[almanah] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Esperanto translation
- Date: Sat, 10 Jun 2017 15:58:27 +0000 (UTC)
commit 9b2f74e3c3866f271447099c553d8090fc5a68b1
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat Jun 10 17:58:15 2017 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 716 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 434 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 42a5f79..9a58373 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,246 +1,246 @@
# Esperanto translation for almanah.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the almanah package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 09:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana"
+"h&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:140
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:1 ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/application.c:135 ../src/main-window.c:163
msgid "Almanah Diary"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
-msgid "Diary"
-msgstr "Taglibro"
-
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
-msgid "Keep a personal diary"
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Keep a diary of your life"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Database encryption key ID"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Spell checking enabled?"
-msgstr "Ĉu literumkontrolo estas enŝaltite?"
-
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Spell checking language"
-msgstr "Lingvo de la literumkontrolo"
-
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
-"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
-"encryption."
+"Almanah Diary is an application to allow you to keep a diary of your life."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
+#: ../data/almanah.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can encrypt the diary to preserve your privacy. It has editing "
+"abilities, including text formatting and printing and shows you a lists of "
+"events which happened (on your computer) for each day (such as tasks and "
+"appointments from Evolution)."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
+msgid "Keep a personal diary"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:1
-msgid ""
-"Add or remove a hyperlink from the currently selected text to a specified "
-"URI."
-msgstr ""
+#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File"
is chosen.
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:274
+msgid "Diary"
+msgstr "Taglibro"
-#: ../data/almanah.ui.h:2
-msgid "Add/Remove _Hyperlink"
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:5
+msgid "diary;journal;"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:3
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
-#: ../data/almanah.ui.h:4
-msgid "Change font style for selected text"
-msgstr ""
-
-#: ../data/almanah.ui.h:5
-msgid "Entry editing area"
-msgstr ""
-
-#: ../data/almanah.ui.h:6
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormo"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:7
-msgid "Failed Entries"
-msgstr ""
-
-#: ../data/almanah.ui.h:8
-msgid "Font Style"
-msgstr "Tiparstilo"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:2
+#| msgid "Go to _Today"
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Iri al hodiaŭ"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Iri al _hodiaŭ"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:10
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Grave"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:11
-msgid "Import Results List"
-msgstr ""
-
-#: ../data/almanah.ui.h:12
-msgid "Insert _Time"
-msgstr "Enmeti _horon"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:3
+msgid "Select Date…"
+msgstr "Elekti daton…"
-#: ../data/almanah.ui.h:13
-msgid "Jump to the current date in the diary."
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:4
+msgid "Entry editing area"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:14
-msgid "Merged Entries"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:5
+msgid "Past events"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:6
msgid "Past Event List"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:16
-msgid "Past Events"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:7
+msgid "Search entry"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:17
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_Agordoj"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:8 ../src/search-dialog.c:69
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:9
msgid "Result List"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:10
+msgid "View Entry"
+msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:20
-msgid "Search entry"
+#. Translators: Use two common date formats from your locale which will be parsed correctly by GLib
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:12
+msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:21
-msgid "Select Date…"
-msgstr "Elekti daton..."
+#. Translators: Use two popular URIs from your locale, preferably one on the Internet and one local file.
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:14
+msgid "e.g. “http://google.com/” or “file:///home/me/Photos/photo.jpg”."
+msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:15
msgid "Successful Entries"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:23
-msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:16
+msgid "Merged Entries"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:24
-msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:17
+msgid "Failed Entries"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:25
-msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
+#: ../src/ui/almanah.ui.h:18
+msgid "Import Results List"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:26
-msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Database encryption key ID"
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "View Entry"
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
+"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
+"encryption."
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edakti"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:29
-msgid "_Export…"
-msgstr "E_lporti..."
-
-#: ../data/almanah.ui.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "_Doserio"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:31
-msgid "_Font Style"
-msgstr "_Tiparstilo"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:33
-msgid "_Import…"
-msgstr "E_nporti..."
-
-#: ../data/almanah.ui.h:34
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Presi…"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:35
-msgid "_Search…"
-msgstr "_Serĉi…"
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Spell checking language"
+msgstr "Lingvo de la literumkontrolo"
-#: ../data/almanah.ui.h:36
-msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
msgstr ""
-#: ../data/almanah.ui.h:37
-msgid "e.g. “http://google.com/” or “file:///home/me/Photos/photo.jpg”."
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Spell checking enabled?"
+msgstr "Ĉu literumkontrolo estas enŝaltite?"
+
+#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
msgstr ""
-#: ../src/application.c:204
+#: ../src/application.c:257
msgid "Error opening database"
msgstr ""
-#: ../src/application.c:252
+#: ../src/application.c:336
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/application.c:269
+#: ../src/application.c:353
msgid ""
"Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
msgstr ""
#. Print an error
-#: ../src/application.c:280
+#: ../src/application.c:364
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/application.c:299
+#: ../src/application.c:383
msgid "Error encrypting database"
msgstr ""
+#: ../src/application.c:526
+msgid ""
+"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Almanah estas libera programaro: vi povas distribui kaj/aŭ modifi ĝin sub la "
+"kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU eldonite de la 'Free "
+"Software Foundation'; aŭ en la 3a versio de la permesilo aŭ (laŭ via volo) "
+"en iu sekva versio."
+
+#: ../src/application.c:530
+msgid ""
+"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Almanah estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
+"GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU APARTA "
+"CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj."
+
+#: ../src/application.c:534
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Vi devintus ricevi kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kune kun "
+"Almanah. Se ne, iru al <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/application.c:549
+#, c-format
+msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:553
+msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
+msgstr "Kopirajto © 2008-2009 Philip WITHNALL"
+
+#. Translators: please include your names here to be credited for your hard work!
+#. * Format:
+#. * "Translator name 1 <translator@email.address>\n"
+#. * "Translator name 2 <translator2@email.address>"
+#.
+#: ../src/application.c:561
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+
+#: ../src/application.c:565
+msgid "Almanah Website"
+msgstr "Retpaĝaro de Almanah"
+
+#: ../src/application.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the CSS resources. The interface might not be styled "
+"correctly: %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/date-entry-dialog.c:72
msgid "Select Date"
msgstr "Elekti daton"
-#: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:203
-#: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
-#: ../src/uri-entry-dialog.c:127
-#, c-format
-msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
+#: ../src/date-entry-dialog.c:127 ../src/import-export-dialog.c:169
+#: ../src/import-export-dialog.c:476 ../src/main-window.c:235
+#: ../src/preferences-dialog.c:177 ../src/search-dialog.c:95
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:126
+msgid "UI data could not be loaded"
msgstr ""
#: ../src/entry.c:303
@@ -248,90 +248,178 @@ msgstr ""
msgid "Invalid data version number %u."
msgstr ""
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:51
msgid "Calendar Appointment"
msgstr ""
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:50
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:52
msgid "An appointment on an Evolution calendar."
msgstr ""
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:119 ../src/events/calendar-task.c:108
+#. Translators: This is a time string with the format hh:mm
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:89 ../src/events/calendar-task.c:90
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:135 ../src/events/calendar-task.c:125
msgid "Error launching Evolution"
msgstr ""
-#: ../src/events/calendar-task.c:49
+#: ../src/events/calendar-task.c:51
msgid "Calendar Task"
msgstr ""
-#: ../src/events/calendar-task.c:50
+#: ../src/events/calendar-task.c:52
msgid "A task on an Evolution calendar."
msgstr ""
-#: ../src/export-operation.c:45 ../src/import-operation.c:45
+#: ../src/export-operation.c:47 ../src/import-operation.c:45
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstdosieroj"
-#: ../src/export-operation.c:46
+#: ../src/export-operation.c:48
msgid ""
"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
"exported, unencrypted in plain text format."
msgstr ""
-#: ../src/export-operation.c:50 ../src/import-operation.c:50
+#: ../src/export-operation.c:52 ../src/import-operation.c:50
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#: ../src/export-operation.c:51
+#: ../src/export-operation.c:53
msgid ""
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
"database to be given."
msgstr ""
-#: ../src/import-export-dialog.c:201
+#: ../src/export-operation.c:256 ../src/export-operation.c:313
+#, c-format
+msgid "Error changing exported file permissions: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:1
+#| msgid "Search"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Serĉi"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgctxt "Main menu"
+msgid "_Import"
+msgstr "E_nporti"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export"
+msgctxt "Main menu"
+msgid "_Export"
+msgstr "E_lporti"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "_Print diary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "_About Almanah Diary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ĉ_esi"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:8
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:9
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:10
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Substreki"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:11
+msgid "_Cut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:13
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Alglui"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:640
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:15
+msgid "Insert _Time"
+msgstr "Enmeti _horon"
+
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:16
+msgid "Add/Remove _Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:203
msgid "Import _mode: "
-msgstr "Enport_reĝimo:"
+msgstr "Enport_reĝimo: "
-#: ../src/import-export-dialog.c:201
+#: ../src/import-export-dialog.c:203
msgid "Export _mode: "
-msgstr "Elport_reĝimo:"
+msgstr "Elport_reĝimo: "
#. Set the window title
-#: ../src/import-export-dialog.c:204
+#: ../src/import-export-dialog.c:206
msgid "Import Entries"
msgstr ""
-#: ../src/import-export-dialog.c:204
+#: ../src/import-export-dialog.c:206
msgid "Export Entries"
msgstr ""
-#. Set the button label
-#: ../src/import-export-dialog.c:207
+#. Translators: These are verbs.
+#: ../src/import-export-dialog.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgctxt "Dialog button"
msgid "_Import"
msgstr "E_nporti"
-#: ../src/import-export-dialog.c:207
+#: ../src/import-export-dialog.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export"
+msgctxt "Dialog button"
msgid "_Export"
msgstr "E_lporti"
-#: ../src/import-export-dialog.c:244
+#: ../src/import-export-dialog.c:248
msgid "Import failed"
msgstr "Enporto malsukcesis"
-#: ../src/import-export-dialog.c:282
+#: ../src/import-export-dialog.c:286
msgid "Export failed"
msgstr "Elporto malsukcesis"
-#: ../src/import-export-dialog.c:295
+#: ../src/import-export-dialog.c:299
msgid "Export successful"
msgstr "Elporto sukcesis"
-#: ../src/import-export-dialog.c:296
+#: ../src/import-export-dialog.c:300
msgid "The diary was successfully exported."
msgstr ""
-#: ../src/import-export-dialog.c:444
+#: ../src/import-export-dialog.c:448
msgid "Import Results"
msgstr ""
@@ -341,9 +429,9 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:575
-#: ../src/main-window.c:600 ../src/main-window.c:1380 ../src/printing.c:263
-#: ../src/search-dialog.c:181
+#: ../src/import-export-dialog.c:543 ../src/main-window.c:601
+#: ../src/main-window.c:632 ../src/main-window.c:1271 ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:180
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
@@ -382,114 +470,85 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.c:579
+#: ../src/main-window.c:605
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.c:604
+#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:639
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../src/main-window.c:609
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../src/main-window.c:636
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr ""
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:706
+#: ../src/main-window.c:746
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr ""
-#: ../src/main-window.c:1022
+#: ../src/main-window.c:987
msgid "Error opening URI"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.c:1138
-msgid ""
-"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Almanah estas libera programaro; vi povas distribui kaj/aŭ modifi ĝin sub la "
-"kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU eldonite de la 'Free "
-"Software Foundation'; aŭ en la 2a versio de la permesilo aŭ (laŭ via volo) "
-"en iu sekva versio."
+#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes
place
+#: ../src/main-window.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s @ %s"
+msgstr "%s @ %s"
-#: ../src/main-window.c:1142
-msgid ""
-"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../src/main-window.c:1304
+msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr ""
-"Almanah estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
-"GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU APARTA "
-"CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj."
-#: ../src/main-window.c:1146
+#. Translators: this sentence is just used in startup to estimate the width
+#. of a 15 words sentence. Translate with some random sentences with just 15 words.
+#. See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=754841
+#: ../src/main-window.c:1459
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Vi devintus ricevi kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kune kun "
-"Almanah. Se ne, iru al <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../src/main-window.c:1161
-#, c-format
-msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main-window.c:1165
-msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
-msgstr "Kopirajto © 2008-2009 Philip WITHNALL"
-
-#. Translators: please include your names here to be credited for your hard work!
-#. * Format:
-#. * "Translator name 1 <translator@email.address>\n"
-#. * "Translator name 2 <translator2@email.address>"
-#.
-#: ../src/main-window.c:1173
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT, 2011."
-
-#: ../src/main-window.c:1177
-msgid "Almanah Website"
-msgstr "Retpaĝaro de Almanah"
-
-#: ../src/main-window.c:1407
-msgid "Entry content could not be loaded"
+"This is just a fifteen words sentence to calculate the diary entry text view "
+"size"
msgstr ""
-#: ../src/main-window.c:1473
+#: ../src/main-window.c:1496
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-dialog.c:91
-msgid "Almanah Preferences"
-msgstr "Aagordoj de Almanah"
+#: ../src/preferences-dialog.c:83
+#| msgid "Pr_eferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
#. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:216
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
msgid "Encryption key: "
msgstr ""
-#: ../src/preferences-dialog.c:221
+#: ../src/preferences-dialog.c:208
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-dialog.c:245
+#: ../src/preferences-dialog.c:213
msgid "New _Key"
msgstr "Nova ŝ_losilo"
#. Set up the "Enable spell checking" check button
-#: ../src/preferences-dialog.c:252
+#: ../src/preferences-dialog.c:237
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Enŝalti _literumkontrolon"
-#: ../src/preferences-dialog.c:278
+#: ../src/preferences-dialog.c:262
msgid "Error saving the encryption key"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-dialog.c:297
+#: ../src/preferences-dialog.c:281
msgid "Error opening Seahorse"
msgstr ""
@@ -501,108 +560,151 @@ msgstr ""
msgid "No entry for this date."
msgstr ""
-#: ../src/printing.c:453
+#: ../src/printing.c:457
msgid "Start date:"
msgstr "Komencdato:"
-#: ../src/printing.c:455
+#: ../src/printing.c:459
msgid "End date:"
msgstr "Findato:"
#. Line spacing
-#: ../src/printing.c:471
+#: ../src/printing.c:475
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/search-dialog.c:222
+#: ../src/search-dialog.c:221
msgid "Search canceled."
msgstr ""
#. Translators: This is an error message wrapper for when searches encounter an error. The placeholder is
for an error message.
-#: ../src/search-dialog.c:225
+#: ../src/search-dialog.c:224
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eraro: %s"
#. Success!
-#: ../src/search-dialog.c:230
+#: ../src/search-dialog.c:229
#, c-format
msgid "Found %d entry:"
msgid_plural "Found %d entries:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/search-dialog.c:279
+#: ../src/search-dialog.c:278
msgid "Searching…"
-msgstr "Serĉante..."
+msgstr "Serĉante…"
-#: ../src/storage-manager.c:259
+#: ../src/storage-manager.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-manager.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/storage-manager.c:596
+msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
+msgid "Enter URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:291
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:268
+#: ../src/vfs.c:298
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:277
+#: ../src/vfs.c:305
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:306
+#: ../src/vfs.c:325
#, c-format
-msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the encrypted database: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:325
+#: ../src/vfs.c:333
#, c-format
-msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:373
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
+#: ../src/vfs.c:349
+#, c-format
+msgid "Error creating Callback base data buffer: %s"
msgstr ""
-#. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:376
+#: ../src/vfs.c:357
#, c-format
-msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the plain database: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:417
+#: ../src/vfs.c:365
#, c-format
-msgid "Error decrypting database: %s"
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:451
+#: ../src/vfs.c:461
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:472
+#: ../src/vfs.c:485 ../src/vfs.c:491
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:574
+#. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
+#: ../src/vfs.c:541
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
+msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:651
+#: ../src/vfs.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
msgstr ""
-#: ../src/storage-manager.c:954
-msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
+#: ../src/vfs.c:647
+#, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename.
+#: ../src/vfs.c:1046 ../src/vfs.c:1073
+#, c-format
+msgid "Error backing up file ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:1059
+#, c-format
+msgid "Error decrypting database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vfs.c:1099
+#, c-format
+msgid "Error changing database file permissions: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calendar-button.c:142
+#, c-format
+msgid "UI data could not be loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calendar-button.c:152
+msgid "Can't load calendar window object from UI file"
msgstr ""
#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
@@ -610,6 +712,56 @@ msgstr ""
msgid "Important!"
msgstr "Grave!"
-#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
-msgid "Enter URI"
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:166
+msgid "add tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:101
+msgid "Write the tag and press enter to save it"
msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/tag-accessible.c:165
+msgid "Remove the tag from the entry"
+msgstr ""
+
+#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
+#: ../src/widgets/tag.c:416
+msgid "Remove tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/tag-entry.c:85
+msgid "Tag entry"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "F_ormo"
+
+#~ msgid "Font Style"
+#~ msgstr "Tiparstilo"
+
+#~ msgid "I_mportant"
+#~ msgstr "_Grave"
+
+#~ msgid "_Export…"
+#~ msgstr "E_lporti…"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Dosiero"
+
+#~ msgid "_Font Style"
+#~ msgstr "_Tiparstilo"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Helpo"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "E_nporti…"
+
+#~ msgid "_Print…"
+#~ msgstr "_Presi…"
+
+#~ msgid "_Search…"
+#~ msgstr "_Serĉi…"
+
+#~ msgid "Almanah Preferences"
+#~ msgstr "Aagordoj de Almanah"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]