[damned-lies] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Spanish translation
- Date: Tue, 6 Jun 2017 09:50:03 +0000 (UTC)
commit 1992b4553356f371eade23a106b3305ff8fa3698
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 6 09:49:58 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fa30836..8717edb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-04 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -726,8 +726,9 @@ msgid "GNOME 3.24 Release Video"
msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.24"
#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Ubicaciones del clima"
#: database-content.py:299
msgid "Layout Descriptions"
@@ -838,483 +839,463 @@ msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Guía de accesibilidad"
-
-#: database-content.py:328
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual de AisleRiot"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "appendix"
msgstr "apéndice"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual de Blackjack"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Ayuda del navegador"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual del reloj"
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Manual de la línea de comandos"
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
msgid "concepts"
msgstr "conceptos"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual del diccionario"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del montador de discos"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:344
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:345
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro «Alfa a logotipo»"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
msgid "animation filter"
msgstr "filtro «Animación»"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro «Artístico»"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
msgid "blur filter"
msgstr "filtro «Desenfoque»"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
msgid "combine filter"
msgstr "filtro «Combinación»"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
msgid "decor filter"
msgstr "filtro «Decoración»"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
msgid "distort filter"
msgstr "filtro «Distorsión»"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro «Detectar bordes»"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro «Realzar»"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "generic filter"
msgstr "filtro «Genérico»"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro «Luces y sombras»"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "map filter"
msgstr "filtro «Mapa»"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "noise filter"
msgstr "filtro «Ruido»"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "render filter"
msgstr "filtro «Renderizado»"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "web filter"
msgstr "filtro «Web»"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual del Pez"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual de Geyes"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "quick reference"
msgstr "referencia rápida"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual de glChess"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual de Cinco o más"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "glossary"
msgstr "glosario"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual de Cuatro en raya"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual de Nibbles"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual de Robots"
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:371 database-content.py:384 database-content.py:426
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:372 database-content.py:391
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual de Mahjongg"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual de Sudoku"
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Manual de GNOMEtris"
-
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:374
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual de Minas"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:375
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual de Tetravex"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual de Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:377
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
-#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Manual del indicador del teclado"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:378
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual de Tali"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:379
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del informe meteorológico"
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:380 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:381
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:383
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la publicación"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:385
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guía de interfaz humana"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:386
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual de Iagno"
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Guía de integración"
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:387
msgid "introduction"
msgstr "introducción"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:388
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:389
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual de Luces fuera"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:390
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Guía de documentación de Mallard"
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "menús"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "menús de «Colores»"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "menú «Colores -> Auto»"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "menú «Colores -> Componentes»"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:396
msgid "colors info menu"
msgstr "menú «Colores -> Info»"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:397
msgid "colors map menu"
msgstr "menú «Colores -> Mapa»"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:398
msgid "edit menu"
msgstr "menú «Editar»"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:399
msgid "file menu"
msgstr "menú «Archivo»"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:400
msgid "filters menu"
msgstr "menú «Filtros»"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:401
msgid "help menu"
msgstr "menú «Ayuda»"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:402
msgid "image menu"
msgstr "menú «Imagen»"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:403
msgid "layer menu"
msgstr "menú «Capa»"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:404
msgid "select menu"
msgstr "menú «Seleccionar»"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:405
msgid "view menu"
msgstr "menú «Ver»"
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manual del control de volumen"
+#: database-content.py:406
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Manual de la línea de comandos"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:407
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:408
+#| msgid "Invest Applet Manual"
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Manual de la miniaplicación de velocidad de la red"
+
+#: database-content.py:409
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guía de optimización"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:410
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutoriales de demostración"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:411
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visión general de la plataforma"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:412
msgid "preface"
msgstr "prefacio"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:413
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Guía de programación"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:414
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:415
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:418
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
-#: database-content.py:424
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Guía de administración del sistema"
-
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "caja de herramientas"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caja de herramientas (color)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caja de herramientas (selección)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caja de herramientas (transformación)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:424
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:425
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:427
msgid "using gimp"
msgstr "usar gimp"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:428
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:430
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeros pasos con GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Página web de GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:437
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Lector de noticias Pan"
+
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:439
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:440
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:441
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:442
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1322,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
"AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1330,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
"escribir metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1340,32 +1321,7 @@ msgstr ""
"local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:452
-#| msgid ""
-#| "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
-#| "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
-#| "Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, "
-#| "fa, fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, "
-#| "ms, nl, no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, "
-#| "uk, vi, zh_CN, zh_TW</i>\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Opera supports:</b>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
-#| "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, "
-#| "mk, ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, "
-#| "th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Firefox supports:</b>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, "
-#| "cy, da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
-#| "et, eu, fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, "
-#| "hy_AM, id, is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, "
-#| "nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, "
-#| "son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+#: database-content.py:446
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1417,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:457
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1429,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1438,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
"dispositivos de entrada/salida."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1450,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1460,17 +1416,17 @@ msgstr ""
"enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:464
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
"firmware de la UEFI."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:465
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1478,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1488,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1498,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
"sobre cómo traducir este paquete."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1508,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"gnome-tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:470
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1518,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1529,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1539,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"análisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1547,29 +1503,29 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
"GStreamer"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1581,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1594,11 +1550,11 @@ msgstr ""
"para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:481
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:482
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1606,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
"en su equipo."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1620,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
"parche de git."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1635,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
"parche de git."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:485
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1643,11 +1599,11 @@ msgstr ""
"Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
"reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:486
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificación de información MIME compartida."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1655,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Gestión de sesión y del sistema. Para enviar su traducción, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1663,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
"dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:489
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1676,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
"pierda."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1685,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">cree una solicitud</"
"a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:491
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1695,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">cree una "
"solicitud</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1703,146 +1659,143 @@ msgstr ""
"Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
"como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:493
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.24 (development)"
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.26 (development)"
msgstr "GNOME 3.26 (desarrollo)"
-#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.24 (stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (estable)"
-#: database-content.py:503
-#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas del núcleo"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramas de desarrollo"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas adicionales"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escritorio heredado"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicaciones de ofimática"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramas estables"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
@@ -2965,31 +2918,31 @@ msgstr ""
msgid "Maintainers"
msgstr "Mantenedores"
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Bug reporting"
msgstr "Informar de errores"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr "No hay ningún sitio para informar de errores sobre este módulo."
+
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Mostrar los errores de i18n y l10n existentes"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
-#: templates/module_detail.html:76
-msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
-msgstr "No hay ningún sitio para informar de errores sobre este módulo."
-
-#: templates/module_detail.html:87
+#: templates/module_detail.html:86
msgid "Branches:"
msgstr "Ramas:"
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:110
msgid "Browse Repository"
msgstr "Examinar el repositorio"
-#: templates/module_detail.html:114
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Actualizar las estadísticas de la rama"
@@ -3846,6 +3799,27 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último archivo POT"
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Guía de accesibilidad"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Manual de GNOMEtris"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#~ msgstr "Manual del indicador del teclado"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "Guía de integración"
+
+#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
+#~ msgstr "Guía de documentación de Mallard"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Manual del control de volumen"
+
+#~ msgid "System Administration Guide"
+#~ msgstr "Guía de administración del sistema"
+
#~ msgid "Audio Profiles Manual"
#~ msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
@@ -4005,9 +3979,6 @@ msgstr "Último archivo POT"
#~ msgid "GNOME Web Photo"
#~ msgstr "GNOME Web foto"
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Lector de noticias Pan"
-
#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
#~ msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]