[gedit] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update German translation
- Date: Sat, 10 Jun 2017 18:49:53 +0000 (UTC)
commit c03a2abbbf8c00ab69a3419610fac46e21ba1199
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sat Jun 10 18:49:43 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9ca2aab..a4615b5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,20 +19,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:22+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 19:44+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Textdateien bearbeiten"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While "
"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose "
@@ -42,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Einfachheit und Bedienkomfort Wert gelegt wird, ist gedit ein mächtiger und "
"universeller Texteditor."
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative "
"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable "
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr ""
"entwickeln oder einfach nur Notizen festhalten wollen – gedit wird ein "
"verlässliches Werkzeug sein, um Ihre Aufgabe zu erledigen."
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your "
"needs and adapt it to your workflow."
@@ -64,10 +69,6 @@ msgstr ""
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
-msgid "Edit text files"
-msgstr "Textdateien bearbeiten"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit Texteditor"
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>\n"
"Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n"
"Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Simon Linden <xhi2018 gmail com>"
@@ -1008,12 +1009,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "%d Mal gefunden und ersetzt."
-msgstr[1] "%d Mal gefunden und ersetzt."
+msgstr[0] "%d Mal gefunden und ersetzt"
+msgstr[1] "%d Mal gefunden und ersetzt"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:116
msgid "Found and replaced one occurrence"
-msgstr "Ein Mal gefunden und ersetzt."
+msgstr "Ein Mal gefunden und ersetzt"
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
@@ -1158,6 +1159,7 @@ msgstr "»%s« ist ein Ordner."
msgid "“%s” is not a valid location."
msgstr "»%s« ist kein gültiger Ort."
+#. Translators: %s is a host name
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
#, c-format
msgid ""
@@ -1532,6 +1534,9 @@ msgstr "Vorbereiten …"
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
+#. Translators: %N is the current page number, %Q is the total
+#. * number of pages (ex. Page 2 of 10)
+#.
#: ../gedit/gedit-print-job.c:548
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Seite %N von %Q"
@@ -1858,8 +1863,8 @@ msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:30
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:915
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:953
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:919
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:957
#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:7
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2461,12 +2466,12 @@ msgstr "Suchen"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
-msgstr "Nächsten Treffer finden"
+msgstr "Nächsten Treffer suchen"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
-msgstr "Vorherigen Treffer finden"
+msgstr "Vorherigen Treffer suchen"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
@@ -3051,7 +3056,7 @@ msgstr "Beim Laden eines Ordners ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -3061,30 +3066,30 @@ msgstr ""
"unwiderruflich gelöscht werden?"
# CHECK
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:903
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht in den Papierkorb verschoben werden."
# CHECK
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:908
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:912
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr ""
"Die ausgewählten Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:939
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:943
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass die Datei »%s« unwiderruflich gelöscht werden soll?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:944
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:948
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass die ausgewählten Dateien unwiderruflich gelöscht "
"werden sollen?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:947
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:951
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Wenn Sie ein Element löschen, geht es unwiderruflich verloren."
@@ -3684,11 +3689,11 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Rechtschreibprüfung im momentan geöffneten Dokument durchführen."
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:270
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:265
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Datum und Uhrzeit einfügen …"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:496
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:491
msgid "Available formats"
msgstr "Verfügbare Formate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]