[gimp] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Catalan translation
- Date: Sun, 4 Jun 2017 19:42:12 +0000 (UTC)
commit 34d302e6e43d074aed8480a70b8de96563bde44c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Jun 4 21:26:04 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 761 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 379 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8f3488a..c27614f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of ca.po to Catalan
# GIMP translation to Catalan.
# Copyright © 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Softcatala <gimp a llistes.softcatala.org>, 2000-2008.
# Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007.
@@ -10,13 +10,14 @@
# Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>, 2008, 2009, 2011.
# Albert F. <lakonfrariadelavila gmail com>, 2012, 2013.
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2016-2017
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-20 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-27 17:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome lists softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
#: ../app/about.h:26
@@ -72,8 +73,12 @@ msgstr ""
"GIMP està disponible per a Linux, Microsoft Windows i OS X."
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr "Captura de pantalla que mostra el canal de mesclat i l'editor de capes"
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr ""
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "Buida l'historial de documents"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:381
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:379
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1700 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
@@ -1992,194 +1997,124 @@ msgstr "Millora el contrast automàticament"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_verteix"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Inverteix els colors perceptivament"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "_Inversió lineal"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors in linear light"
-msgstr "Inverteix els colors a llum lineal"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Inverteix el _valor"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
-msgstr "Inverteix la brillantor de cada píxel, mantenint el color"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "Balanç de _blancs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Corregeix el balanç de blancs automàticament"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Dilata"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:77
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Eixampla les àrees més clares de la imatge"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "E_rosiona"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Eixampla les àrees més fosques de la imatge"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:88
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "Des_plaçament..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
"Desplaça els píxels, opcionalment els fa saltar una línia quan toquen la vora"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Commuta la visibilitat"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Cadenat"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Commuta l'estat del cadenat"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Bl_oqueja els píxels"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Evita que es puguin modificar els píxels d'aquest dibuixable"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock position of channel"
msgstr "B_loqueja la posició del canal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Evita que es pugui modificar la posició d'aquest dibuixable"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Capgira _horitzontalment"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Capgira la imatge horitzontalment"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Capgira _verticalment"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Capgira la imatge verticalment"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Gira 90º en sentit _horari"
# please use the degree symbol in the translation
# please use the degree symbol in the translation
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Gira 90º cap a la dreta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Gira _180º"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Posa de cap per avall"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari"
# please use the degree symbol in the translation
# please use the degree symbol in the translation
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Gira 90º cap a l'esquerra"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:100
-msgid "Linear Invert"
-msgstr "Inversió linear"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:117
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Inverteix el valor"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:138
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "El balanç de blancs només funciona en capes de color RGB."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:173
-msgid "Dilate"
-msgstr "Dilata"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:205
-msgid "Erode"
-msgstr "Erosiona"
-
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -2947,648 +2882,680 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_res"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzats recentment"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Difumina"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Soroll"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_tecció de vores"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Millora"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombina"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Genèric"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Llums i ombres"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsions"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artístic"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "D_ecora"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Compon"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Núvols"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractals"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "S_oroll"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patró"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imació"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "M_apa estrany..."
+msgid "_Antialias"
+msgstr "Su_avitzat"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Millora del _color"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Inversió lineal"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_verteix"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Inversió de _valor"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_Estira el contrast HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Dilata"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Eixampla les àrees més clares de la imatge"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Erosiona"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Eixampla les àrees més fosques de la imatge"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "_Antialiàsing..."
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "M_apa estrany..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Aplica el llenç..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplica la _lent..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Mapa de relleu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Color a gris..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Cò_mic..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Mes_clador de canals..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Tauler d'es_cacs..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "_Millora del color..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Intercanvi de color..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "T_rama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotació de colors..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_emperatura del color..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Color a _alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matriu de _convolució..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubisme..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Desentrellaça..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Dessatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Diferència de gaussians..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "Patrons de difracció..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "_Desplaça..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "Mapa de distància..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Ombra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Vora..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neó..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Esculpeix..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "Fes un _gravat..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_xposició..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Composició _fractal..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació _gaussiana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació gaussiana _selectiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_Graf GEGL..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Quadrícula..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Passaalt..."
# quim: hi ha una altra eina no avançada
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hue-_Chroma..."
msgstr "To-_saturació..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Il·lusió..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
-
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Degradat de la imatge..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Calidoscopi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsió de lent..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Centelleig de la lent..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Laberint..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mesclador mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaic..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Difuminació de moviment _circular..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Difuminació de moviment _lineal..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Difuminació de moviment per _ampliació..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Soroll _cel·lular..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Soroll CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Soroll HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Llença..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Soroll _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Tria..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Soroll _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "R_educció de soroll..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Soroll _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Barreja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Soroll sòlid..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Escampa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Pintura a l'_oli..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Projecció panoràmica..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Fotocò_pia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelitza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordenades p_olars..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posteritza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Elimina els ulls ve_rmells..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "Soroll _RGB..."
+msgstr "Retalla _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Onades del ma_r..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_uració..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semiaplana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sèpia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "De_splaçament..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Lluentor _suau..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "E_stira el contrast..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "E_stira el contrast HSV..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Corbes de color..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Llindar alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Mosaic òptic..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Mosaic de _paper..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Mosaic sense jun_tures..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:556
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Millora la nitidesa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:561
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagació de _valor..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:566
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradació de vídeo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinyeta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:576
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Ones circumcèntriques..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:581
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ones circumcèntriques..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:586
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Gira i contrau..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:591
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Vent..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:599
+#: ../app/actions/filters-actions.c:655
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Re_peteix el darrer"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:601
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Executa de nou el darrer filtre usat utilitzant la mateixa configuració"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:606
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Torna a mostrar el darr_er"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer filtre utilitzat"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:892
+#: ../app/actions/filters-actions.c:977
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Re_peteix «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:893
+#: ../app/actions/filters-actions.c:978
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "To_rna a mostrar «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:931
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1016
msgid "Repeat Last"
msgstr "Repeteix el darrer"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:933
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1018
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Torna a mostrar el darrer"
@@ -3608,7 +3575,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Actualitza els estils de lletra instal·lats"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -4732,21 +4699,19 @@ msgid "Default edit action"
msgstr "Acció d'edició per defecte"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "Activa l'eina text en aquesta capa de text"
+msgstr "Activa l'acció d'edició per defecte per aquest tipus de capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Edita _text al tapís"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "Converteix aquesta capa de text en una capa normal"
+msgstr "Edita el contingut d'aquesta capa de text al tapís"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
@@ -5785,7 +5750,7 @@ msgstr "Restableix tots els filtres"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:380 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:378 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "_Restableix"
@@ -6215,7 +6180,6 @@ msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
-#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
@@ -7696,11 +7660,11 @@ msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:382 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:380 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_D'acord"
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
@@ -8143,7 +8107,7 @@ msgstr "Quants noms de fitxers d'imatge recents es mantenen en el menú Fitxer."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "Show advanced color options in filter tools."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les opcions avances de colors a les eines del filtre."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
@@ -10342,7 +10306,7 @@ msgstr "Estil"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiàsing"
+msgstr "Suavitzat"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
@@ -12959,9 +12923,8 @@ msgstr "Política del perfil de color:"
#. Raw Image Importer
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
-#, fuzzy
msgid "Raw Image Importer"
-msgstr "Importa imatges"
+msgstr "Importador d'imatges Raw"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
msgid "Experimental Playground"
@@ -14122,9 +14085,8 @@ msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Tria l'estil de traçat"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-#, fuzzy
msgid "_Stroke"
-msgstr "Afegeix un traçat"
+msgstr "_Traça"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
@@ -14446,7 +14408,7 @@ msgstr "No es poden modificar els píxels de grups de capes."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:644
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Els píxels de la capa activa estan bloquejats."
@@ -14722,7 +14684,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
#: ../app/operations/operations-enums.c:26
-#, msgctxt "layer-color-space"
+msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (lineal)"
@@ -14833,10 +14795,9 @@ msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Saturació (HSV) (antiga)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL) (legacy)"
-msgstr "Color (HSV) (antiga)"
+msgstr "Color (HSV) (antic)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
@@ -14879,10 +14840,9 @@ msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Fusiona el gra (antiga)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
-msgstr "Color (HSV) (antiga)"
+msgstr "Color (HSV) (antic)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
@@ -14965,10 +14925,9 @@ msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Saturació (HSV)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:191
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL)"
-msgstr "Color (HSV)"
+msgstr "Color (HSL)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
@@ -15698,6 +15657,10 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Dessatura"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
+
#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
@@ -16056,16 +16019,19 @@ msgid "Feather radius Y"
msgstr "Difumina vora radi Y"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#, fuzzy
msgid "Sample criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criteri de selecció"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#, fuzzy
msgid "Sample threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica el llindar"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#, fuzzy
msgid "Sample transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Fes _transparent"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
@@ -16086,12 +16052,12 @@ msgstr "Direcció de transformació"
msgid "Transform resize"
msgstr "Redimensiona la transformació"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "La funció «%s» no ha retornat cap valor"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -16100,7 +16066,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat el valor «%s» (núm. %d) amb el tipus incorrecte. "
"S'esperava un %s, però ha retornat un %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -16109,7 +16075,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm. %d) amb el tipus "
"incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16118,7 +16084,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat un id no vàlid per al paràmetre «%s». Segurament "
"un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16128,7 +16094,7 @@ msgstr ""
"Segurament un connector està intentant treballar amb una capa que ja no "
"existeix."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16137,7 +16103,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat un id no vàlid per al paràmetre «%s». Segurament "
"un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16147,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Segurament un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no "
"existeix."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -16156,7 +16122,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de "
"tipus %s). Aquest valor no és permès."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -16271,207 +16237,207 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Patrons de difracció"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Vora"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Grava"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Intercanvi de colors"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Centelleig de la lent"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Mosaic òptic"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Soroll HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
msgstr "Estableix el perfil de color"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Il·lusió"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsió de lent"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Mosaic sense juntures"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Laberint"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Difuminat de moviment"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Mosaic de paper"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelitza"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordenades polars"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Elimina els ulls vermells"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Llançament aleatori"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Tria aleatòria"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Barreja aleatòria"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Soroll RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Afegeix soroll"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Difuminació gaussiana selectiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semiaplana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Desplaçament"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoïdal"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Soroll sòlid"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Difusió"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Llindar alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inversió del valor"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagació de valor"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erosiona"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Ones circumcèntriques"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Gira i contrau"
# No com a "vent" sinó com a "sinuós", com el títol de la cançó "The Long And Winding Road" dels Beatles.
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Doblega"
@@ -16607,19 +16573,19 @@ msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "S'estan cercant els connectors"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:327
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configuració de recursos"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:363
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "S'estan carregant els nous connectors"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:414
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "S'estan inicialitzant els connectors"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:487
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "S'estan iniciant les extensions"
@@ -16932,7 +16898,7 @@ msgstr "_Barreja"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:294 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:655
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "La capa activa no és visible."
@@ -17026,7 +16992,7 @@ msgid ""
"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
msgstr ""
"Basa l'opacitat del farciment en la diferència de color del píxel on es fa "
-"clic (vegeu el llindar). Desactiveu l'antialiàsing per a ompli tota l'àrea "
+"clic (vegeu el llindar). Desactiveu l'antialiàsing per a omplir tota l'àrea "
"de manera uniforme."
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
@@ -17467,71 +17433,71 @@ msgstr "Feu clic o premeu la tecla de retorn per a escapçar"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "No hi ha cap capa activa per a escapçar."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "Curves"
msgstr "Corbes de color"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
msgid "_Curves..."
msgstr "_Corbes de color..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Feu clic per afegir un punt de control"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Feu clic per afegir punts de control a tots els canals"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Feu clic per ubicar-vos a la corba"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:351
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: afegeix un punt de control"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: afegeix punts de control a tots els canals"
# Albert: He deixat aquesta traducció perquè imagino que es va considerar més explicativa de la funció.
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:377
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:380
msgid "Import Curves"
msgstr "Importa les corbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:381
msgid "Export Curves"
msgstr "Exporta les corbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:369
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:426 ../app/tools/gimplevelstool.c:369
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Inicialitza el canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:552 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipus de corba:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:619 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "Could not read header: "
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utilitza el format de fitxer de corba _antic"
@@ -17645,36 +17611,36 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "_Color gestionat"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:431
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:429
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Opcions avançades del color"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:450
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:448
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:451
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Feu clic per commutar entre el costat original i el filtrat"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Feu clic per a commutar entre vertical i horitzontal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Feu clic per a moure la guia de divisió."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: commuta entre original i filtrat"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:645
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: commuta entre horitzontal i vertical"
@@ -18928,7 +18894,7 @@ msgstr "_Inclina"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
#, fuzzy
msgid "_Shear"
-msgstr "Inclina"
+msgstr "Re_talla"
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
msgid "Shear magnitude _X"
@@ -19565,8 +19531,9 @@ msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Pinta la selecció"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+#, fuzzy
msgid "Abyss policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política Abyss"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
@@ -19574,7 +19541,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
msgid "High quality preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització d'alta qualitat"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
#, fuzzy
@@ -19601,7 +19568,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "Velocitat"
+msgstr "Relació"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodic stroke rate"
@@ -19619,7 +19586,7 @@ msgstr "Nombre de marcs d'animació"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
#, fuzzy
msgid "Stroke"
-msgstr "Afegeix un traçat"
+msgstr "Traç"
#. the animation frame
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
@@ -19642,38 +19609,38 @@ msgstr "Transformació deformant: deforma amb diferents eines"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Transformació _deformant"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:488 ../app/tools/gimpwarptool.c:500
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Traç de l'eina de deformar"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:633
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "No es pot deformar en un grup de capes."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:667
#, fuzzy
msgid "No stroke events selected."
msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:884
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
msgid "Warp transform"
msgstr "Transformació deformant"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1097
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1101
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Abans heu d'afegir traços per deformar."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1112 ../app/tools/gimpwarptool.c:1148
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1116 ../app/tools/gimpwarptool.c:1152
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Component el marc %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 ../app/tools/gimpwarptool.c:1156
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1131 ../app/tools/gimpwarptool.c:1160
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Marc %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1169
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
@@ -19964,7 +19931,6 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Dreceres conflictives"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-#, fuzzy
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Reassigna dreceres"
@@ -20189,14 +20155,12 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Selecciona el següent esdeveniment que arribi del controlador"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
-#, fuzzy
msgid "_Edit event"
-msgstr "_Edita el degradat..."
+msgstr "_Edita l'esdeveniment..."
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
-#, fuzzy
msgid "_Clear event"
-msgstr "_Captura un esdeveniment"
+msgstr "_Neteja esdeveniment"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
@@ -20348,14 +20312,12 @@ msgid "Remove Controller?"
msgstr "Voleu suprimir el controlador?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#, fuzzy
msgid "_Disable Controller"
-msgstr "Inhabilita el controlador"
+msgstr "_Inhabilita el controlador"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-#, fuzzy
msgid "_Remove Controller"
-msgstr "Suprimeix el controlador"
+msgstr "_Suprimeix el controlador"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
#, c-format
@@ -20719,7 +20681,6 @@ msgid "All export images"
msgstr "Totes les imatges exportades"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
@@ -20894,7 +20855,6 @@ msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:726
-#, fuzzy
msgid "Read _Online"
msgstr "_Llegiu en línia"
@@ -21944,7 +21904,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»:"
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "S'ha produït un error en crear «%s»: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -21953,7 +21913,7 @@ msgstr ""
"S'han descobert dades 'exif-data' paràsites malmeses.\n"
"Les dades Exif no s'han pogut migrar: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -21961,7 +21921,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un paràsit de 'gimp-metadata' malmès.\n"
"Les dades XMP no s'han pogut migrar."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -21970,7 +21930,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un paràsit de 'gimp-metadata' malmès.\n"
"Les dades XMP no s'han pogut migrar: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -21978,7 +21938,7 @@ msgstr ""
"Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, "
"però està incomplet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -21986,7 +21946,7 @@ msgstr ""
"Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació "
"parcial de la imatge."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -22017,6 +21977,43 @@ msgstr "arrodonit"
msgid "fuzzy"
msgstr "difús"
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla que mostra el canal de mesclat i l'editor de capes"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors perceptually"
+#~ msgstr "Inverteix els colors perceptivament"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors in linear light"
+#~ msgstr "Inverteix els colors a llum lineal"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
+#~ msgstr "Inverteix la brillantor de cada píxel, mantenint el color"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "E_rosiona"
+
+#~ msgid "Linear Invert"
+#~ msgstr "Inversió linear"
+
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Inverteix el valor"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "Dilata"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "_Antialiàsing..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+#~ msgstr "E_stira el contrast HSV..."
+
#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip horizontally"
#~ msgstr "Capgira horitzontalment"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]