[bijiben] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Update Polish translation
- Date: Tue, 6 Jun 2017 10:21:35 +0000 (UTC)
commit fb1260032d4716c742819f5cfba873c552e432ba
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Jun 6 12:21:25 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8725407..a4f2a1a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 12:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Położenie okna"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:658
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
@@ -116,35 +116,35 @@ msgstr ""
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:395
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:397
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
msgid "Create a new note"
msgstr "Tworzy nową notatkę"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:399
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Umożliwia robienie i eksportowanie notatek."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:417
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nie można przetworzyć parametrów"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:426
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Notatki GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:439
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
msgid "Could not register the application"
msgstr "Nie można zarejestrować programu"
@@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "Nie można zarejestrować programu"
msgid "Note Color"
msgstr "Kolor notatki"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
msgid "No notes"
msgstr "Brak notatek"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Proszę nacisnąć przycisk Nowa, aby utworzyć notatkę."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr ""
-"Proszę zainstalować program „Tracker”, a następnie ponownie uruchomić ten "
+"Proszę zainstalować pakiet „Tracker”, a następnie ponownie uruchomić ten "
"program."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Wczytaj więcej"
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -214,25 +214,25 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Przeszukiwanie tytułów i treści notatek oraz notatników"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:319
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Wyjście z trybu zaznaczania"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Wyniki dla „%s”"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:352
msgid "New and Recent"
msgstr "Nowe i ostatnio używane"
@@ -240,30 +240,30 @@ msgstr "Nowe i ostatnio używane"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:440
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:459 ../src/bjb-main-toolbar.c:557
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:494
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Wyświetla notatki i notatniki jako listę"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:518
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Wyświetla notatki i notatniki w siatce"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:537
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:576
msgid "Empty"
msgstr "Opróżnij"
@@ -271,49 +271,49 @@ msgstr "Opróżnij"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:756
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:767
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:775
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:790 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatniki"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:798
msgid "Email this Note"
msgstr "Wyślij tę notatkę"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:811 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:871
msgid "More options…"
msgstr "Więcej opcji…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:894 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "Kolor notatki"
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
msgid "Notebook"
msgstr "Notatnik"
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
@@ -322,10 +322,10 @@ msgstr "Notatka"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:192
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>Ostatnio zaktualizowano</b> %s"
+msgstr "<b>Ostatnia aktualizacja</b> %s"
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
@@ -344,51 +344,24 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "Udostępnij notatkę"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "Otwórz w osobnym oknie"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Usuń trwale"
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Użycie czcionki systemowej"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Czcionka notatki"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Domyślny kolor"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Edycja notatki"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:506
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Główna książka"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@@ -488,3 +461,31 @@ msgstr "Lista"
#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie do nowej notatki"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Czcionka systemowa"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "Czcionka notatki"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "Domyślny kolor"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Edycja notatki"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Wybór domyślnego położenia notatek:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Główna książka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]