” तयार छ"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
-msgid "History"
-msgstr "इतिहास"
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:151
+msgid "Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:53
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:210
#, fuzzy
-msgid "Failed To Update"
-msgstr "प्रत्यायोजनहरू अद्यावधिक गर्न असफल भयो:"
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">free and open source
software</a>, "
+"and is provided by “%s”."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
-#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:59
-msgid "A previous update was unfinished."
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
+msgstr "%s संग द्धन्द %s [%s %s द्धारा प्रदान गरिएको]"
+
+#. TRANSLATORS: a software source is a repo
+#: src/gs-common.c:252
+msgid "This software source must be enabled to continue installation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:69
-msgid "Network access was required but not available."
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:262
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:78
-msgid "An update was not signed in the correct way."
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:268
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
-#. * probably cannot comprehend. Package management systems
-#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:275
#, fuzzy
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "क्लिपबोर्ड साइन गर्न सकिएन ।"
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "म जवाफ दिन्न"
-#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:93
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:284
#, fuzzy
-msgid "The update was cancelled."
-msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।"
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "सुचारु:"
-#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
-#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:99
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:429
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "प्याकेज प्रबन्धकबाट निम्न त्रुटी जानकारीहरू दिइयो:"
+
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:592
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:75
+#, fuzzy
+msgid "No cartoon violence"
+msgstr "कार्टुन"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:78
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:103
-msgid "No space was left on the drive."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:81
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:111
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:84
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:87
+msgid "No fantasy violence"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:90
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:93
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:96
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:99
+msgid "No realistic violence"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:102
+msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:105
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:108
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:111
+msgid "No bloodshed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:114
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:117
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:120
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:123
+msgid "No sexual violence"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:126
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:129
#, fuzzy
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "चेतावनी: `%s' स्किमा `%s' लोक्याल स्थापना गर्न असफल भयो: %s\n"
+msgid "No references to alcohol"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
-#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:116
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:132
#, fuzzy
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "अवयव`%.255s' (in %.255s)खोल्न अप्रत्यासित रुपले असफल"
+msgid "References to alcoholic beverages"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
-#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:125
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Use of alcoholic beverages"
+msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:138
+#, fuzzy
+msgid "No references to illicit drugs"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:141
+#, fuzzy
+msgid "References to illicit drugs"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:147
+#, fuzzy
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:153
+#, fuzzy
+msgid "No nudity of any sort"
+msgstr "क्रमबद्ध..."
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr "चर्को तह: शारांस"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:159
+msgid "Prolonged nudity"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:919
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:162
+msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:165
#, fuzzy
-msgid "OS Updates"
-msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:924
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr "एनोटेसन र पारस्परिक सन्दर्भ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr "व्यवहार"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:174
+#, fuzzy
+msgid "No profanity of any kind"
+msgstr "एक प्रकारको ४ [२५ + जम्मा]"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:177
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
-#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
-#, c-format
-msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Moderate use of profanity"
+msgstr "मध्यम दाना हिँउ"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:183
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
msgstr ""
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1525
-#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be
found on the website."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:186
+msgid "No inappropriate humor"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
-#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:189
+msgid "Slapstick humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:192
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:195
+msgid "Mature or sexual humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:198
+msgid "No discriminatory language of any kind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:201
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:204
+msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:207
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:210
#, fuzzy
-msgid "Screenshot not found"
-msgstr "आदेश फेला परेन ।"
+msgid "No advertising of any kind"
+msgstr "एक प्रकारको ४ [२५ + जम्मा]"
-#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:213
#, fuzzy
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#| msgid "Project Management"
+msgid "Product placement"
+msgstr "वस्तु"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:216
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
-#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:219
+msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:222
#, fuzzy
-msgid "Screenshot size not found"
-msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन"
+msgid "No gambling of any kind"
+msgstr "एक प्रकारको ४ [२५ + जम्मा]"
-#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
-#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:225
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:228
+msgid "Gambling using “play” money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:231
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:234
+msgid "No ability to spend money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:237
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:240
+msgid "No way to chat with other players"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:243
+msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:246
+msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:249
+msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:252
+msgid "No way to talk with other players"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:255
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:258
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:264
+msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
+msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "No sharing of physical location to other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing physical location to other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:294
#, fuzzy
-msgid "Could not create cache"
-msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+#| msgid "System Applications"
+msgid "An application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
-#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:302
#, fuzzy
-msgid "Screenshot not valid"
-msgstr "ढाँचा मान्य छैन"
+msgid "Additional MIME Types Required"
+msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
-#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:308
#, fuzzy
-msgid "Screenshot not available"
-msgstr "कार्य उपलब्ध छैन"
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
-msgid "Screenshot"
-msgstr "स्क्रिनसट"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
+msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr "कुनै अतिरिक्त चालक उपलब्ध छैन।"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
+msgstr "थप प्याकेजहरू: (स्थापना गर्नलाई)"
+
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Additional Packages Required"
+msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Software"
+msgid "Find in Software"
+msgstr "अझ धेरै सफ्टवेएरहरु भेटाउनुहोस्"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:175
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
+#. * can be live-installed
+#: src/gs-details-page.c:277 src/gs-details-page.c:307 src/gs-details-page.ui:206
src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:186
-msgid "_Installing"
-msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+#. * can be live-updated
+#: src/gs-details-page.c:312
+msgid "_Update"
+msgstr "अद्यावधिक (_U)"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
+#. * be installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
+#. * e.g. enabling software sources or the like
+#: src/gs-details-page.c:325
+msgid "_Install…"
+msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:212
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: src/gs-details-page.c:372 src/gs-details-page.ui:242
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:219
-msgid "_Removing"
+#: src/gs-details-page.c:427 src/gs-sources-dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Removing…"
msgstr "हटाउँदैछ"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
-msgctxt "license"
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: src/gs-details-page.c:712
+msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:610
+#: src/gs-details-page.c:841
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:616
-msgctxt "size"
-msgid "Calculating…"
-msgstr "गणना गरिदै"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:619
-msgctxt "size"
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:631
+#: src/gs-details-page.c:875
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "कहिल्यै पनि"
-#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
-#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:646
-msgctxt "menu category"
-msgid "None"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:656
+#: src/gs-details-page.c:919
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1126
-#: ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
+#: src/gs-details-page.c:1323
+msgid "You need internet access to write a review"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1452
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "तपाईँ यो खाता मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+msgid "Unable to find “%s”"
+msgstr ""
+"फेला पार्न अक्षम: %s.\n"
+"त्रुटि सच्याउने थालनी गर्न अक्षम ।\n"
+"अन्जुता ठीकसँग स्थापना भएकोमा निश्चित हुनुहोस् ।"
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1138
-#: ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
-#, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: src/gs-details-page.c:2017
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Publishing"
+msgid "Public domain"
+msgstr "डोमेन"
+
+#. TRANSLATORS: see GNU page
+#: src/gs-details-page.c:2033 src/gs-details-page.ui:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "Software"
+msgid "Free Software"
msgstr ""
+"इभाइन्स स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो, तपाईँले यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा प्रकाशित जिएनयु सामान्य
सार्वजनिक ईजाजतपत्रको शर्त भित्र रहेर;वा "
+"ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न
सक्नुहुन्छ ।\n"
+
+#. TRANSLATORS: for the free software popover
+#: src/gs-details-page.c:2090
+msgid "Users are bound by the following license:"
+msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gs-details-page.c:2106 src/gs-details-page.ui:1489
+msgid "More information"
+msgstr "थप जानकारी"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+#: src/gs-details-page.ui:7
#, fuzzy
msgid "Details page"
-msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+msgstr "विस्तृत जानकारीका लागि man page हेर्नुहोस् !"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.ui:228
+msgid "_Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
+#: src/gs-details-page.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "_Add shortcut"
+msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्..."
+
+#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
+#: src/gs-details-page.ui:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Source"
+msgid "Re_move shortcut"
+msgstr "सबै हटाउनुहोस् "
+
+#: src/gs-details-page.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "No screenshot provided"
+msgstr "स्क्रिनसट"
+
+#: src/gs-details-page.ui:504
#, fuzzy
msgid "Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
+msgstr "समावेश सफ्टवेयर"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: src/gs-details-page.ui:505
msgid "This application includes a software source which provides updates, as well as access to other
software."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#: src/gs-details-page.ui:518
#, fuzzy
msgid "No Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
+msgstr "समावेश सफ्टवेयर"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: src/gs-details-page.ui:519
msgid "This application does not include a software source. It will not be updated with new versions."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: src/gs-details-page.ui:533
msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
msgstr ""
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: src/gs-details-page.ui:546
#, fuzzy
msgid "Software Source Identified"
msgstr "सफ्टवेर बिकास/सोर्स कोड"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "Adding this software source will give you access to additional software and upgrades."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Internet Only Application"
-msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
-msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: src/gs-details-page.ui:564
msgid "_Website"
msgstr "वेबसाइट"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
-msgid "_History"
-msgstr "इतिहास"
+#: src/gs-details-page.ui:698
+#, fuzzy
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "आफ्नो सत्र प्रयोग गर्नका लागि भाषा चयन गर्नुहोस् :"
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
-msgid "_Launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+#: src/gs-details-page.ui:710
+msgid "Documentation"
+msgstr "अभिलेखीकरण"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
+#: src/gs-details-page.ui:722
+#, fuzzy
+msgid "Release Activity"
+msgstr "निष्कासन"
+
+#: src/gs-details-page.ui:734
+msgid "System Integration"
+msgstr "प्रणाली एकीकरण"
+
+#: src/gs-details-page.ui:746
+msgid "Sandboxed"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-details-page.ui:771 src/gs-sources-dialog.ui:359
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: src/gs-details-page.ui:808
+#, fuzzy
+msgid "Age Rating"
+msgstr "रेटिङ्:"
+
+#: src/gs-details-page.ui:846
msgid "Updated"
msgstr "अद्यावधिक गरियो"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: src/gs-details-page.ui:881
msgid "Category"
msgstr "कोटि"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
-msgid "Source"
-msgstr "स्रोत"
+#: src/gs-details-page.ui:919
+#, fuzzy
+msgid "Installed Size"
+msgstr "स्थापना नगरिएको"
+
+#: src/gs-details-page.ui:952
+#, fuzzy
+msgid "Download Size"
+msgstr "अज्ञात डाउनलोड आकार"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1018
+msgid "Developer"
+msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#: src/gs-details-page.ui:1052
msgid "License"
msgstr "इजाजतपत्र"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "साइज"
+#. This refers to the license of the application
+#: src/gs-details-page.ui:1072
+msgid "Free"
+msgstr "नि:शुल्क"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
-msgid "Developer"
-msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
+#. This refers to the license of the application
+#: src/gs-details-page.ui:1089
+msgid "Proprietary"
+msgstr "स्वामित्व भएको"
+
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.ui:1106 src/gs-review-row.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "app status"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
-#: ../src/gs-shell-installed.c:526
-#: ../src/gs-update-list.c:88
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
+#: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:487 plugins/core/gs-desktop-common.c:330
#, fuzzy
msgid "Add-ons"
-msgstr "फाइलहरू थप्नुहोस्"
+msgstr "जोडनुहोस् [+]"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+#: src/gs-details-page.ui:1173
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr ""
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
+#: src/gs-details-page.ui:1216
+#, fuzzy
+msgid "Reviews"
+msgstr ""
+"नयाँ सफ्टवेयरका लागि वेबमा खोजीरहनु पर्ने बाध्यतालाई विदाई भन्नुहोस्। । उबुन्टु सफ्टवेर स्टोर को सहायताले
सजिलै नयाँ सफ्टवेरहरु खोज्न र ईन्स्टल "
+"गर्न सकिने छ । खोज्न चाहनु भएको कुरा लेख्नुहोस अथवा बर्गिकारण खोतल्नुहोस्, जस्तै बिज्ञान्, शिक्षा र गेम्स्,
सँगै अन्य प्रयोगकर्ता बाट उपयोगी "
+"समीक्षा पनि प्राप्त गर्नुहोस ।"
+
+#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: src/gs-details-page.ui:1232
+#, fuzzy
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+
+#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
+#: src/gs-details-page.ui:1254
+#, fuzzy
+msgid "_Show More"
+msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1397
+msgid "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:1456
+#, fuzzy
+#| msgid "Proprietary"
+msgid "Proprietary Software"
+msgstr "स्वामित्व भएको"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1473
+msgid ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on its
use and its "
+"source code cannot usually be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:1518
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Software License"
+msgstr "सफ्टवेर लाईसेन्स टर्मस"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1535
+#, fuzzy
+msgid "The license terms of this software are unknown."
+msgstr "सफ्टवेर लाईसेन्स टर्मस"
+
+#: src/gs-details-page.ui:1562
+msgid "The application was rated this way because it features:"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:1588
+msgid "No details were available for this rating."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.c:361
+#, fuzzy
+msgid "CSS validated OK!"
+msgstr "ठिक छ"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "\"%s\" फाइल लोड गर्न असफल भयो: %s"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "%s कागजाता बचत नगरिएको परिवर्तनहरू उल्टाउनुहुन्छ?"
+
+#: src/gs-editor.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The application list is already loaded."
+msgstr "युआरआइ पहिले नै लोड भइसकेको छ"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Merge documents"
+msgstr "कागजात"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Throw away changes"
+msgstr "टाढा"
+
+#. import the new file
+#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Open AppStream File"
+msgstr "फाइल खुल्दैन"
+
+#: src/gs-editor.c:624
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
+
+#: src/gs-editor.c:656
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "PPM फाइल '%s' बचत गर्न असफल भयो: %s"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
+#: src/gs-editor.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s banner design deleted."
+msgstr "\"%s\" मेटियो"
+
+#. TRANSLATORS, this is a notification
+#: src/gs-editor.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Banner design deleted."
+msgstr "डिजाइनको तत्वहरू"
+
+#: src/gs-editor.c:876
+msgid "The application list has unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: src/gs-editor.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Use verbose logging"
+msgstr "लग इन गरिँदै छ..."
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: src/gs-editor.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Software Banner Designer"
+msgstr "जिनोमका लागि सङ्गीत व्यवस्थापन र प्रतिश्रवण सफ्टवेयर।"
+
+#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "No Designs"
+msgstr "GUI तत्व"
+
+#: src/gs-editor.ui:110
+msgid "page1"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Error message here"
+msgstr "त्रुटि सन्देश"
+
+#: src/gs-editor.ui:251
+msgid "App ID"
+msgstr "एप ID"
+
+#: src/gs-editor.ui:297
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#: src/gs-editor.ui:342 src/gs-review-dialog.ui:142
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: src/gs-editor.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Editor’s Pick"
+msgstr "सम्पादक फन्ट राख्नुहोस्"
+
+#: src/gs-editor.ui:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category Feature"
+msgstr "कोटि"
+
+#: src/gs-editor.ui:428
+msgid "page2"
+msgstr ""
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-editor.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: src/gs-editor.ui:549
+#, fuzzy
+msgid "New Banner"
+msgstr "सन्देश पाठ ब्यानर"
+
+#: src/gs-editor.ui:617
+#, fuzzy
+msgid "Import from file"
+msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-editor.ui:631
+#, fuzzy
+msgid "Export to file"
+msgstr "फाइलमा निर्यात गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-editor.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete Design"
+msgstr "डिजाइन चार्ज:"
+
+#: src/gs-editor.ui:672
+#, fuzzy
+msgid "Featured App"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: src/gs-editor.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "OS Upgrade"
+msgstr "स्तरबृद्धि गर्नुहोस..."
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:145
+msgid " and "
+msgstr "र"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:148
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
+#: src/gs-extras-page.c:174
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: src/gs-extras-page.c:182
+#, c-format
+msgid "Available software for %s"
+msgid_plural "Available software for %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gs-extras-page.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरूको पहुँचमा असमर्थ"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
+#: src/gs-extras-page.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "\"%s\" फेला परेन"
+
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit website"
+msgid "on the website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:333
+#, c-format
+msgid "No applications are available that provide the file %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No applications are available for %s support."
+msgstr "उपलव्ध सबै अनुप्रयोगहरु"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not available."
+msgstr "%s उपलब्ध छैन"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might
be found %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:377
+#, c-format
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:381
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1408
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:392
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be
found %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:399
+#, c-format
+msgid "No Plasma resources are available for %s support."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:403
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found
%s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No printer drivers are available for %s."
+msgstr "उपलब्ध ड्राइभरहरूको लागि खोजी गरिदैँ..."
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
+#. * hyperlink with the "on the website" text
+#: src/gs-extras-page.c:414
+#, c-format
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this printer might be
found %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit website"
+msgid "this website"
+msgstr "वेबसाइट"
+
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
+#: src/gs-extras-page.c:463
+#, c-format
+msgid "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information."
+msgid_plural "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more
information."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
+msgid "Failed to find any search results"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-extras-page.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s file format"
+msgstr "चेतावनी: '%s' पुरानो ढाँचाको फाइल हो।"
+
+#: src/gs-extras-page.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "Codecs page"
+msgstr "खोल्नको लागि कोडेकहरू"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+msgid "Welcome"
+msgstr "स्वागतम्"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "स्वागतम!"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, browse
the "
+"categories, or search for the applications you want."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "%s पानामा जानुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: src/gs-hiding-box.c:381
+msgid "Spacing"
+msgstr "दूरी (अन्तराल)"
+
+#: src/gs-hiding-box.c:382
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "हटाईयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "स्थापना भयो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: src/gs-history-dialog.c:94
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यावधिक गरियो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: src/gs-history-dialog.c:100
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: src/gs-history-dialog.ui:6
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:516
+#: src/gs-installed-page.c:483
msgid "System Applications"
msgstr " अनुप्रयोगहरू प्रणाली"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:622
+#: src/gs-installed-page.c:617
msgid "Click on items to select them"
msgstr "वस्तु चयन गर्न तपाईँले यसमा क्लिक गर्नु पर्दछ ।"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+#: src/gs-installed-page.c:823
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+
+#: src/gs-installed-page.ui:7
#, fuzzy
msgid "Installed page"
-msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+msgstr "स्थापना नगरिएको"
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+#: src/gs-installed-page.ui:65
#, fuzzy
msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "प्लेससूचीमा थप्नुहोस्"
+msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोस्"
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+#: src/gs-installed-page.ui:73
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्"
+msgstr "फोल्डरमा सार्नुहोस्..."
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+#: src/gs-installed-page.ui:81
#, fuzzy
msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "%s फोल्डरबाट पूर्वावस्थामा ल्याउँदै"
+msgstr "फोल्डर हटाउनुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:329
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:74
#, fuzzy
-msgid "Recommended Audio Applications"
-msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "सफ्टवेयर सुची अपडेट गर्न यहाँले प्रमाणित गर्नुपर्ने हुन्छ"
-#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:334
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "सफ्टवेयर सुची अपडेट गर्न यहाँले प्रमाणित गर्नुपर्ने हुन्छ"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "Loading page"
+msgstr "हालको पृष्ठ लोड गर्न रोक्नुहोस्"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Starting up…"
+msgstr "सुरु गर्दै..."
+
+#: src/gs-menus.ui:7
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
+
+#: src/gs-menus.ui:14
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: src/gs-menus.ui:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "Moderate page"
+msgstr "मध्यम वर्षा"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr "मध्यम दाना हिँउ"
+
+#. add button
+#: src/gs-overview-page.c:317
+msgid "More…"
+msgstr "अरू"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+msgstr "एमप्याथि अडियो/भिडियो ग्राहक"
+
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
+#. * featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:488
#, fuzzy
msgid "Recommended Games"
-msgstr "तासका खेल:"
+msgstr "सिफारिश गरिएका प्याकेजहरू"
-#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:339
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
+#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:493
#, fuzzy
msgid "Recommended Graphics Applications"
-msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+msgstr "ग्राफिक्स अनुप्रयोगहरू"
-#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:344
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
+#. * have been featured ('recommended') by the distribution
+#: src/gs-overview-page.c:498
#, fuzzy
-msgid "Recommended Office Applications"
-msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+msgid "Recommended Productivity Applications"
+msgstr "सिफारिश गरिएका प्याकेजहरू"
+
+#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:841
+msgid "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:845
+msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: this is the clickable
+#. * link on the proprietary info bar
+#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Find out more…"
+msgstr "अझै धेरै खोज्नुहोस्..."
+
+#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
+#: src/gs-overview-page.c:887
+msgid "Enable"
+msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:7
#, fuzzy
msgid "Overview page"
-msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: src/gs-overview-page.ui:49
#, fuzzy
-msgid "Featured Application"
-msgstr "उपलब्ध अनुप्रयोग:"
+msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्न कुनै स्रोत छैनन्"
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+#: src/gs-overview-page.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Editor's Picks"
-msgstr "सम्पादक प्रकाशन गर्दै"
+msgid "Featured Application"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+#: src/gs-overview-page.ui:150
msgid "Categories"
msgstr "कोटिहरू"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: src/gs-overview-page.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "सम्पर्क सम्पादक - %s"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
+#: src/gs-overview-page.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Recent Releases"
+msgstr "हालसालै"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:421
#, fuzzy
msgid "No Application Data Found"
-msgstr "पीजीपी डेटा फेला परेन ।"
+msgstr "खेलको कुनै डेटा फेला पार्न सक्ने छैन ।"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+msgstr "तपाईँ साँच्चिकै '%s' विच्छेदन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
+msgstr "%s %s चार्ज सम्म"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
+#: src/gs-page.c:462
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "GIF का लागि तयार गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr "तपाईँ यी \"{0}\" नियमहरूलाई मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:673
+#, c-format
+msgid "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install the source to use them
again."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "तपाईँ सूचीबाट '%s' हटाएर यसलाई डिस्कमा मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:684
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr ""
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be found on
the website."
+msgstr ""
+
+#: lib/gs-price.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A$%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "C$%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CN¥%.2f"
+msgstr "नाम (CN)"
+
+#: lib/gs-price.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "€%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "£%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "¥%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NZ$%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "₽%.2f"
+msgstr "%.2f kilobytes"
+
+#: lib/gs-price.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "US$%.2f"
+msgstr "हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्:"
+
+#: lib/gs-price.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %f"
+msgstr "%s ˚F(फरनहाईट)"
+
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following will be "
+"automatically removed during the upgrade:"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-removal-dialog.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Search page"
-msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+#: src/gs-removal-dialog.ui:40
#, fuzzy
-msgid "No Application Found"
-msgstr "कुनै रचनाहरू फेला परेन"
+msgid "_Continue"
+msgstr "जारी राख्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really bad application
+#: src/gs-review-dialog.c:98
+msgid "Hate it"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * Not a great application
+#: src/gs-review-dialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Don’t like it"
+msgstr "म जवाफ दिन्न"
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:153
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "हिजो %R"
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A fairly-good application
+#: src/gs-review-dialog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "It’s OK"
+msgstr "_हो"
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A good application
+#: src/gs-review-dialog.c:110
#, fuzzy
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "हिजो %I:%M %p"
+msgid "Like it"
+msgstr "जस्तो सुनिन्छ"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really awesome application
+#: src/gs-review-dialog.c:114
#, fuzzy
-msgid "Two days ago"
-msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+msgid "Love it"
+msgstr "प्रेम"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: src/gs-review-dialog.c:136
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:140
#, fuzzy
-msgid "Three days ago"
-msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "कृपया अर्को नाम रोज्नुहोस् ।"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:144
#, fuzzy
-msgid "Four days ago"
-msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "नयाँ पासवर्ड अति छोटो छ"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:148
#, fuzzy
-msgid "Five days ago"
-msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "बाटो %s अति लामो छ"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:152
#, fuzzy
-msgid "Six days ago"
-msgstr "गत ५ दिनको सन्देशहरू"
+msgid "The description is too short"
+msgstr "नयाँ पासवर्ड अति छोटो छ"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:156
#, fuzzy
-msgid "One week ago"
-msgstr "एक हप्ता देखाउनुहोस्"
+msgid "The description is too long"
+msgstr "अति लामो प्रयोगकर्ता नाम"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "\"%s\" ले दुईवटा तर्कहरू अपेक्षा गर्दछ"
+msgid "Post Review"
+msgstr "लाई पोस्ट गर्नुहोस्:"
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:176
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: src/gs-review-dialog.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "लाई पोस्ट गर्नुहोस्:"
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#: src/gs-review-dialog.ui:85
+msgid "Rating"
+msgstr "दर निर्धारण गर्दै"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:158
+msgid "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommend”."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:199
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:215
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr ""
+
+#. Translators: A label for the total number of reviews.
+#: src/gs-review-histogram.ui:413
#, fuzzy
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
+msgid "ratings in total"
+msgstr "जम्मा:"
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:234
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: src/gs-review-row.c:239
+msgid "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: src/gs-review-row.c:253
#, fuzzy
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "नयाँ भागहरूका लागि जाँच गर्नुहोस्:"
+msgid "Report Review?"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:253
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: src/gs-review-row.c:257
#, fuzzy
-msgid "Setting up updates…"
-msgstr "खोजी फोल्डर सेटअप गर्दै: %s"
+msgid "Report"
+msgstr "प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:254
-#: ../src/gs-shell-updates.c:261
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
+#: src/gs-review-row.ui:112
#, fuzzy
-msgid "(This could take a while)"
-msgstr "फन्ट (यसले केही समय लिन सक्छ)"
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "साना उपयोगी जिनोम औजारहरू"
-#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:267
+#: src/gs-review-row.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "ठिक छ"
+
+#: src/gs-review-row.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Checking for updates…"
-msgstr "नयाँ पत्र लागि जाँच गर्दै"
+#| msgctxt "menu category"
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
-#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:401
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: src/gs-review-row.ui:162
+msgid "Meh"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-review-row.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Report…"
+msgstr "प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-review-row.ui:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove…"
+msgstr "_हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: src/gs-screenshot-image.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "स्क्रिनसट..."
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: src/gs-screenshot-image.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: src/gs-screenshot-image.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "स्क्रिनसट..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: src/gs-screenshot-image.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "क्यास फाइल बनाउन सकिएन"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: src/gs-screenshot-image.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "स्क्रिनसट..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: src/gs-screenshot-image.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "स्क्रिनसट..."
+
+#: src/gs-screenshot-image.c:618
+msgid "Screenshot"
+msgstr "स्क्रिनसट"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
+#. * to show in in the search page
+#: src/gs-search-page.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Last checked: %s"
-msgstr "जाँच गरिएन"
+msgid "%u more matches"
+msgstr "मोल्दो छैन"
-#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:779
+#: src/gs-search-page.ui:7
#, fuzzy
-msgid "No Network"
-msgstr "सञ्जाल जडान छैन"
+msgid "Search page"
+msgstr "पानामा खोज्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
-msgid "Internet access is required to check for updates."
+#: src/gs-search-page.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Not found"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin id, e.g. 'fedora'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: src/gs-shell.c:807 src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:827 src/gs-shell.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "“%s”"
+msgstr "(%s)"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
-msgid "Network Settings"
-msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s"
+msgstr "%s बाट %s मा क्यारेक्टरहरू रूपान्तरण गर्न असक्षम ।"
-#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:806
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:864
#, fuzzy
-msgid "Charges may apply"
-msgstr "उत्पादित तह मास्क लागू गर्नुहोस्"
+msgid "Unable to download updates"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरूको पहुँचमा असमर्थ"
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:810
-msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:869
+msgid "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Check Anyway"
-msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:878
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Updates page"
-msgstr "पृष्ठ नेभिगेसन"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:883
+msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:891
+msgid "Unable to download updates: authentication was required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:896
+msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:901
+msgid "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:908
#, fuzzy
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "तपाईँका द्रष्टव्यहरू अद्यावधिक छैनन् ।"
+msgid "Unable to get list of updates"
+msgstr "क्याल्कुलेटर पटल भेट्टाउन सकिएन ।"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
-msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:954
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgstr "प्याकेज '%s' स्थापना गर्न असफल भयो"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:972
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:985
+msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:991
+msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:996
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1011
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-shell.c:1031
+#, c-format
+msgid "Your %s account has been suspended."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1035
+msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
+#: src/gs-shell.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For more information, visit %s."
+msgstr "थप जानकारीको लागि '%s --help' प्रयास गर्नुहोस्।\n"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1055
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install %s"
+msgstr "स्थापना (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1122
+msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1130
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1153
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: AC power is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
+msgstr "%s बाट %s मा क्यारेक्टरहरू रूपान्तरण गर्न असक्षम ।"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1220
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1227
+msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1265
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s"
+msgstr "अपग्रेड गर्नुहोस् (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
+msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
+msgstr "डाइरेक्टरी \"%s\" हटाउन असक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1328
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1335
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "\"%s\" हटाउन असक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
+msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1446 src/gs-shell.c:1494
+msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
+#: src/gs-shell.c:1405 src/gs-shell.c:1454 src/gs-shell.c:1521
#, fuzzy
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
+msgid "Sorry, something went wrong"
+msgstr "ओहो, केही गलत भयो।"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
-msgid "Go online to check for updates"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgstr "प्याकेज फाइल स्थापना गर्न असफल भयो"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to contact %s"
+msgstr "%s का लागि सम्पर्क सूचना"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1503
+#, c-format
+msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1508
+msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
+#: src/gs-shell.c:1515
#, fuzzy
-msgid "No software installed"
-msgstr "टेम्प्लेटहरू स्थापना गरिएको छैन"
+msgid "AC power is required"
+msgstr "बिजुलीबाट चलेको"
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
+#. has no software installed from it.
+#: src/gs-sources-dialog.c:98
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: src/gs-sources-dialog.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
msgstr[0] "स्थापना नगरिएको"
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software source.
+#: src/gs-sources-dialog.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
msgstr[0] "निम्न एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:296
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
-msgid "Remove Source"
-msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-sources-dialog.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "उपलब्ध अनुप्रयोग:"
+msgstr[1] "उपलब्ध अनुप्रयोग:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-sources-dialog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "फाइलहरू थप्नुहोस्"
+msgstr[1] "फाइलहरू थप्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-sources-dialog.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
+msgstr[1] "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
-msgid "Removing…"
+#. TRANSLATORS: nonfree software
+#: src/gs-sources-dialog.c:257
+msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: list header
+#: src/gs-sources-dialog.c:278
#, fuzzy
-msgid "Software Sources"
-msgstr "आगत स्रोतहरू"
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्न कुनै स्रोत छैनन्"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+#: src/gs-sources-dialog.c:498 src/gs-sources-dialog.ui:487
+msgid "Remove Source"
+msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-sources-dialog.c:584
#, fuzzy
-msgid "No sources found."
-msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो"
+msgid "the operating system"
+msgstr "कम्प्युटर समान्य प्रणालीमा फेरि सुरु गर्नुहोस् ।"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
-msgid "Software sources give you access to additional software."
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-sources-dialog.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to additional software that is
not "
+"provided by %s."
msgstr ""
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-sources-dialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Additional Sources"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: src/gs-sources-dialog.ui:175
msgid "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr ""
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:260
+#, fuzzy
msgid "No software installed from this source"
-msgstr ""
+msgstr "एेच्छिक सफ्टवेयर स्थापना गरियो"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-sources-dialog.ui:287
#, fuzzy
msgid "Installed from this Source"
-msgstr "यस शब्दकोश स्रोतको वर्णन"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-sources-dialog.ui:333
#, fuzzy
msgid "Source Details"
-msgstr "<b>प्राविधिक विवरण:</b>"
+msgstr "विवरण"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: src/gs-sources-dialog.ui:390
#, fuzzy
msgid "Last Checked"
-msgstr "जाँच गरिएन"
+msgstr "टिक छैन"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: src/gs-sources-dialog.ui:407
msgid "Added"
msgstr "थपियो"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: src/gs-sources-dialog.ui:424
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"
-#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
-#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+#: src/gs-summary-tile.c:75
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "तर %s स्थापना भयो"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:80
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing"
+msgid "%s (Installing)"
+msgstr "%s स्थापना गरिदैछ"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing"
+msgid "%s (Removing)"
+msgstr "%s लाई %s मा पुन: नामाकरण गर्न सकेन: %s, %s हटाउँदै त्यसपछि ।\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
+#. * a description for the update
+#: src/gs-update-dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "No update description available."
-msgstr "जङ्क प्लगइन उपलब्ध छैन"
+msgstr "(कुनै वर्णन उपलब्ध छैन)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: src/gs-update-dialog.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "`%s' स्किमा `%s' लोक्यालका लागि स्थापना गरियो\n"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:175
+#: src/gs-update-dialog.c:244
#, fuzzy
msgid "Installed Updates"
-msgstr "स्थापना नगरिएको"
+msgstr "सबै अपग्रेड स्थापना गर्न सकिदैन"
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed on %s"
-msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
+#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:419
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Action"
+msgid "Additions"
+msgstr "कार्य"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removals"
+msgstr "सबै विचारधिन स्थापनाहरू, हटाउनेहरू, समात्नेहरू, र अद्यावधिकहरू रद्द गर्नुहोस् ।"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:427
+msgid "Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:431
+msgid "Downgrades"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-update-dialog.ui:111
+msgid "No updates have been installed on this system."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-update-monitor.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:89
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-update-monitor.c:98
+#: src/gs-update-monitor.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "_पुन: सुचारु गर्नुहोस्..."
+
+#: src/gs-update-monitor.c:96
#, fuzzy
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
+msgstr "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: src/gs-update-monitor.c:97
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Not Now"
+msgstr "अहिले होईन"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Not Now"
-msgstr "I/O अब सम्भव छ"
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
+msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:257
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: src/gs-update-monitor.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
+msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Software Upgrade Available"
+msgstr "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
+
+#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:610
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरू असफल भयो"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:612
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "एउटा महत्वपूर्ण सञ्चालन प्रणाली सञ्चालन प्रणाली स्थापित गर्न असफल भयो।"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:613
+msgid "Show Details"
+msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
+#: src/gs-update-monitor.c:635
#, fuzzy
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
@@ -1055,1033 +3033,1511 @@ msgstr[0] "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: src/gs-update-monitor.c:639
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
+#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
+#. * users can't express their opinions here. In some languages
+#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
+#. * "Review (browse) something."
+#: src/gs-update-monitor.c:650
+msgctxt "updates"
+msgid "Review"
+msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: src/gs-update-monitor.c:697
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "अद्यावधिक गर्न असफल भयो"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: src/gs-update-monitor.c:703
#, fuzzy
-msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "प्रणाली अध्यावधिक"
-#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
-msgid "An important OS update failed to be installed."
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: src/gs-update-monitor.c:708
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "अद्यावधिक रद्द गरियो।"
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: src/gs-update-monitor.c:714
+msgid "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have internet access and
try again."
msgstr ""
-#: ../src/gs-update-monitor.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#: src/gs-update-monitor.c:720
+msgid "There were security issues with the update. Please consult your software provider for more details."
+msgstr ""
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-msgid "Show Details"
-msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: src/gs-update-monitor.c:726
+msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: src/gs-update-monitor.c:731
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the problem
persists, "
+"contact your software provider."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: src/gs-updates-page.c:273
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:168
-msgid "OK"
-msgstr "ठीक छ"
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: src/gs-updates-page.c:276
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
-msgid "One Star"
-msgstr "प्रतीक तारा"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: src/gs-updates-page.c:282
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "हिजो %R"
-#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: src/gs-updates-page.c:286
#, fuzzy
-msgid "Two Stars"
-msgstr "दुईवटा सुट"
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "हिजो %l∶%M %p"
-#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
+#: src/gs-updates-page.c:289
#, fuzzy
-msgid "Three Stars"
-msgstr "तीन चौथाइ"
+msgid "Two days ago"
+msgstr "दुई घण्टा पहिला"
-#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
+#: src/gs-updates-page.c:291
#, fuzzy
-msgid "Four Stars"
-msgstr "चारवटा सुट"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "तीन घण्टा पहिला"
-#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
+#: src/gs-updates-page.c:293
#, fuzzy
-msgid "Five Stars"
-msgstr "चिडीको पञ्जा"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "चार घण्टा पहिला"
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now installed"
-msgstr "%B%s%b हालमा स्थापना छ ।"
+#: src/gs-updates-page.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Five days ago"
+msgstr "पाँच घण्टा पहिला"
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:133
-msgid "Launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+#: src/gs-updates-page.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Six days ago"
+msgstr "छक्का"
-#: ../src/gs-utils.c:157
+#: src/gs-updates-page.c:299
#, fuzzy
-msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr "यस क्वेरी सफलताका साथ सम्पन्न भएन ।"
+msgid "One week ago"
+msgstr "एक हप्ता देखाउनुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation of %s failed."
-msgstr "प्रयोग स्थापना असफल भयो!"
+#: src/gs-updates-page.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "तीन हप्ता अगाडि"
-#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal of %s failed."
-msgstr "फ्रोक असफल"
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-updates-page.c:305
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No AppStream data found"
-msgstr "पीजीपी डेटा फेला परेन ।"
-
-#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
-#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
-#. * to the SPDX specification. For example:
-#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
-msgid " and "
-msgstr "र"
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: src/gs-updates-page.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
-#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
-#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
-#. * to the SPDX specification. For example:
-#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
-msgid " or "
-msgstr " वा"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "'%s' लाई सेट गर्न सकिएन"
-#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
+#, fuzzy
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "फन्ट (यसले केही समय लिन सक्छ)"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:474
#, fuzzy, c-format
-msgid "Web app"
-msgstr "App ID"
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "टिक छैन"
-#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
-msgid "Proprietary"
-msgstr "स्वामित्व भएको"
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-page.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "सबै अपग्रेड स्थापना गर्न सकिदैन"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-page.c:701
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
-msgid "Audio"
-msgstr "अडियो"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-page.c:705
+msgid "Restart"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Editing"
-msgstr "सम्पादन गर्दै"
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "फर्मवेयर छैन"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-page.c:769 src/gs-updates-page.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Databases"
-msgstr "डेटाबेस"
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-page.c:786
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
+msgid "Application Updates"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-page.c:789
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "%s समूह रेडियो"
+#| msgid "Updates"
+msgid "Update All"
+msgstr "सबै अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-page.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "उपकरण लागि फर्मवेयर नरहेको हुन सक्छ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Mixer"
-msgstr "च्यानल मिश्रण"
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: src/gs-updates-page.c:986
+#, fuzzy
+msgid "_Restart & Update"
+msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Music"
-msgstr "सङ्गीत"
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: src/gs-updates-page.c:990
+#, fuzzy
+#| msgid "Updates"
+msgid "U_pdate All"
+msgstr " %u को %u पृष्ठ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Players"
-msgstr "खेलाडी"
+#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
+#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
+#: src/gs-updates-page.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s is no longer supported."
+msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Recorders"
+#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
+#: src/gs-updates-page.c:1093
+msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Sequencers"
+#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
+#: src/gs-updates-page.c:1098
+msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
-msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-msgid "Tuners"
+#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
+#: src/gs-updates-page.c:1102
+msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
-msgid "Development Tools"
-msgstr "सफ्टवेर विकासका लागि उपकरण"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: src/gs-updates-page.c:1360
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Building"
-msgstr "दृश्य निर्माण गरिदैछ"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Databases"
-msgstr "डेटाबेस"
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "मे"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Debuggers"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1364
+msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-updates-page.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "जाँच"
+
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1384
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "GUI तत्व"
+msgid "No Network"
+msgstr "नेटवर्क छैन"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "IDE"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1388
+msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
+#: src/gs-updates-page.c:1793
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Profiling"
-msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "_पुन: सुचारु गर्नुहोस्..."
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Project Management"
-msgstr "परियोजना व्यवस्थापन"
+#: src/gs-updates-page.c:1811
+msgid "Check for updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
+#: src/gs-updates-page.ui:7
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Revision Control"
-msgstr "बायाँ नियन्त्रण"
+msgid "Updates page"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Translation"
-msgstr "अनुवाद"
+#: src/gs-updates-page.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "यो कम्प्युटरको सफ्टवेयर अपडेट भइसकेको छ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Web Development"
-msgstr "वेब विकास"
+#: src/gs-updates-page.ui:245
+msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
-msgid "Education"
-msgstr "शिक्षा"
+#: src/gs-updates-page.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "जाँच"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Art"
-msgstr "कला"
+#: src/gs-updates-page.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.ui:311
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "खगोल शास्त्र"
+#: src/gs-updates-page.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Biology"
-msgstr "जीव शास्त्र"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
+msgstr "तथापि, %s %s अहिले उपलब्ध छ(तपाईँसँग %s छ)।"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "रसायन शास्त्र"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr "छवि डेटाको %s डाउनलोड गर्दै"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "“%s” तयार छ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Computer Science"
-msgstr "कम्प्युटर नाम:"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Construction"
-msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
+msgid "_Learn More"
+msgstr "अरु जान्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+msgid "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
+msgid "_Download"
+msgstr "डाउनलोड"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Economy"
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Electricity"
-msgstr ""
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Software"
+msgid "org.gnome.Software"
+msgstr "सफ्टवेयर"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Electronics"
-msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Engineering"
-msgstr "इञ्जिनियरिङ"
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+#, fuzzy
+msgid "Banner Designer"
+msgstr "गोला डिजाइनर"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geography"
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
+msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geology"
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
+#, fuzzy
+msgid "AppStream;Software;App;"
+msgstr "अनुप्रयोगलाई बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geoscience"
-msgstr "जियो विज्ञान"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "History"
-msgstr "इतिहास"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Humanities"
-msgstr ""
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "अडियो"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Image Processing"
-msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Players"
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Music Players"
+msgstr "उबुन्टु सँग राम्रो संगित बादक हुन्छ जसले गर्दा तपाई जहाँ भएपनि अाफ्नो संगितमा रमाउन दिन्छ।"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Languages"
-msgstr "भाषाहरु"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Debuggers"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Literature"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "IDEs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Maps"
-msgstr "मानचित्र"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Math"
-msgstr "प्रतीक, म्याथ"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Medical"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Music"
-msgstr "सङ्गीत"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "डेटा विश्लेषण"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Astronomy"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "खगोल शास्त्र"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Chemistry"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "रसायन शास्त्र"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Physics"
-msgstr "भौतिक शास्त्र"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "भाषाहरु"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Math"
+msgstr "गणित"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Robotics"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
-msgid "Games"
-msgstr "खेलहरू"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Action"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgstr "क्रिया"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
-msgstr "साहस"
+msgstr "साहसिक"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "आर्केड"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Blocks"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
-msgstr "खण्ड"
+msgstr "खस्ने ब्लकहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
-msgstr "पाटी"
+msgstr "बोर्ड"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Card"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
-msgstr "कार्ड"
+msgstr "कार्ड खेलहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Emulators"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
msgstr "इमुलेटरहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
-msgstr ""
+msgstr "बालबालिका"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
-msgstr "लोजिक"
+msgstr "बुद्धिबर्दक"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
-msgstr "प्ले भएको छैन"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
-msgid "Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "भुमिका निर्वाह"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
-msgid "Simulation"
-msgstr "नक्कल"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "खेलकुद"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
-msgstr "रणनीती"
+msgstr "रणनीति"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
-msgid "Graphics"
-msgstr "ग्राफिक्स"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "२Dग्राफिक्स "
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "3D Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "3D Graphics"
-msgstr "३D ग्राफिक्स"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "OCR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Photography"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Publishing"
-msgstr "प्रकाशन गर्दै"
+msgstr "ग्राफिक्स्;"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Photography"
+msgstr "डि६५ (फोटोग्राफि र ग्राफिक्स)"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Scanning"
msgstr "स्क्यान गर्दै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "कागजातहरु/भेक्टर ग्राफिक्स"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Viewer"
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Viewers"
msgstr "लग दर्शक"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
-msgid "Internet"
-msgstr "इन्टरनेट"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Chat"
-msgstr "कुराकानी"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Dialup"
-msgstr ""
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Calendar"
+msgstr "क्यालेन्डर"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Email"
-msgstr "इमेल"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Database"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Database"
+msgstr "%s डाटावेस"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Feed"
-msgstr "फिड"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Finance"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Finance"
+msgstr "वित्त"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "File Transfer"
-msgstr "फाइल स्थानान्तरण"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Word Processor"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "सबै कोडेकहरू स्थापित हुन सकेनन्।"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "आगत स्रोतहरू"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "%s समूह रेडियो"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "भाषा"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "शीघ्र सन्देश"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Shell Extensions"
+msgstr "सेल विस्तारहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Localization"
+msgstr "स्थानियकरण"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "हार्डवेयर "
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Monitor"
-msgstr "मोनिटर"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Chat"
+msgstr "कुराकानी"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
+msgctxt "Menu of Communication"
msgid "News"
msgstr "समाचारहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "P2P"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "वेब"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "सम्पादकहरू"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Art"
+msgctxt "Menu of Art"
+msgid "Art"
+msgstr "आंशिक कला रेन्डर गर्नुहोस्"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Biography"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Remote Access"
-msgstr "टाढाको डेस्कटप पहुँच सक्षम पार्नुहोस्"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Action"
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Fiction"
+msgstr "कार्य"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Telephony"
-msgstr "टेलिफोनि"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Health"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Video Conference"
-msgstr "समूहगत सम्मेलन %d"
+#| msgid "History"
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "वेब ब्राउजर "
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Lifestyle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Politics"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Web Development"
-msgstr "वेब विकास"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Sports"
+msgstr "खेलकुद"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Audio & Video"
+msgstr "अडियो/भिडियो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Tools"
+msgid "Developer Tools"
+msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Education"
+msgid "Education & Science"
+msgstr "विज्ञान"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
+msgid "Games"
+msgstr "खेलहरू"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Graphics & Photography"
+msgstr "डि६५ (फोटोग्राफि र ग्राफिक्स)"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
-msgid "Office"
-msgstr "कार्यालय"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
+msgid "Productivity"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Calendar"
-msgstr "पात्रो"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Communication & News"
+msgstr "समाचारहरू;"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Chart"
-msgstr "चित्रपट"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
+msgid "Reference"
+msgstr "सन्दर्भ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Contact Management"
-msgstr "-समपर्क व्यवस्थापन"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
+msgid "Utilities"
+msgstr "अनुप्रयोगहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Database"
-msgstr "डेटाबेस"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "फाइलहरू डाउनलोड गरेपछि पज गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "शब्दकोश"
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#, fuzzy
+msgid "OS Updates"
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Email"
-msgstr "इमेल"
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Finance"
-msgstr "वित्त"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Downloading featured images…"
+msgstr "प्रदर्शित"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Flow Chart"
-msgstr "स्टारचार्ट चार्ट "
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr "अनुप्रयोगहरू"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Photography"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Presentation"
-msgstr "प्रस्तुतिकरण"
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "कमाण्ड लाइनको तर्कहरु निकालिदै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Project Management"
-msgstr "परियोजना व्यवस्थापन"
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Publishing"
-msgstr "प्रकाशन गर्दै"
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+#, fuzzy
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "रुटले मात्र GDM चलाउन सक्छ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "स्प्रेडसिट"
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Viewer"
-msgstr "लग दर्शक"
+msgid "Failed to copy"
+msgstr " फाइल प्रतिलिपी गर्दा असफल भयो ।"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर "
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Downloading upgrade information…"
+msgstr "स्तरबृद्धि गर्नुहोस..."
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
-msgid "Science"
-msgstr "विज्ञान"
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
+msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Art"
-msgstr "कला"
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr "विकासकर्ता मद्दत समर्थन"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "खगोल शास्त्र"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
+msgstr "`%s' लागि मान प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Biology"
-msgstr "जीव शास्त्र"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "Getting runtime source…"
+msgstr "%s ल्याप्टपको रनटाइम प्रदान गर्नुहोस्"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "रसायन शास्त्र"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Downloading firmware update signature…"
+msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Computer Science"
-msgstr "कम्प्युटर विज्ञान"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Downloading firmware update metadata…"
+msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:904
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Construction"
-msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
+msgid "Downloading firmware update…"
+msgstr "फर्मवेयर छैन"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr "फर्मवेयर छैन"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Economy"
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Electricity"
-msgstr ""
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Limba Support"
+msgstr "बोनोबो सहायता"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Electronics"
-msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Engineering"
-msgstr "इञ्जिनियरिङ"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geography"
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geology"
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geoscience"
-msgstr "जियो विज्ञान"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Downloading shell extension metadata…"
+msgstr "विस्तार डाउनलोड गर्दैछ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "History"
-msgstr "इतिहास"
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Snappy Support"
+msgstr "बोनोबो सहायता"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Humanities"
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:602
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Image Processing"
-msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+msgid "Downloading application page…"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Languages"
-msgstr "भाषाहरु"
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Steam Support"
+msgstr "बोनोबो सहायता"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Literature"
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Maps"
-msgstr "मानचित्र"
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Math"
-msgstr "प्रतीक, म्याथ"
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "क्लिपबोर्ड साइन गर्न सकिएन ।"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Medical"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "चेतावनी: `%s' स्किमा `%s' लोक्याल स्थापना गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "डेटा विश्लेषण"
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "अवयव`%.255s' (in %.255s)खोल्न अप्रत्यासित रुपले असफल"
+
+#~ msgid "_Installing"
+#~ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgid "_Removing"
+#~ msgstr "हटाउँदैछ"
+
+#~ msgctxt "license"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#~ msgctxt "size"
+#~ msgid "Calculating…"
+#~ msgstr "गणना गरिदै"
+
+#~ msgctxt "size"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
+#~ msgid "Internet Only Application"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Physics"
-msgstr "भौतिक शास्त्र"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "इतिहास"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "साइज"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended Office Applications"
+#~ msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for updates…"
+#~ msgstr "नयाँ पत्र लागि जाँच गर्दै"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
-msgid "System"
-msgstr "प्रणाली"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No sources found."
+#~ msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Emulator"
-msgstr ""
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ठीक छ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File Manager"
-msgstr "फाइल प्रबन्धक"
+#~ msgid "One Star"
+#~ msgstr "प्रतीक तारा"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File System"
-msgstr "फाइल प्रणाली"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Stars"
+#~ msgstr "दुईवटा सुट"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File Tools"
-msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+#~ msgid "Three Stars"
+#~ msgstr "तीन चौथाइ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Monitor"
-msgstr "मोनिटर"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four Stars"
+#~ msgstr "चारवटा सुट"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Security"
-msgstr "सुरक्षा"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Five Stars"
+#~ msgstr "चिडीको पञ्जा"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोग"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation of %s failed."
+#~ msgstr "प्रयोग स्थापना असफल भयो!"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
-msgid "Utilities"
-msgstr "अनुप्रयोगहरू"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removal of %s failed."
+#~ msgstr "फ्रोक असफल"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "पहुँचता"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No AppStream data found"
+#~ msgstr "पीजीपी डेटा फेला परेन ।"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+#~ msgid " or "
+#~ msgstr " वा"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Calculator"
-msgstr "गणकयन्त्र"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web app"
+#~ msgstr "App ID"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "अडियो"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Clock"
-msgstr "घडी"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "डेटाबेस"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Compression"
-msgstr "दवाब"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "File Tools"
-msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "%s समूह रेडियो"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Maps"
-msgstr "मानचित्र"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "MIDI"
+#~ msgstr "MIDI"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Spirituality"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "च्यानल मिश्रण"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "सङ्गीत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "दृश्य निर्माण गरिदैछ"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "डेटाबेस"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "/उपकरणहरू/गोपनीयता"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Text Editor"
-msgstr "पाठ सम्पादक"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "बायाँ नियन्त्रण"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
-msgid "Video"
-msgstr "भिडियो"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "वेब विकास"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "Editing"
-msgstr "सम्पादन गर्दै"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "जीव शास्त्र"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "Database"
-msgstr "डेटाबेस"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "कम्प्युटर नाम:"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "Players"
-msgstr "खेलाडी"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "Recorders"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
-msgctxt "Menu subcategory of Video"
-msgid "TV"
-msgstr "टिभी"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "इञ्जिनियरिङ"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Fonts"
-msgstr "फन्ट"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "जियो विज्ञान"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "इतिहास"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "आगत स्रोतहरू"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "मानचित्र"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "सङ्गीत"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
#, fuzzy
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Language Packs"
-msgstr "क्षेत्र र भाषा"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "डेटा विश्लेषण"
-#: ../src/menus.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
-#: ../src/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "भौतिक शास्त्र"
-#: ../src/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#~ msgid "Simulation"
+#~ msgstr "नक्कल"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "ग्राफिक्स"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "२Dग्राफिक्स "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "इन्टरनेट"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "इमेल"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Feed"
+#~ msgstr "फिड"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "फाइल स्थानान्तरण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "%s समूह रेडियो"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "शीघ्र सन्देश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "मोनिटर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "टाढाको डेस्कटप पहुँच सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "टेलिफोनि"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "वेब विकास"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "कार्यालय"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "चित्रपट"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "-समपर्क व्यवस्थापन"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "शब्दकोश"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "इमेल"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Flow Chart"
+#~ msgstr "स्टारचार्ट चार्ट "
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "परियोजना व्यवस्थापन"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "प्रकाशन गर्दै"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "स्प्रेडसिट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "लग दर्शक"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "विज्ञान"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "कला"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "खगोल शास्त्र"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "जीव शास्त्र"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "रसायन शास्त्र"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "कम्प्युटर विज्ञान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "सन्देश निर्माण असफल भयो ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "दृश्यात्मक साइज:"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "इलेक्ट्रोनिक्स"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "इञ्जिनियरिङ"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "जियो विज्ञान"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "इतिहास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "भाषाहरु"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "मानचित्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "प्रतीक, म्याथ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "डेटा विश्लेषण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "आधारभूत रणनीति कम्प्युटिङ गर्नुहोस्..."
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "भौतिक शास्त्र"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "प्रणाली"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "फाइल प्रबन्धक"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "मोनिटर"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "सुरक्षा"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "टर्मिनल अनुप्रयोग"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "पहुँचता"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "गणकयन्त्र"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "घडी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "दवाब"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "मानचित्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "/उपकरणहरू/गोपनीयता"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "भिडियो"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "सम्पादन गर्दै"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "डेटाबेस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "डिस्क सङ्ख्या"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
+#~ msgid "Players"
+#~ msgstr "खेलाडी"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "टिभी"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]