[gnome-software] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Friulian translation
- Date: Sat, 10 Jun 2017 17:33:30 +0000 (UTC)
commit e7ac557427afb0f8b19ac781139cb80662d63b17
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jun 10 17:33:21 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 62 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e739e70..3573cc5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-27 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Anule"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:371
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:373
msgid "Install"
msgstr "Instale"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Inzorne"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:525
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:529
msgid "Remove"
msgstr "Gjave"
@@ -1497,12 +1497,12 @@ msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
#: src/gs-editor.c:751
#, c-format
msgid "%s banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminât disen de insegne di %s"
#. TRANSLATORS, this is a notification
#: src/gs-editor.c:754
msgid "Banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminât disegn de insegne."
# proviôt o e je caraterizade?
#: src/gs-editor.c:876
@@ -1516,17 +1516,12 @@ msgstr "Dopre regjistrazions prolissis"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gs-editor.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Software"
msgid "GNOME Software Banner Designer"
-msgstr "Software di GNOME"
+msgstr "Progjetazion insegnis software di GNOME"
#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "No Designs"
-msgstr "Progjetazion interfacis"
+msgstr "Nissun disen"
#: src/gs-editor.ui:110
msgid "page1"
@@ -1549,10 +1544,8 @@ msgid "Summary"
msgstr "Struc"
#: src/gs-editor.ui:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Editor’s Picks"
msgid "Editor’s Pick"
-msgstr "Selezionadis di noaltris"
+msgstr "Selezion di noaltris"
#: src/gs-editor.ui:398
msgid "Category Feature"
@@ -1569,7 +1562,7 @@ msgstr "Disfe"
#: src/gs-editor.ui:549
msgid "New Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Gnove insegne"
#: src/gs-editor.ui:617
msgid "Import from file"
@@ -1581,7 +1574,7 @@ msgstr "Espuarte su file"
#: src/gs-editor.ui:645
msgid "Delete Design"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine disen"
#: src/gs-editor.ui:672
msgid "Featured App"
@@ -1697,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1348
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1352
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nol è disponibil nissun codec pal formât %s."
@@ -1879,12 +1872,12 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Gjave de cartele"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:63
+#: src/gs-loading-page.c:73
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Al ven discjariât il catalic dai software"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:67
+#: src/gs-loading-page.c:77
msgid "Software catalog is being loaded"
msgstr "Al ven cjariât il catalic dai software"
@@ -1992,7 +1985,7 @@ msgstr "Selezionadis di noaltris"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
#: src/gs-overview-page.ui:348
msgid "Recent Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Publicazions resintis"
#: src/gs-overview-page.ui:421
msgid "No Application Data Found"
@@ -2000,20 +1993,20 @@ msgstr "Dâts de aplicazion no cjatâts"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:362
+#: src/gs-page.c:364
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Preparâ %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:494
+#: src/gs-page.c:498
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Sigûrs di gjavâ la sorzint %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:502
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2024,18 +2017,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:510
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Sigûrs di gjavâ %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:509
+#: src/gs-page.c:513
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s e vegnarà gjavade e par podêle doprâ di gnûf tu varâs di instalâle."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1351
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -3272,17 +3265,12 @@ msgstr ""
"Program;Software;Aplicazion;Negozi;"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "Banner Designer"
-msgstr "Progjetazion interfacis"
+msgstr "Progjetazion insegnis"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
-msgstr "Indiche se gjestî i inzornaments GNOME Software"
+msgstr "Progjete lis insegnis in risalt par GNOME Software"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
@@ -3752,10 +3740,10 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak al è un ambient di svilup par aplicazions di scritori su Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:467
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:521
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a otignî i metadâts flatpak par %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:699
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]